La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Anfitrión de CCTV

Anfitrión de CCTV

Te refieres a Zhu Xun, ¿verdad?

Nombre: Zhu Xun.

Lugar de nacimiento: Beijing

Lugar de nacimiento: Suzhou

Cumpleaños: 7 de septiembre de 1973

Altura: 167 cm

Constelación: Virgo

Educación: Maestría en Administración de Empresas

Columna presentadora: Canal Internacional (CCTV-4), "Happy Together", "Happy China", CCTV3 Comedian Major League.

Hobby: Viajar por el mundo.

Escritor favorito: Lu Xun

Animal favorito: caballo

Color favorito: azul Zhu Xun y su marido y su hijo.

Las cosas más placenteras: una taza de leche caliente, unas ciruelas de Suzhou, unos rayos de sol cálido y leer un buen libro.

Lugares favoritos para visitar: Sudáfrica, Okinawa, Cuba y Tíbet.

Esposo: Zhiwang, el presentador de "Face to Face"

Experiencia de estudio:

65438+septiembre 0990-65438+marzo 0992 Graduado en Japón Asia Japonés Escuela de idiomas;

Graduado del Departamento de Gestión de la Universidad de Asia, Japón, de marzo de 1992 a marzo de 1996;

Graduado del curso de corta duración de estudios de inglés en el extranjero de la Universidad de Cambridge. en el Reino Unido en agosto de 1995;

Abril de 1996 a marzo de 1998, se graduó en el Departamento de Gestión de la Universidad de Asia, Japón, con especialización en marketing de medios.

[Editar este párrafo] Experiencia laboral

En 1987, se desempeñó como presentador de "Nuestra Generación" en el Departamento de Juventud de la Televisión Central de China.

En 1988, protagonizó la película "Rock of Ages" como Xiaoxiao.

De 1989 a 1995, protagonizó las series de televisión CCTV "Good Days of Life", "Dream Back to Qingdao", "Dream on the Edge", "Dear Brother" y "Shanghai People in Tokyo". .

De 1993 a 1999, presentó la "Conferencia China" del canal educativo NHK durante cinco años consecutivos; presentó el programa en vivo "Concurso de la Canción China-Japonesa" en NHK TV durante dos años consecutivos; "Asia Perspective" de la estación presentó ""Three Gorges of the Yangtze River", "Asian Music" y "Kingdom in the Night" de NHK-1;

1997 "24 Horas en Shibuya" desempeñó un muy buen papel secundario en una película. El director tiene sentido de la justicia y hay muy pocas personas así en Japón.

De 1997 a 1999, protagonizó el "Concurso de artistas" de Chukyo TV de Japón; fue presentador del programa en vivo "Tonight" de TV Asahi de Japón durante dos años consecutivos; KO GALS" y "Tres Dragones".

En 1998, publicó su tesis de maestría "265438+20th Century Media Market Strategy", que recibió una calificación y fue incluida en la "Enciclopedia de los chinos en Japón" y fue nombrada "Chino destacado en Japón". por la estación de televisión china New Century de Japón.

De 1999 a 2000, presentó los programas "Zhengda Variety Show", "Into TV", "Jiayi World" y "Cheer for China" de la Televisión Central de China, entre otros. Fue anfitrión del Gran Premio Nacional de Televisión para Jóvenes Cantantes de la Televisión Central de China y de la Gala Corazón a Corazón.

De 2000 a 2005, fue anfitrión de "Happy Gathering" y "Happy China" de CCTV-4. Como presentador del programa de variedades de Zhengda, ha presentado programas como la ceremonia de entrega de premios de las listas musicales chinas del nuevo milenio, la fiesta del festival del medio otoño, la fiesta del día de Año Nuevo y Holding Hands.

En 2009, fue anfitrión de la Gala del Festival de Primavera de CCTV 2009 y de la Gala del Festival de los Faroles de CCTV 2009.

