Traducción del "chino clásico Jieshi" en Oriente
El mar es tan vasto y las islas se encuentran en lo alto del mar. Los árboles y parathas son muy exuberantes, el viento otoñal hace que los árboles emitan un sonido triste y el mar se agita con enormes olas.
Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano. El viaje del sol y la luna, aunque inesperado; Han es una estrella talentosa, aunque inesperado.
Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior. Nota (1) Estimado: El embarque es solo hacer turismo.
piedra jié: el nombre de la montaña. La montaña Jieshi ahora es la montaña Jieshi en el condado de Wudi, ciudad de Binzhou, provincia de Shandong.
En el otoño del año 207 d.C., Cao Cao pasó por este lugar cuando conquistó Wuhuan. (3) Cang: Tong "Cang", turquesa.
(4) Mar: Bohai (5) Él: Cómo (6) dàn dàn: La forma en que se agitan las olas del agua. (7) s ǒ ng zhi: ponerse de pie.
Mao,,alto. (8) Desolación: El sonido de la vegetación arrastrada por el viento otoñal.
(9) Hongbo: Canglang (10) Sol y Luna (11) Ruo: Me gusta. Eso parece. (12) Xinghan: Galaxia. (13) Afortunado: Afortunado.
(14) Muy extremo. (15) a: mucha, (16) afortunadamente, incluso: tengo mucha suerte.
(17) Chant: Chant (18) Chant: Expresa tus sentimientos. (19) Ambición: ideal (20) Cantar con ambición: expresar los propios pensamientos o ideales a través del canto.
Las dos últimas frases no están directamente relacionadas con el texto principal del poema, sino que son sólo una forma de terminar el poema de Yuefu. Sube a la montaña Jieshi hacia el este para sentir el mar.
El mar es tan vasto e ilimitado, con islas montañosas en lo alto de la orilla del mar. Los árboles y las plantas herbáceas crecen juntos en frondosos macizos.
El viento de otoño sopla los árboles y hace un sonido triste, y las olas en el mar son turbulentas. Los movimientos del sol y la luna parecen originarse en este vasto océano.
La Vía Láctea está salpicada de estrellas, como si hubiera nacido en este vasto océano. Afortunadamente, usemos la poesía para expresar nuestros pensamientos.
El comentario "Mirando el mar" fue agregado por generaciones posteriores y originalmente fue el primer capítulo de "Fuera de Xiamen". Al salir de Xiamen, también conocido como Longxi West, pertenece a la melodía del Pabellón Xiangru en Han Yuefu.
"Xiamen" era originalmente la puerta de la ciudad en el extremo noroeste de la ciudad de Luoyang. Se llamó Xiamen en la dinastía Han y Mansion Gate en las dinastías Wei y Jin. Sólo hay dos poemas antiguos: "La gente cambia en la ciudad y las tumbas de mil años son arrasadas" (ver la nota de Li Shan en "Obras escogidas").
La "Recopilación de poemas de Yuefu" también registra el antiguo dicho "Caminar por el camino equivocado conduce al sueño vacío", una historia sobre cómo convertirse en inmortal. Este artículo de Cao Cao, "Crónica del libro musical de la dinastía Song" figura como una pieza importante, titulada "Jieshi sale de Xiamen".
A juzgar por el contenido del poema, no tiene nada que ver con el significado del título, se puede ver que es solo una referencia a inscripciones antiguas para escribir sobre hechos actuales. El poema comienza con la palabra "Yan" (preludio) y se divide en cuatro capítulos (capítulos): Ver el mar, Invierno en octubre, Tierra extranjera y Vida de las tortugas.
Al igual que en el año 207 d.C. (el duodécimo año de Jian'an), Wuhuan regresaba de la Expedición al Norte. Desde la perspectiva del estilo poético, este es un poema antiguo; desde la perspectiva de la técnica de expresión, este es un poema lírico sobre el paisaje.
Las cuatro palabras "Jieshi está en el este, mira el mar" señalan el posicionamiento de "mirar al mar": el poeta subió a la cima del Jieshi, con una vista amplia y una vista panorámica al mar. Casi todas las diez descripciones siguientes se derivan de esto.
La palabra "Guan" juega un papel protagónico en todo el poema, lo que refleja la amplia concepción artística y el poderoso impulso de este poema. Las primeras cuatro líneas describen la escena del mar, con quietud en medio del movimiento. Por ejemplo, "el viento de otoño es sombrío y las olas son ásperas" y "cómo es el agua" describen paisajes dinámicos, mientras que "los árboles están llenos de vegetación exuberante" y "las montañas y las islas están llenas de paisajes" describen paisajes estáticos. escenario.
