La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Traducción de Donghai Daqu (texto original y traducción de Donghai Daqu)

Traducción de Donghai Daqu (texto original y traducción de Donghai Daqu)

Traducción Donghai Zhidale

El mar no cambia con el tiempo, ni aumenta ni disminuye con la cantidad de lluvia. Ésta es la mayor felicidad en el Mar de China Oriental.

Esta frase proviene de "Gongsun Long y Mou Wei" de Zhuangzi Qiushui.

La frase completa es: Así que deambulé y le dije al mar: 'Mil millas de distancia no son suficientes para levantarlo; mil metros de altura no son suficientes para ser muy profundo. En la época de Yu, el agua aumentó en diez y nueve años; en la época de Tang, hubo sequías en ocho y siete años, pero los acantilados no sufrieron ningún daño. Si el marido no avanza durante mucho tiempo, se retirará. Esto también es un gran placer en el Mar de China Oriental. "

Después de dudar por un momento, dio un paso atrás y le habló a la rana en el pozo poco profundo sobre el mar, diciendo: 'Miles de millas de distancia no son suficientes para describir su tamaño; miles de millas de distancia no son suficientes. suficiente para explorar su profundidad.

En la época de Yu Xia, había inundaciones en nueve de cada diez años, y el agua del mar no aumentaría debido a esto, en la época de Shang Tang, habría sequías en siete; de ocho años, y el nivel del agua en la costa no disminuiría debido a esto. Los cambios no aumentan ni disminuyen debido a las precipitaciones.

Datos ampliados:

Apreciación de "Zhuangzi". Autumn Water";

"Autumn Waters" es otro artículo extenso de "Zhuangzi". Las dos primeras palabras son el título y la atención se centra en cómo la gente debe entender las cosas extranjeras.

El artículo completo se compone de dos partes. El diálogo entre Poseidón y el Dios del Río en el Mar del Norte es la parte principal de este artículo. Este largo diálogo se puede dividir en siete párrafos según el contenido de las preguntas y respuestas. el primer párrafo es "No quiero ser más profundo que el agua"; Grande, comparado con el dios del mar que se cree pequeño, muestra la visión relativa de entender las cosas.

El segundo fragmento explica. cómo entender el reino del cielo y la tierra desde la pobreza hasta la grandeza es extremadamente difícil, lo que indica que la cognición a menudo se ve afectada por la incertidumbre de la cosa misma y la infinidad de la cosa en su conjunto. Traducción de Letian Tongzhoufu

1. ¿Cuáles son las descripciones? Soy un muy buen poema.

Hace treinta años, era muy guapo. Breve charla de Shi sobre las flores, nadie sabía que yo era un verdadero inmortal. ——Lv Yanxian Lexi Soy el recolector de incienso del Emperador de Jade y todavía puedo vivir en el exilio en Penglai. —Yuan Zhen elogió a Lotte por matar a una persona en diez pasos y no dejar rastro en mil millas. ——Li Bai es un caballero de Shannan Phoenix, soy diferente a todos los pájaros.

——Mo. Los poemas de Xuanqing son famosos a miles de kilómetros.——“Mink Song” de Xin Qiji La primera espada cruza miles de millas——Los dos primeros poemas de Dai Shulun Capturado en Heishan, rompió el asedio con su espada.

——Xu Hun se lo dio al general, quien podía librar cien batallas con una espada y derrotar a diez mil enemigos.

El viejo general Wang Wei debería ser invencible. —La entrevista de Hu Zhang con la poesía de Xu Yonghui es incomparable y su talento literario es pausado ——Yao Hu le dio un regalo a Xu Zhang Shaofu para describir un idioma muy profesional y poderoso: llegar a la cima: extremadamente poderoso, bastante poderoso

Uno vale diez: Una persona puede ser como diez personas, muy poderosa, muy dominante. Fracaso solitario: Me siento solo porque nadie me ha derrotado.

Niu: Muy arrogante a la hora de llevarme bien. con los demás y le encanta alardear. Los sonidos respiratorios de los ricos son muy fuertes y dominantes.

Arrogancia: creo que es malo que la gente contemporánea sea arrogante hasta el extremo. palabras: Palabras muy agudas, muy poderosas. Enfréntate al mundo con valentía: la persona más valiente del mundo.

2. Modismos alcistas: impulso; corrida de toros: Altair, Osa Mayor, Se refiere al cielo.

Describe enfado o motivación. La fuente de la "Oda a la espada inmortal" de Tang Cuirong: "La caja corre hacia el toro y la montaña hace girar la polea".