[Editar este párrafo]Honores personales

1993-1995: Ganó la "Beca extranjera destacada de la prefectura de Saitama, Japón" por el artículo "La tendencia de desarrollo de las relaciones chino-japonesas". 1995-1998: Ganó la "Beca del Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología del Japón" (la beca más alta para estudiantes extranjeros en Japón) 1996: Publicó una tesis de licenciatura "Comparación de empresas chinas y japonesas" y obtuvo una calificación; 1998: Publicó una tesis de maestría "Estrategia del mercado de medios en el siglo XXI" y obtuvo una calificación. Está incluido en la "Enciclopedia China" de Japón. Nombrado "chino destacado de Japón" por la estación de televisión china New Century de Japón; 1999: el artículo "Lucha por el éxito" publicado en el "Chinese Herald" ganó el primer premio en el Concurso de Ensayo Chino en Japón. El Cónsul General de la Embajada de China en Japón emitió personalmente el certificado y la bonificación. 2000: Publicó el artículo "La cara cambiante de la televisión: sobre la situación actual de la televisión por Internet en los Estados Unidos, Gran Bretaña y Japón" en "Television Research".

[Editar este párrafo] Obras personales

Obras literarias

En 2006 publicó la obra de narrativa juvenil de no ficción "Queda obsoleto decirlo".

[Editar este párrafo] Carrera de estudios en el extranjero

——Mi vida de estudios en el extranjero (Zhu Xun)

En la noche del 25 de octubre de 65438, me paré solo A las puertas de Shinjuku Kabukicho, este es el lugar de vida nocturna más concurrido de Tokio. Hay gritos uno tras otro, coloridas luces de neón parpadeantes, el delicioso aroma de la barbacoa, hombres y mujeres jóvenes con ropa extraña, los tranquilos callejones del interior son un paraíso para los amantes... todo esto parece ser más deslumbrante y misterioso que antes. Los trámites para salir de Japón se han completado esta tarde y todavía tengo un billete de ida a Beijing mañana por la mañana. Realmente tengo que irme. En Tokio he estado sin hogar durante 10 años. En ese momento, al despedirme, los sentimientos agridulces llegaron a mi corazón. Mis ojos estaban un poco astringentes, así que los cerré rápidamente, tratando de bloquear un poco de tristeza, y todo a mi alrededor se convirtió en una bola. Abrí los ojos de nuevo y las conmovedoras escenas del pasado estaban vívidamente en mi mente. De repente, vi a una chica de 17 años con un chal de pelo largo caminando hacia mí. ¡Ese era yo hace diez años!

"A la edad de 17 años, estás aquí pensando en el otro lado del cielo: inocencia, romance e inocencia. Te estoy esperando. A la edad de 18 años, llegaste a un sueño. mundo, pero la realidad te hizo nunca El cielo va directo al infierno, de princesa a esclava Los ángeles felices se angustian, y yo los acompaño A los 19 años, aprendes a llorar en la noche tranquila, a soportar la soledad. y lucha con el viento y la lluvia. Vamos, te apoyaré. Entonces tienes 20 años, la vida está llena de dificultades y alegrías. Finalmente has abierto un mundo que mucha gente tiene envidia. Eres libre de volar. Hoy, cuando tienes 23 años, le deseo sinceramente a mi querida hermana: belleza, un marido orgulloso, progreso profesional y buena salud. ..." Esta soy yo. En mi cumpleaños número 23, mi hermana me escribió un mensaje de cumpleaños, que no solo expresaba nuestro profundo afecto como hermanas, sino que también incluía los altibajos de estudiar en Japón durante muchos años. En septiembre de 1990, a la edad de 17 años, era ingenuo, romántico y ligeramente orgulloso, y pisé Japón por primera vez. Con orgullo caminé por el "paso de extranjeros" con cinco maletas de gran tamaño y admiré la deslumbrante vista nocturna de Tokio. Cuando llegué a casa de mi hermana, estaba tan emocionada que rodé en la cama. Mi hermana, que llegó un año antes que yo, me miró con calma y me dijo: "Vete a la cama temprano. ¡A partir de mañana 'cambiarás de opinión' y 'empezarás de nuevo'! Para ser honesto, no entendí No sabía nada en ese momento. Al día siguiente, por la mañana, mi hermana me llevó a solicitar una tarjeta de registro de extranjero. Uno de ellos me tomó las huellas dactilares. Vine a estudiar al extranjero, ¿por qué necesito llevar registros? "Me indigné un poco, pero mi hermana sonrió levemente: "Viniste sola a Japón. Si no quieres presionar el botón, ¡vuelve a Beijing! "Extendí mi mano en silencio. El estado de ánimo en ese momento era como el sentimiento en la película de la hija de una familia pobre presionando sus huellas dactilares en la escritura de venta. ¿Cómo podría ser desobediente bajo el techo de un extraño? Me consolé. Más tarde me di cuenta de que era solo un niño pequeño.

