La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Texto completo del Reglamento de la República Popular China sobre Entrada y Salida de Extranjeros

Texto completo del Reglamento de la República Popular China sobre Entrada y Salida de Extranjeros

Reglas Generales

Primero

Con el fin de regular la emisión de visas y el servicio y gestión de extranjeros alojados y residentes en China, de conformidad con la "Ley de Administración de Entradas y Salidas del República Popular China" (en adelante, Ley de Administración de Entradas y Salidas), promulga estas regulaciones.

Segundo

El Estado establece un mecanismo de coordinación para los servicios y gestión de entrada y salida de extranjeros, y fortalece la planificación, coordinación y cooperación generales para los servicios y gestión de entrada y salida de extranjeros.

Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del gobierno central pueden establecer servicios de entrada y salida de extranjeros y mecanismos de coordinación de gestión según sea necesario, fortalecer el intercambio y la coordinación de información y hacer un buen trabajo en el extranjero. servicios y gestión de entrada y salida dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Artículo

El Ministerio de Seguridad Pública, junto con los departamentos pertinentes del Consejo de Estado, ha establecido un servicio de entrada y salida de extranjeros y una plataforma de información de gestión para lograr el intercambio de información relevante.

Artículo 4

En términos de visas y gestión de estancia y residencia de extranjeros en China, el Ministerio de Asuntos Exteriores, el Ministerio de Seguridad Pública y otros departamentos del Consejo de Estado proporcionarán información sobre sus portales departamentales y lugares donde se aceptan solicitudes de documentos de entrada y salida Proporciona leyes y regulaciones sobre la entrada y salida de extranjeros y otra información que los extranjeros necesitan conocer. Tipos y expedición de visas

Artículo 5

El alcance y forma de expedición de las visas diplomáticas, visas de cortesía y visas oficiales serán estipulados por el Ministerio de Relaciones Exteriores.

Artículo 6

Las visas ordinarias se dividen en las siguientes categorías, y las letras Pinyin chinas correspondientes están marcadas en las visas:

(1) Las visas C son expedido a los miembros de la tripulación de trenes internacionales, a los miembros de la tripulación de aviones internacionales, a los miembros de la tripulación de barcos de viajes internacionales y a sus familiares acompañantes, y a los conductores de automóviles que realicen transporte internacional por carretera.

(2) Visa D, emitida a quienes ingresan al país para residencia permanente.

(3) La visa F se otorga a personas que ingresan al país para realizar intercambios, visitas, inspecciones y otras actividades.

(4) Visa G, emitida a personas en tránsito por China.

(5) La visa J1 se otorga a periodistas residentes extranjeros de organizaciones de noticias extranjeras en China; la visa J2 se otorga a periodistas extranjeros que ingresan al país para realizar reportajes de corta duración.

(6) La visa L se emite a turistas entrantes; las visas de grupo L se pueden emitir a quienes ingresan al país en grupos.

(7) La visa M se otorga a personas que ingresan al país para realizar actividades comerciales.

(8) La visa Q1 se expide a familiares de ciudadanos chinos que solicitan entrada y residencia para reunificación familiar, familiares de extranjeros con residencia permanente en China y personas que solicitan entrada y residencia para acogida. se expide la visa Q2 Solicite entrada a corto plazo para visitar a familiares de ciudadanos chinos que viven en China y extranjeros con residencia permanente en China.

(9) Las visas R se emiten a talentos extranjeros de alto nivel y a talentos especializados que el país necesita con urgencia.

(10) Se emitirán visas con la palabra S1 a los cónyuges, padres, hijos menores de 18 años, padres de cónyuges y aquellos que necesiten permanecer en China por otros asuntos privados que soliciten visas de larga duración. visita de corta duración a familiares; la visa S2 se expide a los familiares de extranjeros que solicitan una entrada de corta duración para visitar a familiares y permanecer en China por motivos de trabajo, estudio, etc., así como a aquellos que necesitan permanecer en China por otros motivos. asuntos privados.

(11) La visa X1 se otorga a quienes solicitan estudios a largo plazo en China; la visa X2 se otorga a quienes solicitan estudios a corto plazo en China.

(12) La visa Z se emite a quienes solicitan trabajar en China.

Artículo 7

Los extranjeros que soliciten una visa deberán completar el formulario de solicitud y presentar su pasaporte u otros documentos de viaje internacionales, así como fotografías y materiales relevantes que cumplan con las condiciones de la solicitud.

(1) Para solicitar una visa C, debe presentar una carta de garantía emitida por una empresa de transporte extranjera o una carta de invitación emitida por la unidad china correspondiente.