"Guan Canghai" está seleccionado de "Yuefu Poems" y es el primer capítulo de "Yuefu Poems Go Out of Xiamen". "El agua está llena de agua, y las montañas y las islas son todo un paisaje". Esta es la impresión general que tuve cuando vi el mar por primera vez, un poco como las líneas gruesas de un cuadro.
En este mar azul ondulante, lo primero que aparece a la vista son las imponentes islas montañosas que están salpicadas en el mar plano y ancho, lo que hace que el mar parezca mágico y espectacular. Estas dos frases describen a grandes rasgos la perspectiva del mar, que a continuación se describirá en profundidad en diferentes niveles.
“Hay muchos árboles y abundante hierba.
El viento otoñal es sombrío y las olas aumentan. "
Las dos primeras frases están dedicadas a describir la isla montañosa: aunque el viento otoñal es sombrío y la vegetación está marchita, la isla está llena de árboles y hierba exuberante, lo que da a la gente un sentimiento poético. La última dos oraciones son sobre "el agua es". Descripción adicional de la oración "¿Qué tipo de": Mire con atención, la superficie del mar en el sombrío viento otoñal es en realidad una ola enorme, ondulante.
Aunque es un otoño típico entorno, es No hay desolación ni desolación en otoño. Frente al sombrío viento otoñal, el autor escribe sobre la inmensidad y magnificencia del mar: en el sombrío viento otoñal, las olas del mar se encuentran con las montañas y las islas; Son altos y altos, la vegetación es exuberante y no hay ninguna concepción artística descolorida y sentimental.
Este nuevo reino y nuevo estilo reflejan exactamente su mentalidad de "mártir" "El viaje del sol y la luna". sólo puede suceder inesperadamente; las estrellas y las estrellas pueden ser brillantes sólo si son inesperadas." ”
La descripción anterior se observa desde el plano del mar. Estas cuatro frases están relacionadas con el universo ilimitado, mostrando el impulso y el poder del mar frente a los lectores: el vasto mar está conectado con el. El cielo y el aire están turbios Frente a este magnífico mar, el sol, la luna, las estrellas y la Vía Láctea parecen pequeños, y su movimiento parece ser absorbido libremente por el mar. No solo la escena real frente a él, sino también su propia imaginación y exageración, muestra la atmósfera majestuosa del universo, llena del impulso de "las cinco montañas que se elevan desde un lado".
Esto ". que cubre la atmósfera que respira" es el ámbito artístico de los "ojos" y el "pecho" del poeta. Si el poeta no tuviera grandes ambiciones políticas, ninguna ambición de lograr logros y ninguna actitud optimista hacia el futuro, nunca podría para escribir una escena poética tan magnífica.
En el pasado, algunas personas decían que los poemas de Cao Cao eran "dominantes" (en Shen Deqian), refiriéndose a obras como "Mirando al mar". "Afortunadamente, Lian, la canción hay que cantarla. "
Esto es un cliché en el coro y no tiene nada que ver con el contenido del poema. También se señaló que fue cantado por Yuefu.
2. Explicación de Jieshi oriental: sube a la montaña Jieshi hacia el este para ver el mar
"Levantándose desde la montaña Jieshi en el este para mirar el mar" proviene de la primera frase del antiguo poema "Mirando al mar". " del poeta de la dinastía Tang Cao Cao. El texto completo es el siguiente:
Sube a la montaña Jieshi en la costa este y contempla el vasto mar. .
El mar es tan vasto, y las islas se alzan en lo alto del mar.
Los árboles y los parathas son muy exuberantes. El viento otoñal hace que los árboles emitan un sonido triste y el mar se agita.
El movimiento del sol y la luna parece provenir del vasto océano.
Han es una estrella talentosa.
Estoy feliz de usar este poema. Expreso mi deseo interior.
Anotación para...
1, querido: abordar es hacer turismo.
2. Condado, provincia de Hebei En el otoño del año 207 d.C., Cao Cao pasó por Wuhuan
3 Cang: "Cang", turquesa
4. p>
Traducción
Sube a la montaña Jieshi hacia el este para ver el mar. El mar es tan vasto y las islas altas a la orilla del mar. Los árboles y las hierbas son exuberantes. Sopla los árboles y las olas en el mar parecen comenzar en este vasto océano. ¡Es tan hermoso! Solo usa poesía para expresar tus sentimientos.