El poema "Red Cliff Green Mud" de la dinastía Song Yue Fei dice: " El espíritu heroico impregna la corrida de toros y jura pagar la verdad." El sujeto y predicado de la estructura Los modismos sirven como predicados y atributos; describen una ira que es muy fuerte y las palabras próximas son el blanco. Me alegré mucho de ver que Ma Zhong era el enemigo de mi padre, así que levanté la espada Qinglong, con la esperanza de ser leal, y la corté.

◎La traducción número 83 al inglés de "Romance de los Tres Reinos" de Luo Ming y Guan Zhong: beinatoweringpassion.

3. ¿Cuáles son algunos poemas antiguos que describen ver a través de una persona?

1. "Chai Tou Shi Feng Qing Bo" de Tang Wan de la dinastía Song del Sur

El mundo es pobre, la gente es malvada y las flores tienden a caer cuando llueve tarde. . La brisa se ha secado, las lágrimas se han secado y he perdido mis pensamientos y preocupaciones. ¡Difícil, difícil, difícil!

Las personas se han vuelto diferentes, hoy no es ayer y las almas de las enfermedades a menudo están como si estuvieran a miles de kilómetros de distancia. Los cuernos sonaban fríos, la noche era brumosa, la gente tenía miedo de hacer preguntas y sus lágrimas fingían felicidad. ¡Escóndete, escóndete, escóndete!

2. "Happy Veil" Qing Na Lan Xingde

Quien extraña el frescor solitario del viento del oeste, el susurro de las hojas amarillas que cierran la ventana y el nostálgico atardecer.

No era habitual en aquella época emborracharse y desvelarse cuando llegaba la primavera, apostar en libros y derramar té.

3. "Registros históricos·Biografía de Huo Zhi Sima Qian"

El mundo está lleno de gente que busca ganancias;

4. "Tres cinco siete palabras" de Tang Li Bai

El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante, las hojas caídas se juntan y se dispersan, y las grajillas en el Occidente está asustado.

Las hojas se juntan con el viento, las grajillas se han posado y sale la luna. Mis amigos están ansiosos por encontrarse, pero no sé dónde. A esta hora, en esta noche, es difícil extrañarse y soñar el uno con el otro. Cuando entres por la puerta de mi mal de amor, sabrás que estoy enfermo de amor.

El amor a largo plazo parece un recuerdo, el amor a corto plazo parece un polo infinito. Si hubiera sabido esto antes, no lo habría reconocido.

5. "Chu Fisherman's Song"

El mundo entero está turbio y yo estoy solo, todos están borrachos y yo me despierto solo.

4. Poemas que describen rostros humanos.

Las dos cejas parecen un ceño fruncido, y los ojos parecen felicidad pero no felicidad.

La cara es como la luna de mediados de otoño, el color es como las flores del amanecer de primavera, las patillas están muy cortadas, las cejas son como pinturas de tinta, la cara es como pétalos de melocotón y los ojos son como olas de otoño.

Un par de ojos triangulares de fénix rojo, dos hojas de sauce curvas colgando de las cejas, un rostro rosado lleno de poder primaveral y labios rojos que sonríen cuando lo escuchas.

Hombros esbeltos, cintura esbelta, figura esbelta, rostro ovalado, cejas delicadas, altas expectativas, talento literario exquisito, olvidándose de la vulgaridad.

La primavera pasada, en esta puerta, el rostro de la niña contrastaba con el melocotón. La gente no sabe adónde ir, pero las flores de durazno todavía sonríen con la brisa primaveral.

Hay mujeres hermosas en el norte que son extremadamente independientes. Cuida primero la ciudad y luego el país.

Jingjiazi, sumar un punto es demasiado largo, restar un punto es demasiado corto; el rosa es demasiado blanco, el rojo es demasiado rojo - "Oda al discípulo" de Song Yu

5. Riendo y menospreciando a los demás de la poesía.

1. Las personas con caminos diferentes no se buscan. ——Las Analectas

Significado: No hay necesidad de discutir entre sí debido a opiniones diferentes. Ahora bien, cuando digo esto, normalmente no me molesto en discutir con los demás.

2. Las personas nacen delgadas y se vuelven más rígidas a medida que envejecen. Una vez compartí la lluvia y el rocío con Artemisia arborescens, y finalmente compartí la escarcha con los pinos y cipreses. ——Wang Anshi, "Pabellón Hua Zangyuan Benjun"

Significado: La gente se compadece del bambú por ser recto y delgado, pero a medida que envejece, se vuelve más duro y fuerte. El bambú y los arbustos han experimentado el viento y la lluvia juntos y, junto con los pinos y los cipreses, pueden protegerse del frío.

3. No quiero inclinar la cabeza delante de carruajes y caballos. Espero morir de viejo. ——"Peach Blossom Temple Song" de Tang Yin

Significado: Solo quiero emborracharme todos los días, acompañar a Bloom y concentrarme en vivir este tipo de vida, que es ordinaria pero muy cómoda, no entre las dignatarios.

