La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - ¿Cómo se dice té de la tarde en inglés?

¿Cómo se dice té de la tarde en inglés?

Horario de vacaciones de invierno

A las siete; levantarse a las siete;

a las siete y media;

a las ocho. ; ocho en punto; once Practica a la una y media;

Nueve y media; hacer la tarea;

Once y media almorzar;

once; once Practica a la una y media;

Las doce y media; juega;

La una de la tarde; hace la tarea;

Las tres en punto reloj de la tarde; tres de la tarde; té de la tarde, cena; p>

6:30 pm; acostarse, dormir.

Habilidades de traducción al inglés:

1. Omitir el método de traducción.

Esto es opuesto al primer método de traducción mencionado, que requiere que elimines el método de traducción que no se ajusta a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar que las oraciones traducidas sean pesadas y engorrosas.

2. Método de fusión

El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.

3. Método de división

Por supuesto, al traducir del inglés al chino, tenemos que usar la táctica completamente opuesta: el método de división, es decir, dividir una oración larga y difícil. En oraciones cortas y oraciones simples, agregue las palabras apropiadas para suavizar las oraciones. Finalmente, preste atención a ajustar el orden de las palabras según los hábitos chinos para lograr el propósito de que sean comprensibles pero también incómodos.