3. Piedra mirando el mar" El viento otoñal es sombrío y la vegetación es exuberante.
El emperador Wu de Wei regresó de su expedición al norte a Wuhuan. Carros y caballos estaban entrelazados, los caballos de guerra rugían y las banderas de la victoria ondeaban. volando por todo el cielo Cuando llegaron a Jieshi, el mar y el cielo eran vastos y las olas turbulentas. > En el duodécimo año de Jian'an, 1800 d.C., seguí los caballos de Cao Cao hasta Jieshi en el este. Llegué a Qinhuangdao y Beidaihe.
Vi la claridad del mar y el caos. Disfruté de la claridad de "cada agua es como un loto, y las montañas y las islas son como lagos". y también sentí la confusión y el caos del mundo.
Esta agua de mar ilimitada capturó a Cao Cao con una pantalla similar a un espejo, Qin Shihuang, Yang Di, Tang Taizong y muchos eventos pasados.
El color difuso del polvo hace que el agua de mar sea salada y con sabor a pescado, mucho más oscura y muchas cosas son demasiado fuertes para disolverse. Me paré junto a Jieshi y me di cuenta durante mucho tiempo, y de repente mi mente se iluminó. Resulta que los Jieshi orientales no solo pueden ver el mar, sino también las vicisitudes de la vida.
Pensándolo bien, fui un poco brusco y presuntuoso. ¡Qué clase de persona es Cao Cao! Aunque siempre aparece pintado como un siniestro rostro blanco en el escenario del drama, cualquiera que sepa un poco de historia sabe que fue un hombre feroz que galopó en el campo de batalla y unificó el norte. Soy un tipo normal, todo pasto y plantas. ¿Cómo me atrevo a usurpar su dicho universalmente aclamado? Por favor, perdónenme, nunca quise menospreciar al héroe, simplemente sentí que tenía prisa, probablemente un promotor de la guerra en el Sur, y se alejó antes de aterrizar, así que, por supuesto, era difícil entender el mar. Si Cao Cao se quedara en la playa ese día, sería mejor instalar su hermosa tienda de campaña junto a las olas rompiendo en la orilla. Entonces, el brumoso crepúsculo y las palabras de Tao en la noche oscura lo iluminarán, lo advertirán y lo cambiarán. Quizás los pasos de la historia cambien debido a sus cambios.
La colección del mar en aquella época no era tan rica como las esculturas, pero ya estaba cargada de victoria invencible. ¡Cuán glorioso y majestuoso es ganar el gobierno! Después del establecimiento de los Seis Reinos, los cuatro mares se convirtieron en uno y la bandera de Aqin cubrió la tierra de China. Estaba orgulloso de ganar el gobierno: "¡Oye, Huang San, oye, cinco emperadores, cuál puede estar a mi lado!" Así que jugó algo nuevo, ya no es un rey, ni un emperador, ni un emperador, pero. Quiero ser a la vez emperador y emperador. A partir de entonces, existió el primer emperador de la historia de China.
Qin Shihuang, qué brillante y glorioso. Él quiere esta gloria, esta gloria, por los siglos de los siglos.
La Gran Muralla se construyó en lo alto del norte para evitar la invasión extranjera; se quemaron libros para atrapar a los confucianos en la región y evitar que la gente rebelde se rebelara. ¿De qué más hay que preocuparse? Está bien irse y luego enviar a alguien a tomar un bote mar adentro para obtener el elixir del espejismo en la ciudad de Yanhai.
¡Jaja! Al tragar el elixir, volveremos a ser jóvenes y disfrutaremos del mundo para siempre. De repente, el Jieshi de repente se hizo más corto y el vasto mar vio el palacio levantándose del suelo y a Qin Shihuang mirando el palacio.
Como si el mar se volteara y rodara, en un abrir y cerrar de ojos, cuando llegó el emperador Wu de Wei, Qin Shihuang hacía tiempo que había desaparecido. No solo Qin Shihuang desapareció, sino que los edificios del palacio en los que confiaba para ver el mar también desaparecieron.
Si realmente quieres encontrar algo relacionado con el emperador, no es difícil. Frente a ti hay una Gran Muralla en ruinas y un templo moderno. Este templo está dedicado a Meng Jiangnu, quien derribó la Gran Muralla.