4. La construcción de una casa se basa en favores, no en carruajes y caballos. Pregunte qué puede hacer y su mente estará lejos de ser parcial. ——Tao Yuanming, "Beber". El quinto"

Significado: Vivir en el mundo sin el ajetreo y el bullicio de los coches y los caballos. Pregúntame por qué esto es posible. Mientras tenga grandes aspiraciones, naturalmente sentiré que mi lugar es aislado.

5. El mundo está turbio, camino solo, todos están borrachos y yo estoy despierto solo ——"Chu Fisherman's Song" de Qu Yuan

Significado: El mundo está. turbio, pero yo soy el único que es claro y transparente, y el mundo entero está claro Estoy todo borracho, pero yo estoy sobrio

6.

1. Nostalgia

Autor: Yu Guangzhong

En la infancia

La nostalgia es una pequeña estampilla.

Estoy por aquí

Mamá está por allá.

Cuando crecí

La nostalgia es un billete estrecho.

Yo estoy de este lado

La novia está allá.

Hablemos de ello más tarde.

La nostalgia es una tumba baja.

Estoy afuera

Mamá está adentro.

Pero ahora

La nostalgia es un estrecho de aguas poco profundas.

Estoy de este lado

El continente está por allá.

2. Xijiang Moon

Autor: Xin Qiji

Las cosas son tan frívolas como el papel y los asuntos mundiales son como el ajedrez.

¿Para qué sirven los nombres falsos y las ganancias falsas?

Disfruta de la escena y gana la copa en el acto.

Las flores quemadas cayeron y lloraron lamentando que se haya ido la primavera.

La brillante luz de la luna despertó a los pájaros y urracas que dormían, quienes abandonaron las ramas y se fueron volando. Soplaba una brisa en mitad de la noche y las cigarras seguían chirriando. Entre la fragancia de las flores del arroz, se encuentra el sonido de las ranas, que parece contar una historia de buenos años. Pronto, nubes oscuras cubrieron la luna. Sólo había siete u ocho estrellas titilando en el horizonte lejano, y algo de lluvia empezó a caer frente a la montaña. Los peatones entraron en pánico: solía haber una litera con techo de paja junto al árbol en el Templo Tutu para protegerse de la lluvia, pero ya no está. Cruzó el arroyo desde el pequeño puente, dobló una esquina y la tienda con techo de paja apareció frente a él.

7. Un poema sobre la gente corriente que no envidia a los ricos.

1. "Love Lotus" de Zhou Dunyi es una flor de tierra y agua, muy linda y dulce. A Tao Jinyuanming solo le encantaban los crisantemos. Desde que llegó Li Tang, a todos les encantan las peonías. Solo amo las flores de loto, no están manchadas por el barro ni la suciedad, son puras pero no malvadas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es delgado y elegante, y puedes mirarlo desde lejos sin parecer ridículo. El crisantemo es el ermitaño de las flores; la peonía es una flor preciosa; el loto es el señor de las flores. ¡Ey! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao. ¿Quién le dio amor al loto? Peony Love es adecuado para muchas personas.

2. No te preocupes por ser pobre, no te preocupes por ser rico.

3. No te doblegues por cinco fanegas de arroz.

4. ¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Ojalá pudiera estar borracho para siempre.

5. Oh, ¿cómo podría inclinarme ante aquellos que tienen un alto estatus y ocupan puestos importantes? Nunca quieren ser vistos con cara sincera.

Análisis de “Gran Alegría en el Mar de China Oriental”

La mayor felicidad en el Mar de China Oriental.

1. Texto original: ¿De? Zhuangzi del Período de los Reinos Combatientes recopila e interpreta el "Capítulo exterior de las aguas otoñales" en el volumen 6 de "Zhuangzi".

La tortuga del Mar de China Oriental ni siquiera ha metido todavía el pie izquierdo y su rodilla derecha ya está incómoda. Entonces deambuló y le dijo al mar: "Mi marido está a miles de kilómetros de distancia, y no alcanza para levantarlo; mil metros de altura no son suficientes para ser muy profundo. En el tiempo de diez años y nueve años, el agua se hizo más abundante; en la época de la dinastía Tang, hubo ocho años y siete sequías, y el acantilado no era profundo". Daños. El Mar de China Oriental no dura mucho y es un gran placer no ser atacado. o retirada por muchas personas "

2. Traducción:

La tortuga en el Mar de China Oriental tropezó con su rodilla derecha antes de que su pie izquierdo entrara en el pozo poco profundo. Por un momento. . Entonces dudó por un momento, luego retiró los pies y le contó a la rana sobre el mar, diciendo: "Mil millas de distancia no es lo suficientemente grande; mil millas de ancho no es lo suficientemente grande para explorar su profundidad". hubo inundaciones en nueve de cada diez años, y el agua del mar no aumentaría debido a esto, en la época de Shang Tang, habría sequías en siete de ocho años, y el nivel del agua en la costa no cambiaría debido a la duración del tiempo o lluvia Esta es la mayor felicidad en el Mar de China Oriental".

