Partitura de piano electrónico Erhu
Letra original:
Freire Jacques
Freire Jacques,
Freire ·Jacques ,
¿Estás despierto?
¿Estás despierto?
Sonnezlesmatines!
Sonnezlesmatines!
Ding dong dong.
Ding dong dong.
Letra adaptada al chino:
Dos tigres, dos tigres
Corre, corre
Uno no tiene ojos.
Uno no tiene cola
¡Qué raro! Que raro
Dos tigres, dos tigres
Corre, corre
Uno no tiene orejas.
Uno no tiene cola
Es tan extraño, tan extraño.
Datos ampliados:
Una de las fuentes de la letra de Erhu:
Habla de la tragedia del hermano y la hermana que se enamoran del mundo, y en Al final, no pueden simplemente lastimarse a sí mismos, y luego la conversación gira en torno a la conmovedora y conmovedora canción que conmemora esta historia, Two Tigers to a Happy Rhythm. Esto se debe a que la historia debe trasladarse a dos tigres por diversión.
Dos tigres con defectos corrieron muy rápido. Ni elogiaron ni criticaron a los tigres, sólo dijeron que eran extraños. ¿Cuál es la moraleja? Algunas personas dicen que esto tiene algo que ver con la política. Realmente hay muchas células políticas y vivir en la era contemporánea es realmente un desperdicio. Algunas personas dudaron y dijeron: "¿No dice la canción simplemente 'Eso es raro'?". Si te lo tomas en serio, perderás. Bueno, perdí.
Obras como "Blancanieves y Caballo Oscuro" existen. Quizás "Dos Tigres" sean sus parientes lejanos.
En cuanto a por qué la letra de la "versión del tigre" se ha vuelto popular en China, puede deberse a que las canciones revolucionarias nacionales alguna vez circularon ampliamente (el 2 de julio de 1926, el Departamento de Educación Provincial de Guangdong aprobó la " Caso Himno Nacional" y decidió utilizar el "Caso Himno Nacional" en el nuevo himno nacional. Antes de la promulgación se utilizó como himno nacional la "Canción Nacional Revolucionaria), lo que provocó que la letra original no tuviera mercado, y luego la "Tiger Version" quedó atrás por los cambios de los tiempos.
Enciclopedia Baidu-Dos tigres (canción infantil francesa)