La introducción del autor a los clásicos chinos.
Lu Xun [25 de septiembre de 1881 ~ 19 de octubre de 1936], escritor, pensador y revolucionario chino. El nombre original de Yucai era Zhou Shuren y nació en Shaoxing, Zhejiang. Nacido en una familia feudal en ruinas. En su juventud, estuvo influenciado por la teoría de la evolución, la filosofía del superhombre de Nietzsche y el pensamiento de la filantropía de Tolstoi. En 1902, fue a estudiar a Japón. Inicialmente estudió medicina en la Facultad de Medicina de Sendai y luego se dedicó al trabajo literario y artístico en un intento de cambiar el espíritu nacional. De 1905 a 1907 participó en actividades revolucionarias y publicó artículos como "Sobre la poesía moro" y "Sobre el prejuicio cultural". Durante este período, regresé a China para casarme por orden de mi madre y mi esposa Zhu An. En 1909, cotradujo la "Colección de novelas extranjeras" con su hermano Zhou Zuoren para introducir la literatura extranjera. Regresó a China ese mismo año y enseñó en Hangzhou y Shaoxing. Después de la Revolución de 1911, sirvió como miembro del Gobierno Provisional de Nanjing y del Ministerio de Educación del Gobierno de Beijing, y enseñó en la Universidad de Pekín y en la Universidad Normal de Mujeres. En mayo de 1918, "El diario de un loco", la primera novela vernácula en la historia de la literatura china moderna, se publicó por primera vez bajo el seudónimo de Lu Xun, sentando las bases para el Movimiento de Nueva Literatura. Antes y después del Movimiento del Cuatro de Mayo, participó en el trabajo de la revista "Nueva Juventud" y se convirtió en líder del Movimiento Nueva Cultura del Cuatro de Mayo. De 1918 a 1926, escribió y publicó sucesivamente novelas, Andanzas, ensayos, Tumbas, ensayos, poemas, Malas hierbas, ensayos, Viento caliente, Pabellón y Continuación de Pabellón. Entre ellas, la novela corta "La verdadera historia de Ah Q", publicada en 192112, es una obra maestra inmortal en la historia de la literatura china moderna. En agosto de 1926, el gobierno de los señores de la guerra de Beiyang lo buscaba por apoyar el movimiento patriótico estudiantil de Beijing y se dirigió al sur, a la Universidad de Xiamen, para desempeñarse como director del Departamento de Chino. En enero de 1927, fue a Guangzhou, el entonces centro revolucionario, y se desempeñó como director académico de la Universidad Sun Yat-sen. Al llegar a Shanghai en octubre de 1927, comenzó a vivir con su alumno Xu Guangping. En 1929 nació su hijo Zhou Haiying. Desde 1930, ha participado en la Alianza del Movimiento por la Libertad de China, la Alianza de Escritores de Izquierda de China y la Alianza de Protección de los Derechos Civiles de China para resistir la dictadura y la persecución política del gobierno del Kuomintang.