¿Meng Jiangnu? Así es. ¿No es esto descaradamente arrojar agua sucia en la cara de Qin Shihuang? Sí, ¿y qué? Puedes anexar los seis países, puedes quemar libros y humillar a los confucianos, ¡pero no puedes salvar a los dioses! Muerto, muerto, ¡cómo pudiste estar haciendo esto a tus espaldas! Esto hizo sonar la alarma para Chen Zhe en el río Jieshi. Desafortunadamente, el ansioso Cao Cao pasó y corrió al frente aturdido. Corrió al campo de batalla y corrió a Red Cliff en el sur de China, donde Zhou Lang prendió fuego al campamento, quemó su túnica e incluso sus cejas y barba. .
Realmente simpatizo con Cao Cao. Sería fantástico si estuviera cerca de Jieshi en el este. Podría ver no sólo el mar, sino también las vicisitudes de la vida. Es una lástima que el mundo se haya ido para siempre y a Gan Kun le resulte difícil rotar. Si te lo pierdes, te lo pierdes. ¡Las generaciones futuras no deberían volver a cometer el mismo error! Mira, hay un emperador en la playa. OMS. Emperador Yang Di. El emperador Yang Di es un emperador que ha caído en la maldición de los tiempos. A lo largo de los siglos, no hay nadie que no lo haya regañado.
Regañé a otros mientras navegaba por el gran canal excavado por otros, transportando grano, pasto y todo lo necesario. Para ser justos, el emperador todavía tiene algunas habilidades reales. Su llegada a la Piedra Fronteriza del Este puede ser la mejor oportunidad para que Dios le lave el cerebro y le dé un nombre.
Es una lástima que estuviera tan feliz y olvidadizo que dijo: "Estamos juntos cuando rompemos las olas y rompemos las olas. También dijo: "¿Quién regresará a Linfen por mucho tiempo?". ¿Mientras mi cuñada toma medidas? Cayó en él nuevamente. ¡El país de las hadas de Qin Shihuang! Quizás, esta frase "¿Quién sabe cuándo actuará mi cuñada? ¿Quién responderá a Linfen?" es un poco desconcertante para los demás, pero para mí, un nativo de Linfen, parece ser una clave para el alma de Yang Di. . Anteriormente, mi ciudad natal se llamaba Pingyang, que fue el nombre que le puse cuando el emperador Yao fundó el país.
No esperaba que la familia Yang robara el mundo de su nieto, pero tenían miedo de que otros se lo quitaran. Cuando escucharon "pingyang", se pusieron nerviosos.
¿No es esto para arreglar a mi familia Yang? No está bien, rápidamente ordenó que se cambiara el nombre y Pingyang fue cambiado a Linfen. Hay una montaña al oeste de Linfen. No es alta, pero es famosa por su inmortalidad. La gente cercana y lejana sabe que incluso Zhuangzi, que tiene una historia profunda, añora esta montaña de hadas y el Qiongge. De un plumazo, llegó "Xianyou": "La montaña dejada por los antiguos está habitada por dioses". p>
Piel como hielo y nieve, tan grácil como una virgen
“¡Con una figura tan encantadora, el emperador Yang Di debe haberse enamorado de ella más de una vez! Pero cuando llegué a Jieshi, vi el mar y miré el espejismo, e inmediatamente quedé fascinado por esta "cuñada". ¿Quién se atreve a hablar de la diosa Linfen en sus oídos? ¡Ebrio! ¡Ebrio! Aunque Linfen también se llamaba Linfen, el emperador perdió a la familia Yang cuando estaba borracho. Jieshi y Dahai se encontraron nuevamente con el emperador en la dinastía Tang.
¡En aquella época, la dinastía Tang irradiaba la luz más deslumbrante del planeta! Ese día, el mar adquirió un aspecto sin precedentes, con "nubes voladoras y olas centelleantes" dando la bienvenida al emperador que creó la era próspera de la dinastía Tang. Li Shimin "miraba el mar con sus solapas y jugaba con el paisaje primaveral con sus poemas", y según lo que vio, "el agua acumulada corre por la tierra y la traza, y escasos arroyos conducen al cielo amarillo"; Lo que pienso es que "la energía inmortal se condensa en tres crestas y se extiende a lo largo de ocho páramos". "
Realmente tengo miedo de que el espíritu del inmortal que puede "condensar tres montañas" también confunda su espíritu, y En secreto me preocupo por él. Afortunadamente, estaba Wei Zheng a su lado, y Wei Zheng levantó la mano y lo abofeteó.