(2) Para solicitar una visa D, deberá presentar el “Formulario de Confirmación de Estatus de Residencia Permanente de Extranjero” emitido por el Ministerio de Seguridad Pública.

(3) Para solicitar una visa F, debe presentar una carta de invitación emitida por la parte que invita en China.

(4) Para solicitar una visa G, debe presentar la fecha de salida al país (región) y un boleto de traslado (automóvil, barco) con asiento fijo.

(5) Para solicitar visas J1 y J2, debe pasar por los procedimientos de aprobación y enviar los materiales de solicitud correspondientes de acuerdo con el "Reglamento sobre informes de organizaciones de noticias permanentes extranjeras y periodistas extranjeros" de mi país.

(6) Al solicitar una visa L, debe presentar planes de viaje, itinerarios y otros materiales según sea necesario. Si viaja en grupo, también debe presentar una carta de invitación emitida por una agencia de viajes; .

(7) Al solicitar una visa M, se debe presentar una carta de invitación emitida por un socio comercial en China, según se requiere.

(8) Al solicitar una visa Q1 y solicitar entrada y residencia debido a reunión familiar, debe presentar una carta de invitación y un certificado de relación familiar emitido por ciudadanos chinos y extranjeros con calificaciones de residencia permanente que vivan en China. Si solicita la entrada por otros motivos, debe presentar un poder notarial y otros materiales de respaldo al solicitar una visa Q2, debe presentar una carta de invitación emitida por un ciudadano chino que viva en China o un extranjero con estatus de residencia permanente; y otros materiales de apoyo.

(9) Para solicitar una visa R, el solicitante debe cumplir con las condiciones y requisitos para introducir talentos extranjeros de alto nivel y talentos que se necesitan con urgencia determinados por las autoridades competentes pertinentes del gobierno municipal chino, y presentar materiales de certificación correspondientes de acuerdo con la normativa.

(10) Al solicitar visas S1 y S2, debe presentar cartas de invitación emitidas por extranjeros para permanecer en China para trabajar, estudiar, etc., certificados de familiares o materiales de certificación necesarios para la entrada. asuntos privados.

(11) Para solicitar una visa X1, deberá presentar el aviso de admisión emitido por la unidad de reclutamiento y los materiales de certificación emitidos por el departamento competente de acuerdo con la normativa para solicitar la visa X2; debe presentar el aviso de admisión emitido por la unidad de reclutamiento y los materiales de certificación emitidos por la unidad de reclutamiento de acuerdo con las regulaciones.

(12) Para solicitar una visa Z, debe presentar un permiso de trabajo y otros materiales de respaldo de acuerdo con las regulaciones.

La autoridad de visas puede exigir a los extranjeros que presenten otros materiales de solicitud según circunstancias específicas.

Artículo 8

Los extranjeros que se encuentren en cualquiera de las siguientes circunstancias serán entrevistados de acuerdo con los requisitos de la autoridad de visas en el extranjero:

(1) Solicitud para entrada y residencia;

(2) La información de identidad personal y los motivos de la entrada necesitan verificación adicional;

(3) Hay un registro de que se le negó la entrada o se le ordenó abandonar el país. dentro de un plazo;

(4) Otras situaciones que requieran entrevistas.

Si las agencias de visas extranjeras necesitan verificar información relevante con los departamentos y unidades nacionales pertinentes, los departamentos y unidades nacionales pertinentes deben cooperar.

Artículo 9

Si la autoridad de visas determina tras una revisión que cumple con las condiciones de emisión, emitirá una visa de la categoría correspondiente. Si es necesario solicitar un permiso de residencia después de la entrada, la autoridad de visas indicará en el visado el plazo para solicitar un permiso de residencia después de la entrada. Gestión de Estancia y Residencia

Artículo 10

Los extranjeros que ingresen al país con visa podrán cambiar el motivo de su estadía de acuerdo con la normativa nacional para facilitar su ingreso, o podrán ingresar al país con un nuevo pasaporte o visa de grupo y luego cambiar el motivo de su estadía. Si un grupo necesita quedarse por razones objetivas, puede solicitar una renovación de visa en la agencia de administración de entrada y salida de la oficina de seguridad pública local. gobierno popular a nivel de condado o superior.

Artículo 11

Si la visa que posee un extranjero en China se pierde, se daña o es robada, deberá solicitarla de inmediato a la agencia administrativa de entrada y salida del órgano de seguridad pública del país. gobierno popular local a nivel de condado o superior para una reexpedición de visa.