Datos ampliados

Tema del artículo

"Agua de otoño" es otro capítulo. en "Zhuangzi". Un artículo extenso. Las dos primeras palabras son el título y la atención se centra en cómo la gente debe entender las cosas extranjeras.

El artículo enfatiza la complejidad de comprender las cosas, es decir, la relatividad de las cosas mismas y la variabilidad del proceso cognitivo, y señala la dificultad de la cognición y del juicio preciso. Sin embargo, el artículo enfatiza demasiado los factores inciertos de los cambios en las cosas y no revela la relación dialéctica entre relatividad y absoluto en el proceso de comprensión, lo que fácilmente conduce al agnosticismo. Por lo tanto, al final, sólo podemos adaptarnos a las cosas y volver a ellas. inacción.

Traducción de texto completo de la lengua vernácula "Dale Fu"

"Dale Fu" de Bai Xingjian describe los asuntos de hombres y mujeres en la casa, "Mo Le es así, de ahí el nombre Fu".

El siguiente es su contenido general. Debido a que el lenguaje es muy sencillo, básicamente puede comprender el significado general leyendo el texto original.

Él se atreve a escribir, pero yo no me atrevo a traducir.

Contenido general: El primer párrafo describe el desarrollo de los niños y niñas, el amor con la primavera y la ceremonia nupcial, son fenómenos fisiológicos normales y necesarios para la vida. El segundo y tercer párrafo hablan de las noches de bodas de los literatos aristocráticos en la época del escritor y de cómo las parejas hacían el amor después del matrimonio. Este artículo describe principalmente la diversión antes de las relaciones sexuales, los diez movimientos y los diez consejos durante las relaciones sexuales.

Antecedentes creativos: La dinastía Tang fue influenciada por Xianbei y su poder nacional se hizo fuerte. Los partidos gobernantes y de oposición están liberados, se atreven a pensar, se atreven a hablar, se atreven a amar y odiar. Hay libertad en muchos sentidos, especialmente para hombres y mujeres. Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Han Yu, Liu Zongyuan y otros gigantes literarios eran realmente poetas en esa época. Su inspiración creativa estuvo inspirada en la pasión de la vida, y algunas obras incluso se escribieron sobre escenas de prostitutas en sus vidas. Y la "Oda a la gran alegría del Yin y el Yang del cielo y la tierra" de Bai Xingjian alcanza la cima. Escribió un libro de texto de 3.000 palabras sobre la vida y las bodas en un lenguaje sencillo y atrevido.

Autor: Bai Xingjian Si no eres un conductor experimentado, es posible que no hayas oído hablar de su nombre. Pero cuando se trata de su hermano Bai Juyi, debes estar familiarizado con él. Bai Xingjian y China es un escritor de la dinastía Tang. Una palabra te dirá que te retires. Originario de Huazhou, hermano menor de Bai Juyi. En el segundo año de Yuanhe, fue ascendido a Jinshi, secretario y corrector provincial. Más tarde se trasladó a nuestro ministerio como ministro de Asuntos Exteriores, médico jefe invitado, doctor Du Zhi y doctor del Departamento de Alimentos y Bebidas. Tiene una colección de 10 volúmenes, sin pretensiones y al estilo de su hermano.

Información complementaria: "Dale Fu" de Bai Xingjian proviene de las grutas de Mingshashan en Dunhuang, provincia de Gansu. Utiliza muchas palabras de jerga, lo que concuerda con "una anciana puede entender" y "una anciana". puede entender" defendido por el Nuevo Movimiento Yuefu de Bai Juyi. Un niño puede saber" de qué se trata el estilo. Este fu es la única obra de la antigüedad que describe las relaciones sexuales entre hombres y mujeres en forma literaria. Su propósito es describir relaciones, parejas armoniosas y familias, e identificar métodos para prolongar la vida y la salud. Es una literatura sexual rara y saludable. Hay una secuencia general al comienzo de este fu. Este artículo explica la conveniencia y necesidad de estudiar el género de hombres y mujeres desde la perspectiva del confucianismo. Demuestra que una vida sexual saludable es el mejor placer del mundo. El autor cree que no hay felicidad en el mundo que esta. Como dijo el autor: "La gente es feliz, pero no tanto, de ahí el nombre "Fu".