La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Traducción de la Emperatriz del Templo Medio

Traducción de la Emperatriz del Templo Medio

El heredero al trono (generalmente el hijo mayor del rey) se llama príncipe heredero y es honrado como "bajo la familia" o "bajo la puerta del príncipe heredero". Todos los hijos del rey se llaman "el rey";

La esposa del Príncipe Heredero es llamada "el rey" La esposa del Príncipe Heredero era venerada como la "Reina del Palacio".

La madre del rey de hoy se llama "Wang Feida"; la esposa del rey de la segunda generación se llama "el rey y la princesa".

Basándonos en los estándares anteriores, no nos resulta difícil encontrar algunos errores de sentido común en la traducción.

Los cargos oficiales en la dinastía Li se inspiraron en los de China y se dividieron en nueve categorías, desde la categoría principal hasta la categoría menor, con un total de 18 niveles. Entre ellos, Zhengsanpin se divide en Zhengsanpindang y Zhengsanpindang. El salón de Zhengyipin a Zhengyipin se llama Salón Shangguan. La gente desde Zhengsanpintang hasta Zhengsevenpin se llama Xiaguan o Shangguan. Los siguientes siete elementos se denominan consejeros. Se puede ver que la parte superior e inferior de la sala son el punto de inflexión de la ubicación. En su primer examen a la edad de ocho años, Jang Geum enumeró con precisión todos los puestos incluidos en cada nivel de cargo. En la obra, Zong Jiachang es ahora un funcionario de Zhengsanpintang. Obtuvo este alto puesto con una mujer.