Artículo 12

Los extranjeros que soliciten extensión, renovación, reemisión o permiso de estadía de visa, deberán completar el formulario de solicitud y presentar su pasaporte u otros documentos de viaje internacional, así como lo siguiente Documentos: fotografías requeridas y materiales relacionados con la solicitud.

Artículo 13

Si la solicitud de extensión, renovación, reemisión o permiso de estadía de un extranjero cumple con las condiciones de aceptación, la agencia administradora de entradas y salidas del órgano de seguridad pública emitirá un certificado. con un período de validez no mayor a 7 El acuse de aceptación se emitirá el día y se tomará una decisión sobre si se emite el acuse de aceptación dentro del período de validez del acuse de aceptación.

Si los procedimientos o materiales utilizados por los extranjeros para solicitar la extensión, renovación, reemisión o permiso de estadía de la visa no cumplen con las normas,

la agencia de gestión de entradas y salidas del órgano de seguridad pública informará al solicitante de una vez los procedimientos que deben realizarse y los materiales de solicitud que deben complementarse y corregirse.

Mientras el pasaporte u otros documentos de viaje internacionales en poder del solicitante se encuentran retenidos para su procesamiento.

Puedes permanecer en China legalmente.

Artículo 14

La decisión de extender el período de estadía de la visa tomada por la agencia de gestión de entradas y salidas del órgano de seguridad pública solo es válida para esta entrada y no afecta el número de entradas y período de validez de la visa. La extensión acumulativa El período de estadía no excederá el período de estadía indicado en la visa original.

Después de extender el período de estadía de la visa, los extranjeros deben permanecer de acuerdo con los motivos especificados en la visa original y el período extendido.

Artículo 15

Los certificados de residencia se dividen en las siguientes categorías:

(1) Certificados de residencia laboral, expedidos a personas que trabajan en China;

(2) Certificado de residencia por estudios, expedido a quienes han estudiado en China durante un largo tiempo;

(3) Permiso de residencia de periodista, expedido a periodistas extranjeros residentes de organizaciones de noticias extranjeras en China;

(4) Permiso de residencia de reunión, expedido a familiares de ciudadanos chinos que necesitan permanecer en China para una reunión familiar, familiares de extranjeros con residencia permanente en China y personas que necesitan permanecer en China para fines de acogida. cuidado y otros motivos;

(5) El permiso de residencia privada se expide a cónyuges, padres, hijos menores de 18 años, padres de cónyuges extranjeros que residen en China por motivos de trabajo, estudio, etc., y otros; que residen en China para necesidades privadas de personal.

Artículo 16

Los extranjeros que soliciten un permiso de residencia para extranjeros deberán presentar su pasaporte u otros documentos de viaje internacional, así como fotografías que cumplan con los requisitos y materiales pertinentes sobre los motivos de la solicitud. . Acudo a la oficina de gestión de entradas y salidas de la oficina de seguridad pública del gobierno popular local a nivel de condado o superior en mi lugar de residencia para realizar los procedimientos pertinentes y conservar mis huellas dactilares y otra información biométrica personal.

(1) Para el permiso de trabajo y residencia, se deben presentar materiales de respaldo, como el permiso de trabajo y residencia, los talentos extranjeros de alto nivel y los talentos especializados que el país necesita con urgencia deben presentar los materiales de certificación pertinentes en conforme a la normativa.

(2) Como comprobante de residencia de estudios se deberá presentar una carta de la unidad de reclutamiento indicando el período de estudio y otros materiales de respaldo que cumplan con la normativa.

(3) Para el permiso de residencia del periodista se deberá presentar una carta y una tarjeta de prensa expedida por el departamento competente correspondiente.

(4) Certificado de residencia en reunión. Si necesita permanecer en China para la reunificación familiar, debe presentar prueba de la relación con el miembro de la familia y materiales de respaldo relacionados con la solicitud; si necesita permanecer en China por cuidado de crianza y otros motivos, debe presentar un poder y otros; materiales de apoyo.

(5) Comprobante de residencia por motivos privados. Si visita a familiares por un período prolongado, debe presentar prueba de parentesco y el certificado de residencia de la persona que visita de acuerdo con las regulaciones; si ingresa al país por motivos personales, debe presentar los documentos de certificación pertinentes que demuestren que; Necesitas permanecer en China por motivos personales. |

Los extranjeros que soliciten un permiso de residencia con una validez superior a un año deberán presentar un certificado sanitario de acuerdo con la normativa. El certificado sanitario tiene una validez de 6 meses a partir de la fecha de emisión.

