La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Traducción al chino clásico de seda entrando en la tina de tinte

Traducción al chino clásico de seda entrando en la tina de tinte

"Asociaciones de teñido de seda" originales:

Zimozi dijo que cuando vio a la persona teñir seda, suspiró: "Teñir en el cielo la hace pálida, teñir de amarillo la vuelve amarilla. Lo que entra A medida que la gente cambia , también su color. Deben entrar cinco, pero son cinco colores, por lo que teñir no se trata solo de la seda, sino también del país.

Lenovo a la traducción de seda teñida:

El Sr. Mozi vio a alguien teñir seda y suspiró: "Los que tiñen cian se vuelven cian y los que tiñen amarillo se vuelven amarillos". el color cambia, su color también cambió. Pon el tapiz de seda en los cinco colores (tina de tinte) y tíñelo cinco veces, y finalmente quedará de cinco colores. Por lo tanto, no se puede tener cuidado al teñir la seda. "No se trata solo de teñir seda, gobernar un país es como teñir seda.

El significado de teñir seda: teñir seda significa que las personas están influenciadas por ella. El entorno objetivo tiene una gran influencia en los pensamientos de las personas. Los pensamientos de la gente son puros, pero excéntricos. El entorno social es como una tina de tinte colorida. Dice el dicho "los que estén cerca de la tinta serán negros y los que estén cerca de la tinta serán negros". que se debe prestar especial atención a la formación de conocimientos políticos, ideológicos y culturales de los jóvenes para cultivar talentos que sean beneficiosos para la sociedad.