De 1927 a 1936 creó la mayoría de las obras de la "Colección de novelas históricas" y una gran cantidad de ensayos, que se incluyeron en "Ji You", "Sanxian", "Dos corazones", "Movilización del Sur y el Norte", y "Pseudo Freedom Book", "Quasi Romance", "Lace", etc. Lu Xun hizo grandes contribuciones a las iniciativas culturales de China a lo largo de su vida: dirigió y apoyó a grupos literarios como la "Sociedad Weiming" y la "Sociedad Chaohua" [B], Mangyuan, Yusi, Benben, editor en jefe de; revistas literarias como Germination and Translation; atención entusiasta y cultivo activo de autores jóvenes; traducción vigorosa de obras literarias progresistas extranjeras, introducción de pinturas y grabados en madera famosos en el país y en el extranjero; colección, investigación y disposición de una gran cantidad de documentos clásicos, y editor de "Una breve historia de las novelas chinas" y "Una breve historia de las novelas chinas" "Esquema de la historia de la literatura china", compiló "Ji", compiló "Notas varias sobre libros antiguos en el condado de Kuaiji", novelas antiguas. , leyendas de las dinastías Tang y Song, notas sobre novelas antiguas, etc. Murió de tuberculosis en Shanghai el 19 de junio de 1936. Decenas de miles de ciudadanos de Shanghai celebraron espontáneamente funerales y funerales públicos y fueron enterrados en el Cementerio de Todas las Naciones de Hongqiao. En 1956, el cuerpo de Lu Xun fue enterrado en el parque Hongkou y Mao Zedong escribió una inscripción para la tumba reconstruida de Lu Xun. "Las obras completas de Lu Xun" (20 volúmenes) se publicaron en 1938. Después de la fundación de la República Popular China, las traducciones de las obras de Lu Xun se han compilado en "Las obras completas de Lu Xun" (diez volúmenes), "Traducciones de Lu Xun" (diez volúmenes), "El diario de Lu Xun" (dos volúmenes), "Cartas familiares de Lu Xun" y varias otras obras editadas por Lu Xun También se han reimpreso varios libros antiguos. En 1981 se publicó "Las obras completas de Lu Xun" (16 volúmenes). Se han establecido museos y salones conmemorativos de Lu Xun en Beijing, Shanghai, Shaoxing, Guangzhou, Xiamen y otros lugares. Docenas de novelas, ensayos, poemas y ensayos de Lu Xun han sido seleccionados para formar parte de libros de texto chinos para escuelas primarias y secundarias. Las novelas "Blessing", "The True Story of Ah Q" y "Medicine" fueron adaptadas al cine. Fu Lei (1908-1966), famoso traductor y crítico literario chino. Desde la década de 1930, se ha dedicado a la traducción e introducción de la literatura francesa. Ha traducido más de 30 obras a lo largo de su vida, entre ellas la obra maestra de Romain Rolland "Johan Christophe", Beethoven, Tolstoi, La biografía de Miguel Ángel (junto con "La). Biografía de un personaje famoso"), las obras maestras de Balzac "Petro Goriot", "Eugene Grandet", "Yibei" y "Bang".
Tradujo una gran cantidad de obras a lo largo de su vida, que se caracterizan por expresiones vívidas, escritura fluida, vocabulario rico y colores variados. El señor Fu Lei es magnánimo y firme. Fue perseguido al comienzo de la Revolución Cultural. En la madrugada del 3 de septiembre de 1966, él y su esposa Zhu Meifu murieron enojados, poniendo fin trágicamente a sus vidas.
"Carta de Fu Lei" es un libro muy especial. Es un reflejo de los pensamientos de Fu Lei, e incluso el trabajo más importante de la vida de Fu Lei, porque la "Carta familiar de Fu Lei" es una carta entre él y su hijo, que refleja sus arduos esfuerzos como padre para su hijo. "Cartas de Fu Lei" refleja plenamente los pensamientos de Fu Lei. Está escrito en papel. Es todo un lugar común. Es libre de escribir lo que quiera sin preocuparse por la "censura" o la "crítica". Debido a esto, la carta de Fu Lei es como un arroyo gorgoteante en las montañas, como nubes blancas en el cielo azul, como gaviotas volando libremente sobre el mar, como jade blanco impecable, como cristal transparente. Los sentimientos son tan puros y simples. No hay pretensiones ni necesidad de posturas. El significado de la "Carta familiar de Fu Lei" va mucho más allá del alcance de la familia de Fu Lei. El libro refleja un fuerte amor paternal en todas partes. Quizás todo padre ama a sus hijos, pero al mismo tiempo no se olvida de darles una educación integral en música, arte, filosofía, historia, literatura e incluso salud. Incluso en una China tan grande, se desconoce cuántas personas pueden alcanzar este nivel, porque esto requiere condiciones suficientes. El padre quiere aprender cosas chinas y occidentales y el hijo quiere tener conocimientos. Existe una relación entre padre e hijo.