La escuela japonesa comenzó y no queda mucho dinero después de pagar la matrícula. 14 años Después de unirse a una estación de televisión, filmar una película era más que el salario mensual de sus padres. No he estado en contacto con ellos desde la secundaria. Casualmente, un compañero de la clase 1 me dijo que era el lugar donde trabajaba. Estaba reclutando gente. Me vestí y felizmente lo seguí para contestar el teléfono. Según él, este trabajo es el más fácil para las personas que no hablan japonés. Cuando llegué allí, vi a un hombre de mediana edad con un kimono mirando. De arriba abajo. Me miró y le dijo un montón de cosas al compañero de clase que me trajo aquí. Yo era demasiado joven para hacer esto. Tenía miedo de que mi trabajo se arruinara, así que rápidamente dije: "¡Sé un hombre! " "Acabo de aprender japonés. ¡Hombre valiente! Como resultado, me asignaron limpiar todos los baños desde el primer piso hasta el piso 18 con una mujer japonesa de unos cuarenta años. ¿Limpiar baños? Nunca he hecho nada desde que era un niño. Hoy soy esto El presentador de la estación de televisión, por falta de dinero, tuvo que ir al baño con un trapeador. En octubre hacía calor y humedad. No había aire acondicionado en el baño. Olor a pescado en el baño de mujeres, lo que me dio muchas ganas de comer en Beijing hace una semana. Después de escupir las cosas sucias en cada "papelera" con las manos, limpió las heces y la orina derramadas del baño con un trapo. y las lágrimas y el sudor fluían hacia el inodoro gota a gota.

Recuerdo una época en la que yo era la menor de las hermanas.

A la edad de 65,438+04 años, se unió a CCTV como presentador y a la edad de 65,438+05 años, filmó en Qingying Film Studio. En ese momento, debido a que el "Young Rock" estaba en pleno apogeo en todo el país, mis estudios en el extranjero provocaron muchos arrepentimientos por parte de los profesores de la escuela de cine. Sin embargo, yo era joven y estaba lleno de orgullo. Pensaba que provenía de una familia de eruditos y no me gustaba el estilo de "jurar" por fama y fortuna en los círculos literarios y artísticos. Me di unas palmaditas en el trasero y me fui, así que mantuvimos la distancia. Cancelé los contratos de cinco series de televisión y decidí viajar a Japón.

De esta manera, comencé mi carrera de estudios en el extranjero en Japón. No hay aplausos, ni vítores, ni luces fluorescentes en la vida. A los 18 años, solo tengo un sinfín de caras, un sinfín de baños y un sinfín de palabras japonesas frente a mí. A medida que mi japonés mejoró, cambié muchos trabajos, pero mi vida siempre ha consistido en ir a la escuela, trabajar y volver a casa. Intenté acortar mi tiempo de sueño para memorizar más palabras, trabajar más a tiempo parcial y casi me desmayo en el tranvía varias veces. No se cayó hasta que agarré la pestaña. El trabajo duro dio sus frutos y finalmente aprobé el nivel más alto "Nivel 1" del examen de idioma japonés del Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología en junio de 19910, y obtuve la calificación para ingresar a la universidad.

