La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - ¿Cómo traducir frases chinas al inglés?

¿Cómo traducir frases chinas al inglés?

La traducción es la siguiente:

¿A dónde fuiste de vacaciones? Fui a Nueva York.

¿Adónde fuiste de vacaciones? Fui a Nueva York.

¿Saliste con alguien más? ¿Con quién fuiste? No, no hay nadie aquí. Todos están de vacaciones.

¿Saliste con alguien más? ¿Con quién fuiste? No, no hay nadie aquí. Todos están de vacaciones.

¿Compraste algo especial? Sí, compré algo para mi padre. No, no compré nada.

¿Compraste algo especial? Sí, compré algo para mi padre. No, no compré nada.

¿Cómo estuvo la comida? ¡Todo sabe muy bien!

¿Cómo estuvo la comida? ¡Todo sabe realmente delicioso!

¿Os divertisteis todos? Oh sí. maravilloso.

¿Todos se divirtieron? Oh sí. todo está bien.

Habilidades de traducción

1. En términos de voz, cambie la voz activa a voz pasiva (traducción chino-inglés), o cambie la voz pasiva a voz activa (inglés-inglés). Traducción al chino) traducir).

2. En términos de partes del discurso, reemplace el verbo original con una preposición, adjetivo, adverbio y sustantivo, reemplace el sustantivo con un verbo, adjetivo y pronombre, o reemplace el adjetivo con una frase. o adverbio.

3. En términos de componentes de la oración, reemplace el sujeto con un predicado, atributivo, adverbial y objeto; reemplace el predicado con un predicado, sujeto y atributivo o reemplace el atributivo con un sujeto y adverbial; .

4. En términos de patrones de oraciones, se pueden intercambiar oraciones simples y oraciones complejas, se pueden intercambiar oraciones complejas o se pueden transformar cláusulas atributivas en cláusulas adverbiales.