¿Cuáles son las técnicas para traducir del chino al inglés?
La traducción inglés-chino es una tarea muy compleja que incluye tres etapas: comprensión, expresión y modificación. Un manejo inadecuado en cualquier etapa puede provocar enfermedades de traducción.
Por ejemplo: El
honor
más grande
de Galileo
es
ese
1609
Él
es
esta
la primera
persona
Para
Girar
Nuevo
Invento
Telescopio
0n
Este
Cielo
Toprov
Ese
Este
Planeta
solen lugar de alrededor de
tierra.
La mayor gloria de Galileo fue que en 1609 fue el primero en apuntar al cielo con el recién descubierto telescopio y demostrar que los planetas giran alrededor del sol y no alrededor de la Tierra.
Análisis: El traductor sólo entiende el significado superficial del texto original y entiende mecánicamente gloria como "la mayor gloria", lo que hace que la traducción final sea confusa. Si la traducción sólo considera el significado superficial del texto original y simplemente lo entiende literalmente, el resultado será a menudo insatisfactorio. Se puede ver en el contexto del Ejemplo 1 que se refiere al primer experimento científico de Galileo para demostrar que los planetas giran alrededor del sol.
El logro más glorioso de Galileo fue ser el primero en apuntar al cielo con su recién inventado telescopio en 1609, demostrando que los planetas giran alrededor del sol, no alrededor de la Tierra.