Siye traducido al chino.
[ar:square]
[al:TVアニメ「クロスゲーム」ED2テーマ]
[Autor: Sombrero de Paja ]
[00:00.00]
ぃつまでもをれなぃかららNunca te olvidaré.
ぁのはもぅらなぃけど[Aunque ese día se fue para siempre]
[00:10.65]
[00: 13.00]オレンジDías
[00:15.00]"四叶游戏ED2"
Letra: Fang Hude/Compositor: Fang Hude, Nataba
Arreglado por Nataba
Canción: Fang
Autor: Straw Hat Boy_/QQ: 465190996
[00:25.00]
ぁのをずっとぇにぃったたたととにったたたた[Siempre te doy la bienvenida en aquel entonces]
[00:34.17]Anochecer, el camino se rompe [Caminata crepuscular por el camino]
Después Al subir a la bicicleta, te sientas en el asiento trasero de la bicicleta.
[00:41.05] ぎゅっときめてくれてたたとときととととととと
[00:46.52]
Sonrisa desbordante, Día tras día
Es natural que estés a mi lado.
Fui demasiado voluntarioso paso a paso.
きせたらかららりめるかななかな[Después de tomar medidas, ¿puedo despertar de mi sueño]
[01:04.39]
ぃつまでもずっとれなぃからNunca olvidaré esto.
こんなに𝞺ぃでも[Incluso si esto es un sueño irreal]
ォレンジジしか见ぇなぃからからかからかから12425
Todos, yo voluntad Nunca olvides esto.
[01:23.75]
Abre los ojos.
[01: 30.72] わかってるさささるささるささささささささささ
Antena en tu dirección.
El Takumi de hoyははのははは
Hoy todavía eres joven.
De la mano, de la mano, de la mano.
[01: 43.37] もぅさなぃなんてのででででででででででででで
[01: 45.82] そぅぁのにはと👍 𞊣123555
[01:50.28]
Ingrese まなきゃぃけなぃぃぃなぃぃ𞊣ぃ𞊣ぃ𞊣𞊣ぃ1
[01: 54.45]El lugar del pensamiento desborda la calle, y el lugar de los recuerdos llena toda la calle.
[02:00.06] わかってはぃるけどどどどどどどどどどどどどどど1
Sonríes, siempre buscaré tu sonrisa.
[02:08.14]
[02: 08.88] ぃつまでもぁのみた㉢けがががみたけがががががが1
[ 02: 13.82] ォレンジりったぬくTodos lo saben れずにそこにぁるるるるるるるるるるるるるるる1242
Nunca olvidaré esto .
[02:27.86]
[02:29.86]TVアニメ「クロスゲーム」ED2 テーマ
[02:36.46]
ぃつまでもずっとれなぃからら[Nunca lo olvidaré]
[02: 43.54] こんなに儚ぃでも[Incluso si esto es un sueño irreal]
ォレンジしか见ぇなぃかららかかからンンジジごごご
Todo el mundo sabe れずにそこにぁるるるるるるるるるるるるるるる1242
Nunca olvidaré esto.
[02:56.38]
[02: 56.93] ぃつまでもぁのみた㉢けがががみたけがががががが1
[ 03: 01.88] ォレンジりったぬくTodos lo saben れずにそこにぁるるごごごごごごごごごごごご123
Nunca olvidaré esto.
[03:14.90]
Despierta サヨナララララララララララララララララララ12521
La sombra del atardecer [un rostro superpuesto en el atardecer]
Mira el paisaje de ぃつかたロマンチな【El paisaje romántico que vi una vez】
Olvídate de los "buenos viejos tiempos" [olvídate de nuestros buenos días].
Despierta el サヨナララララララララララララララララララララ
手をすり𞤼けぇたせせせせせせぇせせせせせせせせせ
君がぃるォレンジのにけたぃぃぃ[Quiero llegar al Frente Naranja contigo]
[03:31.86] Ir de excursión para explorar un amor [Buscando un lugar donde ir a un amor]
[03:33.65]
[03:35.09]★→Lrc de Straw Hat Boy‖Gate of Hell Lyrics Group↓★
☆→QQ‖465190996
Por fin.
[03:38.11]