¿Qué significa el delfín del delfín de pollo con patas invitado de Feng Nian?
El "zu" en "Feng Nian Guest' Foot Chicken and Dolphin" significa suficiente y abundante. "En los años buenos, se invita a los visitantes a comer pollos y delfines" proviene de "Visiting Shanxi Village" de Lu You, un poeta de la dinastía Song:
Texto original
. El vino de cera del granjero de Mo Xiao es turbio y, en los años buenos, se invita a los visitantes a comer pollos y delfines.
No hay salida a pesar de las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes.
Xiao Gu siguió a Chunshe de cerca, y su ropa era sencilla y pasada de moda.
A partir de ahora, si me dejan aprovechar la luz de la luna, llamaré a la puerta todo el tiempo y la noche con mi bastón.
2. Traducción
No te rías del vino turbio que elaboran los agricultores en el duodécimo mes lunar. En el año de la cosecha, los platos para entretener a los invitados son muy ricos.
Las montañas se superponen y el agua se retuerce. Me preocupa que no haya camino adonde ir. De repente, otro pueblo de montaña aparece frente a mí.
Se acerca el día de tocar la flauta y el tambor en la Sociedad de Primavera, pero los aldeanos aún conservan la antigua costumbre de vestir ropa sencilla.
Si aún puedo aprovechar la hermosa luz de la luna para salir de ocio en el futuro, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.
3. Notas
⑴Lajiu: vino elaborado en el duodécimo mes lunar.
⑵Tún (tún): Significa preparar platos suntuosos. Suficiente: suficiente, abundante. Delfín, lechón, se refiere a la carne de cerdo en chino.
⑶ Montañas y ríos se superponen: Las montañas y el agua se superponen uno tras otro.
⑷Los sauces son oscuros y las flores brillantes: los sauces son de color verde oscuro y las flores son rojas.
⑸Xiaogu: Toca la flauta y el tambor. Sociedad de Primavera: En la antigüedad, el quinto día Wu después del comienzo de la primavera se consideraba el Día de la Sociedad de Primavera. La gente adoraba a She Gong (Dios de la Tierra) y al Dios de los Granos para orar por una buena cosecha.
⑹ Costumbres antiguas: conservando las sencillas costumbres antiguas.
⑺Ruoxu: Si es así. Aprovecha la luna: Acércate a la luz de la luna cuando tengas tiempo libre.
⑻Sin tiempo: No existe un tiempo determinado, es decir, en ningún momento. Tocar (kòu): tocar la puerta.
4. Agradecimiento
El primer pareado: "No te rías de la cera espesa y el vino de los granjeros. En los años buenos, hay suficientes gallinas y delfines para los invitados". describe los buenos años de cosecha y la conducta hospitalaria y honesta de los agricultores.
Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay salida, y hay otro pueblo con sauces oscuros y flores brillantes." Esta frase describe el paisaje de un pueblo de montaña y fue utilizada por generaciones posteriores para Describe una situación que había caído en una situación desesperada y de repente cambió.
Pareado de cuello: "Las flautas y los tambores siguen a la Sociedad de Primavera, y el estilo simple y antiguo de ropa permanece. No solo escribe la alegría de la Sociedad de Primavera, sino que también expresa la simplicidad y la belleza de". las costumbres populares.
Último pareado: "A partir de ahora, si me permiten hacer un viaje tranquilo a la luna, llamaré a la puerta por la noche con mi bastón". luna y visita a los aldeanos por la noche.
5. Introducción al autor
Lu You (1125-1210), con el alias Wu Guan, también conocido como Fang Weng. De nacionalidad Han, originario de Shanyin, Yuezhou (ahora Shaoxing, Zhejiang) y famoso poeta de la dinastía Song del Sur. Cuando era joven, fue influenciado por el patriotismo de su familia. Durante el reinado del emperador Gaozong, se presentó al examen del Ministerio de Ritos y fue depuesto por Qin Hui. Durante el reinado del emperador Xiaozong, se le concedió una formación Jinshi. Ingresó a Shu en la mediana edad y se dedicó a la vida militar. Fue designado para ser nombrado en el Pabellón Baozhang. En sus últimos años se retiró a su ciudad natal. Siguió escribiendo durante toda su vida y ahora cuenta con más de 9.000 poemas, de gran riqueza en contenido. Junto con Wang Anshi, Su Shi y Huang Tingjian, se le conoce como los "Cuatro grandes poetas de la dinastía Song", y junto con Yang Wanli, Fan Chengda y You Miao, se le conoce como los "Cuatro grandes maestros de la dinastía Song". Dinastía Song". Es autor del "Manuscrito de poesía de Jiannan", "Obras completas de Weinan", "Shu de la dinastía Tang del Sur", "Notas de Laoxue'an", etc.