4. El texto original y la versión traducida de "Looking at the Sea" son publicados por yhy19830416.
Mirar el mar es una magnífica escena esbozada por el poeta Cao Cao con pincelada romántica cuando subió a la montaña Jieshi y miró el mar. Expresa el espíritu emprendedor del poeta de vivir en el cielo y apreciar el mar. mundo. Aprendamos. Les traigo la traducción y apreciación de la escena original del mar. Bienvenido a leer y disfrutar. Apreciación de la vista original al mar: Jieshi mira el mar hacia el este. El mar es tan vasto y vasto, con islas que se elevan muy por encima del mar. Los árboles y parathas eran muy frondosos, el viento otoñal hacía que los árboles emitieran un sonido triste y el mar se agitaba con enormes olas. Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano. El viaje del sol y la luna, aunque inesperado; Han es una estrella talentosa, aunque inesperado. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar el deseo de mi corazón. Sube a la montaña Jieshi hacia el este y disfruta del vasto mar. El mar es muy vasto y las montañas y las islas se alzan en lo alto de la orilla del mar. Los árboles y las hierbas son exuberantes, el viento otoñal sopla los árboles y produce un sonido triste, y las olas en el mar son turbulentas. Los movimientos del sol y la luna parecen emanar de este vasto océano. La Vía Láctea está llena de estrellas, como si hubieran nacido de este vasto océano. Estaba muy feliz, así que usé este poema para expresar mi ambición interior. Nota: (1) Estimado: El embarque es sólo hacer turismo. ⑵Jie piedra: el nombre de la montaña. Montaña Jieshi, Montaña Jieshi en Changli, provincia de Hebei. En el otoño de 207 d.C., Cao Cao pasó por Wuhuan cuando obtuvo la victoria y regresó a Li. ⑶Cang: Cobre "Cang", turquesa. ⑸Hai: Mar de Bohai ψhe: Buen Dandan: La forma en que se mecen las olas del agua. ⑺ֶֶ: Párate derecho. Mao, alto. Desolación: El sonido del viento otoñal que sopla sobre los árboles. ⑼Hongbo: olas turbulentas ⑽El sol y la luna ⑾爇: Me gusta. Por ejemplo. ⑿Xinghan: Vía Láctea, Tianhe. [13] Afortunadamente: estoy feliz. [14]Qué: polaco. ⒂Para: mucha, suerte, incluso
5. La traducción mira al mar, la obra original mira al mar.
——Cao Cao
En la costa este, sube la montaña Jieshi para ver el vasto mar.
El mar es tan vasto y las islas se encuentran en lo alto del mar.
Los árboles y parathas son muy exuberantes. El viento otoñal hace que los árboles emitan sonidos tristes y el mar se agita con enormes olas.
Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano.
En el viaje del sol y la luna, si es inesperado;
Han es una estrella talentosa, si es inesperado.
Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior.
Profesor: Embarque significa hacer turismo.
Jie
Jieshi: el nombre de la montaña. La montaña Jieshi se encuentra en la montaña Jieshi, condado de Changli, provincia de Hebei. En el otoño de 207 d.C., Cao Cao pasó por allí cuando estaba recolectando Wuhuan.
Sr. Hu: Cómo hacerlo
Dan
Li-Ann: El agua se balancea.
Sang Zi
Jeje: Ponte de pie derecho. Ponte de pie derecho. "Encogimiento de hombros", alto. Mao: alto.
Desolado: El sonido de los árboles arrastrados por el viento otoñal.
Xinghan: Galaxia.
Afortunadamente estoy feliz.
Para: Extremadamente.
Incluso agradecido: tengo suerte y muy bien.
Yongzhi: expresar los propios sentimientos.
Las dos últimas líneas no tienen relación directa con el texto del poema.
Este es el primer capítulo del poema de Yuefu "Fuera de Xiamen".
6. ¡Jieshi está en el este, donde puedes ver los textos antiguos de la escuela secundaria Canghai! En la montaña Jieshi en el este, esto es literalmente lo que significa "Mirar al mar".
Wang Wei (Emperador Wu) Cao Cao (155-220 d.C.) vivió a finales de la dinastía Han del Este y compitió con Shu y Wu por la hegemonía china. Siempre ha sido una figura histórica controvertida. Pero como poeta, su talento y contribución a la literatura clásica china son reconocidos unánimemente.
El surgimiento del Grupo Literario Jian'an (Jian'an es el título después de Han Xian) encabezado por él fue un período glorioso en la historia de la literatura china. El estilo de poesía de Jian'an arrasó con el estilo llamativo y decadente de los poetas de la dinastía Han. Fue vigoroso, solemne, vigoroso y audaz, y fue aclamado como una figura de Jian'an por los historiadores literarios.