Debido al exceso de trabajo, me enfermé antes del examen de ingreso a la universidad. El hemangioma me llevó dos veces a la mesa de operaciones del hospital. Después de que la anestesia hizo efecto, sentí un dolor terrible. En la cama del hospital, a oscuras, lloré y dije: "¡Mamá, quiero irme a casa!". "Lo único que me abrazó fue la suave luz de la luna que brillaba a través de las cortinas. No podía moverme. Lo único que secó mis lágrimas fue la creencia de que "el cielo se caerá para el pueblo de Sri Lanka".

Porque falté a la Universidad Nacional Durante el período de exámenes, solo recibí un aviso de admisión de una universidad privada. Para aumentar la tarifa de admisión de 654,38+200.000 yenes, comencé a trabajar de nuevo justo después de que me dieran el alta del hospital. El peso de la bandeja me rasgó la herida dos veces cuando la llevaba. Sangre, pus y gasa estaban pegados y podía oler la herida. No podía permitirme los costosos 654,38+0,2 millones, así que tuve que dejar mis estudios e irme a casa. ¡No puedo ir así! ¡Qué pena volver así! Me sequé el sudor frío de la cabeza y todavía quería sonreír y saludar a la gente, pero el plato que tenía en la mano pesaba como mil libras. Mi hermana estaba tan angustiada que lloró, pero no podía hacer nada.

No sé si mis esfuerzos han tocado a Dios. Poco después de comenzar la universidad, finalmente llegó la oportunidad. Las conferencias en chino de la NHK (Asociación Japonesa de Radiodifusión) están reclutando gente nueva, y Jian, un miembro de Beijing, dijo que me llevaría a una entrevista. En ese momento, no tenía ninguna intención de entrar en la escena artística japonesa. Al principio sólo quería trabajar en una estación de televisión, donde el salario por hora podría ser más alto. Una vez más me puse la ropa interior de batik que me regaló un amigo en el set y fui a la entrevista. Por suerte gané en mi primer intento. Sin embargo, cuando entré al estudio de NHK por primera vez, no solo rompí a llorar, sino que también tenía tres años de acumulación en mi corazón. No lo he pensado y no me atrevo a pensar en ello. Las cámaras, los flashes y los micrófonos parecían tan familiares pero desconocidos. Hice lo mejor que pude para pararme frente al escenario y el fuego en mi corazón que había estado apagado durante tres años volvió a arder. Este es mi verdadero yo, ¡me encanta esta profesión!

Tres años después, mi agente me dijo que ya estaban sentadas las bases y que era hora de ingresar a la estación de televisión "People's Broadcasting". "Fang Min" es una estación de radio y televisión privada japonesa. NHK es igual que CCTV. Los programas son muy informativos y más rigurosos sobre los tifones. Sus fuentes de financiación son las asignaciones del presupuesto nacional y los derechos audiovisuales pagados por los espectadores. La "liberación" es diferente. Sobrevivir principalmente de los ingresos publicitarios. ¡Así que las calificaciones son su alma! ¡Sólo después de unirme al Ejército Popular de Liberación me di cuenta de que era "demasiado joven"! Ésta es la escena artística japonesa verdaderamente competitiva.

