La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Al ser amigable con China y comunicarse en chino, ¿por qué se llama a Kokang la segunda "China" del mundo?

Al ser amigable con China y comunicarse en chino, ¿por qué se llama a Kokang la segunda "China" del mundo?

Antes de responder a esta pregunta, primero debemos entender dónde está Guo Gang.

Kokang está situado en el cruce de la frontera entre China y Myanmar, cerca de la provincia de Yunnan, China. En la actualidad, Kokang pertenece a Myanmar, pero después de consultar datos históricos, encontraremos que el área de Kokang originalmente pertenecía a Yunnan, China. Los británicos la obligaron a separarla de Myanmar, entonces controlada por los británicos, debido a la incompetencia del país. Gobierno Qing a finales de la dinastía Qing. En cuanto a ser llamada la segunda "China", se debe principalmente a su especial trasfondo histórico, ubicación geográfica y misma cultura. Analicemos brevemente las razones por las que todos tienen la misma raíz. un mismo origen, el dinamismo de la historia y la cultura

La zona de Kokang fue territorio de la Administración General Militar y Civil de la Dinastía Yuan de China desde los siglos XIII al XIV. En los siguientes cientos de años, que duraron hasta finales de la dinastía Qing, la población del territorio es ahora de aproximadamente 200.000 habitantes, y más del 90% de ellos son chinos Han. La lengua y la cultura Kokang actuales también se heredan de China. El concepto de las mismas raíces y el mismo grupo étnico desconecta a Kokang y China.

2. La economía y el comercio se basan principalmente en China, con una circulación normal del RMB.

Cualquiera que haya estado en Kokang encontrará que algunos aspectos del transporte diario, la arquitectura e incluso la técnica de Kokang. El personal revela la cifra de China. Las principales necesidades diarias en Kokang provienen del comercio fronterizo con China, y el RMB se puede comprar, vender y circular libremente en Kokang. Los chinos sentirán una sensación de intimidad en Kokang. Los lugareños pueden comunicarse con usted en chino fluido. Los números de teléfono móvil son chinos e incluso algunos números de matrícula tienen caracteres chinos únicos.

3. Tienen un fuerte sentido de pertenencia y generalmente se llaman a sí mismos “chinos”.

El pueblo Kokang siempre ha considerado al chino como su lengua materna y cree que comparten el mismo origen. Antes de que el gobierno de Myanmar tomara el control de la región de Kokang, tenía un alto grado de autonomía y todos los lugareños utilizaban libros de texto chinos para su educación primaria.

Por lo tanto, cuando todas las prácticas políticas, económicas y culturales de un país imitan a China, no sorprende decir que es la segunda “China”. Sin embargo, desde 2015, el gobierno de Myanmar ha comenzado a implementar la "birmanización" de Kokang. Quizás en un futuro próximo la audaz “impresión china” con el tiempo se borre con el tiempo. Sin embargo, deseo sinceramente que la gente de allí mejore cada vez más~