"Shu Wei" dijo que Cao Cao debe componer poemas cuando sube alto. También compuso nuevos poemas y los orquestó, y todos se convirtieron en movimientos. Cao Cao no escribió muchos poemas, sólo más de 20, pero se puede decir que "La Primera Capital" es una obra maestra transmitida de generación en generación.
Entre ellos, "Looking at the Sea" es su único trabajo que describe puramente un paisaje natural: Jieshi mira el mar en el este. El mar es tan vasto y vasto, con islas que se elevan muy por encima del mar.
Los árboles y parathas son muy exuberantes. El viento otoñal hace que los árboles emitan sonidos tristes y el mar se agita con enormes olas. Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano.
En el viaje del sol y la luna, si es inesperado; Han es una estrella talentosa, si es inesperado. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar el deseo de mi corazón.
Este es el primer grupo de cuatro grupos de poemas en "Out of Xiamen". El poema describe el magnífico paisaje del mar de Bohai que Cao Cao vio cuando hizo campaña hacia el este contra Wuhuan en el duodécimo año de Jian'an (207 d.C.) y regresó con éxito a finales de otoño.
Hay cuatro poemas en "Jieshi Pian", los otros tres son: Octubre Invierno, que describe el paisaje invernal visto por el maestro de la clase en su camino a casa, el suelo exótico y la longevidad de las tortugas de caparazón blando, describiendo el clima y el clima al norte del río Amarillo. Estos cuatro poemas son poemas de cuatro personajes. La poesía de cuatro caracteres es un poema estilo canción popular que apareció por primera vez en el Libro de las Canciones y se hizo popular en la dinastía Zhou. Ha sido bien heredado y desarrollado en la poesía de Cao Cao.
Hay muchas obras que elogian el mar en la poesía clásica china, pero es extremadamente raro compararlo con "Guan Cang Hai" de Cao Cao. Verás, qué majestuoso es el mar en los escritos del poeta y qué magnífica es la escena: el agua del mar ondulante es infinita en el océano, la montaña Jieshi mira hacia las islas en el mar, los densos árboles y abundantes plantas acuáticas al pie de; las montañas están llenas de vitalidad; el frío viento otoñal sopla repentinamente. Se eleva, meciendo enormes olas, el mar se lo traga todo, incluido el universo, como si incluso el sol, la luna, las estrellas y la Vía Láctea brillaran en las olas ilimitadas.
Al describir el magnífico paisaje del mar, el poeta expresó vívidamente su complacencia y estado emocional después de ganar la guerra.
7. ¿Qué significa Dongfang Jieshi? Interpretación de Dongfang Jieshi: abordar el barco significa hacer turismo.
Sube a la montaña Jieshi hacia el este. Proviene de "Guan Cang Hai" de Cao Cao de la dinastía Han.
1. Pronunciación: lín II. Pronunciación radical: III. Orden de trazo profesional: vertical, vertical, izquierda, horizontal, punto, vertical, pliegue horizontal, vertical y horizontal, y la explicación de Pro 1, cerca: ~ calle. ~ río.
Montaña trasera~agua. Alto ~ bajo.
Como un enemigo. 2. Ven; llega: luz ~.
Ahora~. El cuerpo ~ su entorno.
Doble felicidad~ Puerta nº 3. Acercarse; llegar (el momento en que ocurre la acción) significa convertirse, convertirse en: ~dormir.
~Graduación. Compré esto cuando salí de Beijing.
4. Imitar caligrafía y pintura: ~. ~ Publicar.
~Pintura. ~Se ve así.
5. Información ampliada 1. La evolución de las fuentes Pro 2. Palabras relacionadas para familiares: morir, copiar, venir, venir, venir, venir, venir, venir, venir, venir, pegar, cerrar, venir, venir, vivir 1, venir [miàn lín] (problema, situación, etc.
); Afrontar: Nos enfrentamos a una tarea sumamente ardua y gloriosa.
2. Acercándose a [bρnlín]; acercándose: China ~ Océano Pacífico. Mentalmente ~ al borde del colapso.
3.junlin[jūn lín] originalmente se refiere al gobierno del monarca, y luego se refiere a gobierno o control: ~el mundo. ~Todo.
4. Lin Tie [lín tiè] practica la caligrafía según el cuaderno (principalmente se refiere al pincel de escritura). 5. Finalmente [lí n李ɣo] termina aquí finalmente: ~ Se decidió que Lao Wang lo escribiría.