En comparación con los círculos literarios y artísticos de China, el círculo artístico japonés presta más atención a la antigüedad y a una jerarquía clara. Todo "gran jefe" tiene un fuerte deseo de expresarse en el programa y es muy ostentoso. En este círculo con estrictos requisitos de etiqueta, una vez más me apresuré a entrar como un "extranjero" sin escrúpulos. La visión de Asia de la televisión japonesa, ¡Hola Fuji TV! ¡Ey! ¡Ey! "Subasta de música" de TV Tokyo, etc. He presentado varios programas y he conocido gente de todo el mundo. La gente empezó a celebrar que yo era el único presentador chino con programas regulares en varias estaciones de televisión en Japón.

A partir de entonces me tranquilicé y trabajé duro, y mi compañero Shin Yamamoto también estaba muy feliz. Me dijo que pensaba que me había escapado durante la primera entrevista, pero que no esperaba que perseverara. Mi presencia lo conmovió mucho. Muchas de las cuestiones como la "moralidad" y la "castidad" planteadas en la entrevista son cosas a las que los japoneses se han acostumbrado, son insensibles o incluso han olvidado. Sin embargo, mi simple observación los hizo reflexionar. En este momento, estaré profundamente agradecido a mis padres y maestros en China por su confucianismo tradicional profundamente arraigado en China.

Al mismo tiempo, también me impulsó a "salir del barro sin mancharme" en este campo complejo y caótico, y a hacer las cosas con la conciencia tranquila.

Al mismo tiempo, también aproveché mi experiencia práctica en muchas estaciones de televisión para escribir mi tesis de maestría. Era como si estuviera de nuevo en la escuela japonesa. Sólo duermo tres o cuatro horas al día. Excepto cuando voy al exterior, simplemente me siento frente a la computadora y escribo artículos. Finalmente, en 1998 1, completó una tesis titulada "Estrategias del mercado de medios asiáticos en el siglo XXI". Esta tesis de maestría toma principalmente la televisión por satélite y la televisión por cable como objeto de investigación y profundiza en el desarrollo multicanal y bidireccional provocado por la integración de los medios y la comunicación. También se señala que la conciliación entre noticias y marketing, que desempeña un papel importante en los medios de comunicación capitalistas, se está desintegrando gradualmente con la participación de otras empresas y la feroz competencia con los medios de comunicación. La tendencia de la industria de los medios, que actualmente se encuentra en un período de grandes cambios, ha reflejado claramente las ventajas del marketing. Esta tesis fue plenamente afirmada por mi tutor de maestría, el profesor Yokozawa Lichang, y aprobé la defensa de la tesis con excelentes resultados.

Mi vida cambió mucho el año que obtuve mi maestría. Una llamada telefónica diciendo que "mi madre está gravemente enferma y hospitalizada" nos puso ansiosas a las tres hermanas en el extranjero y nos apresuramos a regresar a Beijing desde Canadá y Japón al mismo tiempo. De vuelta en Beijing, cuando vi morir a mi madre, no pude evitar llorar. Mi madre es muy mayor, tiene los ojos cubiertos con una gasa gruesa y el médico dijo que corre peligro de quedarse ciega. Y debido al exceso de trabajo, a mi madre le salieron dos grandes tumores sanguíneos en el cuello. De izquierda a derecha, hay una marca de cuchillo de 12 cm de profundidad, lo cual es impactante. En medio año, mi madre tuvo tres cirugías. En estas tres entradas y tres salidas, para una madre tan fuerte, su cuerpo quedó completamente destruido. Para cuidar de su madre, gravemente enferma, el padre canoso se cansaba cada vez más. Las dos hermanas se casaron en el extranjero y tienen hijos y familias propias. Sólo yo soy un hombre libre. Así que hablé con mi agente para reducir adecuadamente mi trabajo en Japón y, a menudo, ir a casa a visitar a mi madre y cuidar de mis padres.

