La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - ¿Cuál es la diferencia entre la nueva rima china, la rima dieciocho y la rima catorce?

¿Cuál es la diferencia entre la nueva rima china, la rima dieciocho y la rima catorce?

"Dieciocho rimas" y "Catorce rimas" son diferentes en contenido, tiempo de publicación y naturaleza:

Primero, el contenido es diferente

Hay diecisiete categorías de 1, hay catorce tipos de rima.

2. Hay dieciocho categorías de dieciocho rimas.

En segundo lugar, los tiempos de publicación son diferentes

1 y el Gobierno Nacional de la República de China enumeró Dieciocho Rimas en 1941, 10 y 10.

2. En agosto de 2003, se incluyeron 14 rimas en el 17º Simposio de Poesía China.

En tercer lugar, naturalezas diferentes

Se utilizan 1 y 18 rimas para escribir poemas antiguos. En consonancia con el ritmo de la escritura de poesía antigua.

2. La decimocuarta rima está más acorde con el ritmo de la gente moderna.

Datos ampliados:

La rima se divide en notaciones fonéticas en Pinyin chino, y las vocales se pueden dividir en tres partes: el principio, el abdomen y el final.

Las partes I, U y U al comienzo de las vocales se llaman rima; la parte vocálica después de la rima es la parte principal de la pronunciación de las vocales, como A en ua, E en ei y iou. La O se llama vientre de rima. La parte consonante después de la parte ventral, es decir, n y ng, se llama parte final. Rima abdominal y final son los nombres completos del estilo de rima.

Algunas vocales no riman, sólo riman. Algunas vocales no tienen rima final y el vientre de la rima es el cuerpo de la rima. Evidentemente, palabras con el mismo esquema de rima y la misma pronunciación suenan armoniosas y unificadas, por eso riman.

El llamado "mismo cuerpo y misma rima" significa que palabras con la misma forma rimada pertenecen a la misma parte de rima. De esta manera, la división de la fonología tendrá estándares y escalas claras y operables, dándole así una base científica. Teniendo en cuenta la situación específica del uso de letras inglesas en pinyin chino, se realizaron algunos ajustes a situaciones específicas individuales al juzgar el "mismo cuerpo".