La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Características de la traducción budista desde la dinastía Han del Este hasta principios de la dinastía Jin del Oeste

Características de la traducción budista desde la dinastía Han del Este hasta principios de la dinastía Jin del Oeste

Las figuras representativas de la dinastía Han del Este fueron An Shigao y Zhizhi. An Shigao tradujo principalmente escrituras budistas hinayana, mientras que Zhizhi tradujo escrituras budistas mahayana.

La traducción de los clásicos de los Tres Reinos se caracteriza por el énfasis en la traducción de preceptos, como la traducción de Tanjugara de los preceptos de la Maha Sangha y la traducción de Tandi de Tanwude Karma.

Las dos dinastías Jin también se centraron en la traducción de las escrituras, representada por Zhu Fahu. La mayoría de los clásicos que tradujo fueron clásicos mahayana, que sentaron las bases para el desarrollo del budismo mahayana.