Es raro ver medios nacionales en Japón, por lo que hay más oportunidades de regresar a casa. Para aliviar el aburrimiento de mi madre con los ojos vendados acostada en la cama del hospital, tomé el control remoto y le expliqué mientras miraba los programas en varios canales. Lentamente dejé de hablar. Me sorprendió la cantidad de canales nacionales y la riqueza de contenidos. Aunque estoy familiarizado con muchos programas, porque los formatos son imitaciones de algunos programas japoneses, puedo decir por la intuición de los televidentes especializados en marketing que la televisión china se está internacionalizando. Esta tendencia es imparable. Estuve tentado. Mirando a mi madre en la cama del hospital y al televisor frente a mí, tomé una decisión que me sorprendió a mí mismo.

Realmente no es fácil abandonar un cielo japonés que es tan difícil de atravesar. Habiendo vivido en esta isla verde durante tanto tiempo, la lucha a largo plazo me ha hecho comprender que ahora todo se ha ganado con esfuerzo. Cuando le pedí a mi agente que regresara a Beijing, ella seguía diciéndome: "¡Cálmate, cálmate!" De repente recordé la escena en la que el profesor de la escuela de cine me aconsejó que no fuera al extranjero. Al ver mi expresión decidida, mi agente, que me ha estado siguiendo durante muchos años, comprendió que ya era un caballo de mil millas y no podía hacerme retroceder. Lo que ella dijo fue inútil.

A partir de entonces comencé a prepararme para regresar a China. Por supuesto, el medio televisivo más grande de China es CCTV. Algunas personas en el extranjero dicen: "¡Es fácil ir al extranjero, pero es difícil regresar a casa!". Una vez que te acostumbras a vivir en el extranjero, realmente no es fácil encontrar un trabajo satisfactorio en casa. Sucedió que reclutaron al presentador del programa de variedades Zheng Da. Afortunadamente, obtuve excelentes resultados en el riguroso examen y me convertí oficialmente en el anfitrión del Departamento Internacional de CCTV. ¡Tengo muchas ganas de volver a China! Esta decisión, que sorprendió a todos los que me rodeaban, finalmente se está haciendo realidad.

Mirando hacia atrás en el camino que he recorrido, desde los 17 hasta los 27 años, me quedé en Japón. En estos 10 años sufrí dificultades y también las disfruté. Pero lo más importante es que aprendí a luchar y qué es la responsabilidad. No importa dónde estés, la vida es un proceso continuo de trabajo. Porque la felicidad sólo se puede desarrollar a través del trabajo duro. La suma de "trabajo duro" y "felicidad" son 10 años de juventud.

Durante mis 10 años en Japón, lo que más me molestó fue la sensación de ser un "ciudadano de tercera", pero creo firmemente que mientras trabajemos duro y seamos buenas personas, la patria Se volverá más fuerte día a día, y Japón tarde o temprano quedamos impresionados. En la televisión y en la vida, el gran título de "chino" es mi mayor orgullo. ¡Tengo muchas ganas de luchar por los chinos!

Ahora me encuentro en un nuevo punto de partida, comenzando desde cero, y tengo que enfrentarme a un nuevo entorno que es al mismo tiempo familiar y desconocido. Los años difíciles cuando llegué por primera vez a Japón fueron el tesoro de mi vida. Déjame saber pensar, atreverme a juzgar y trabajar duro para seguir adelante.

Ahora, dejé atrás la fama y la fortuna ganadas con tanto esfuerzo en Japón y una vez más presenté mi columna favorita para millones de espectadores chinos en una China real.

A partir de entonces, ya no persigo la belleza de morir con juventud, sino que elogio la juventud y establezco firmemente una base que pueda durar toda una vida de felicidad en nuestra patria. Pensando en esto, mirando los boletos en mi mano y luego mirando a mi alrededor, no pude evitar sentirme ambicioso. En este momento, la sombra ha aparecido en el este y el sol naciente está a punto de salir. Me subí a un taxi y me dirigí directamente al aeropuerto de Narita. El águila plateada me llevó a volar hacia el este, "¡Abrázame, mamá!" ¡Tu hija ha vuelto! "