La publicación de "La carta familiar de Fu Lei" es algo bueno que vale la pena gratificar. Nos dice: Un alma pura, honesta, sincera y noble puede a veces sufrir penurias inesperadas, insultos y persecuciones, y caer en una situación desesperada que parece ser despreciada por muchas personas. En última instancia, la luz verdadera no puede ocultarse para siempre, pero aun así necesita ser reconocida por todos para que su llama brille en el mundo entero y reciba el respeto y el amor que merece. Introducción a Xu Zhimo
(1896 ~ 1931) poeta y ensayista moderno. Originario de la ciudad de Shixia, condado de Haining, provincia de Jiangsu, provincia de Zhejiang. El nombre del sello está escrito con tinta, caracteres pequeños y Shen. Seudónimo utilizado: Lago Yunzhong Henan.
Xu Zhimo es un poeta representativo de Crescent School y miembro de Crescent Poetry Society. Se graduó de la escuela secundaria número 1 de Hangzhou en 1915 y estudió en la Universidad Hujiang de Shanghai, la Universidad Tianjin Beiyang y la Universidad de Pekín. En 1918 viajó a Estados Unidos para estudiar banca. En 1921, fue a estudiar al Reino Unido y se convirtió en estudiante especial en la Universidad de Londres y Cambridge, donde estudió economía política. Durante sus dos años en Cambridge, estuvo profundamente influenciado por la educación occidental y por los poetas estéticos románticos europeos y americanos.
En 1921 comienza a escribir nuevos poemas.
Tras regresar a China en 1922, publicó un gran número de poemas en periódicos y publicaciones periódicas.
En 1923, participó en la creación de la Crescent Society y se unió a la Literary Research Association.
En 1924, cofundó "Modern Poetry Review" con Hu Shi y Chen Xiying, y fue nombrado profesor en la Universidad de Pekín. Traducido por el gran poeta indio Rabindranath Tagore durante su visita a China.
Del 65438 al 0925, viajó a Europa y viajó por la Unión Soviética, Alemania, Italia, Francia y otros países.
De 65438 a 0926, se desempeñó como editor en jefe del suplemento de "Morning News Poetry Magazine". Junto con Wen Yiduo, Zhu Xiang y otros, lanzó el nuevo movimiento de ritmo poético, que afectó al mundo. desarrollo del nuevo arte poético. Ese mismo año se mudó a Shanghai y trabajó sucesivamente en Es profesor en la Universidad de Guanghua, la Universidad de Daxia y la Universidad Central de Nanjing.
En 1927 participó en la fundación de Crescent Bookstore. Al año siguiente, se desempeñó como editor en jefe después de la publicación de "Crescent Moon". Y viajó al extranjero al Reino Unido, Estados Unidos, Japón, India y otros países.
65438-0930 es miembro del Comité del Fondo Cultural de China y fue elegido miembro de la Sociedad Británica de Poesía. En el invierno del mismo año, enseñó en la Universidad de Pekín y en la Universidad de Mujeres de Beijing.
A principios de 1931, fundó Poetry Quarterly con Chen y Fang, y fue elegido director de la sucursal china de PEN. 16 de junio de 5438, 19 de octubre del mismo año, voló de Nanjing a Peiping. Debido a la densa niebla, se estrelló contra una montaña cerca de Jinan. El avión quedó destruido y murieron personas.
Zhang Ailing, un escritor chino moderno, cuyo nombre real es Zhang Ying, nació en una réplica de una casa de estilo extranjero construida a finales de la dinastía Qing en el número 313 de Megen Road en la concesión occidental de Shanghai. Zhang Ailing tiene antecedentes familiares distinguidos. Su abuelo Zhang Peilun fue un funcionario famoso a finales de la dinastía Qing, y su abuela Li Ju y su esposa eran las hijas mayores de Li Hongzhang, un funcionario importante de la corte imperial. Zhang Ailing creó una gran cantidad de obras literarias a lo largo de su vida. Los géneros incluyen novelas, ensayos, guiones y obras literarias, y sus cartas también se estudian como parte de su obra. Durante 1944, Zhang Ailing conoció a la escritora Hu Lancheng y tuvo una relación con ella. El 8 de septiembre de 1973, Zhang Ailing se instaló en Los Ángeles. El 8 de septiembre de 1995, el propietario de Zhang Ailing la encontró muerta en su apartamento de Rochester Avenue en Westwood, California. Tenía 75 años. La causa era arteriosclerosis y enfermedad cardiovascular.