Artículo 17

Los extranjeros que soliciten prórroga, sustitución o reemisión del permiso de residencia deberán cumplimentar el formulario de solicitud y presentar su pasaporte u otros documentos de viaje internacionales, así como fotografías que cumplan los requisitos y materiales relacionados con la aplicación.

Artículo 18

Si un extranjero solicita un permiso de residencia o una extensión, reemplazo o reemplazo del permiso de residencia que cumpla con las condiciones de aceptación, la agencia administrativa de entrada y salida del órgano de seguridad pública emitirá un certificado con un período de validez que no exceda El recibo de aceptación se emitirá el día 15 y se tomará una decisión sobre si se emite dentro del período de validez del recibo de aceptación.

Si los trámites o materiales utilizados por un extranjero para solicitar un permiso de residencia o prórroga, sustitución o reemisión del permiso de residencia no se ajustan a la normativa,

la agencia administradora de entradas y salidas de el órgano de seguridad pública notificará al solicitante en una sola vez los procedimientos que deben realizarse y los materiales de la solicitud que deben complementarse y corregirse.

Mientras el pasaporte u otros documentos de viaje internacionales en poder del solicitante se encuentran retenidos para su procesamiento.

Podrás permanecer legalmente en China con el recibo.

Artículo 19

Los extranjeros que soliciten visa, extensión, renovación o reemisión del permiso de residencia, o permiso de residencia, si se da alguna de las siguientes circunstancias, podrán ser solicitados por la unidad que los invita. o individuo: , familiares del solicitante y agencias de servicios especializados pertinentes aplican en su nombre:

(1) 65-438 06 años o más o más de 60 años debido a enfermedad u otras razones;

(2) No es la primera vez que ingresa al país y tiene un buen historial de permanencia en China;

(3) Invitar a unidades o individuos a brindar medidas de garantía para los gastos requeridos por los extranjeros durante su estancia en China.

Si un extranjero solicita un permiso de residencia y se trata de un talento extranjero de alto nivel o talento especializado de urgencia que necesita el país, o en las circunstancias especificadas en el numeral 1 del párrafo anterior, podrá Invite a unidades o individuos, familiares del solicitante o servicios especializados relevantes que la organización presente en su nombre.

Artículo 20

El organismo de gestión de salidas y entradas del órgano de seguridad pública podrá verificar la autenticidad de los motivos de la solicitud mediante entrevistas, consultas telefónicas, investigaciones in situ, etc. , el solicitante y la unidad o individuo que emite la carta de invitación y los materiales de respaldo cooperarán.

Artículo 21

Si el extranjero se encuentra en cualquiera de las siguientes circunstancias, el órgano de gestión de salidas y entradas del órgano de seguridad pública no aprobará la prórroga, sustitución o reexpedición de visa o permiso de residencia y no Para emitir un permiso de residencia:

(1) No proporcionar los materiales de solicitud según lo requerido;

(2) Fraude durante el proceso de solicitud;

(3) Violar las leyes y regulaciones administrativas chinas pertinentes y no ser apto para residir en China;

(4) Otras circunstancias que hacen inapropiado aprobar la extensión, reemplazo, reemisión o emisión de visas y permisos de residencia.

Artículo 22

Si un extranjero titular de un permiso de residencia por estudios necesita trabajar-estudiar o realizar prácticas fuera de la escuela, deberá solicitar un permiso de residencia a la agencia administrativa de entrada y salida. del órgano de seguridad pública con el consentimiento de la escuela donde se encuentra, y agregar información como la ubicación y duración del trabajo-estudio o pasantía.

Los extranjeros titulares de una autorización de residencia de tipo estudio que no dispongan de los materiales especificados en el párrafo anterior no podrán realizar trabajos a tiempo parcial ni realizar prácticas fuera del centro educativo.

Artículo 23

Los extranjeros en China que no posean un pasaporte válido o un documento de viaje internacional debido a pérdida, daño, robo u otros motivos no podrán ingresar a las instituciones pertinentes en China. Si desea volver a presentar una solicitud, puede presentar una solicitud a la agencia administrativa de entrada y salida del órgano de seguridad pública del gobierno popular local a nivel de condado o superior para que se encargue de los procedimientos de salida.

Artículo 24

Los extranjeros cuyos documentos de salida y entrada indiquen la zona de estancia, los extranjeros que hayan sido aprobados por las autoridades de inspección fronteriza de entrada-salida para entrada temporal y cuya zona de La estadía es restringida, deberá permanecer en áreas restringidas.

Artículo 25

Extranjeros que permanezcan ilegalmente en China bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) La estadía y la duración de la estadía exceden la visa emitida, el período especificado en el certificado de residencia;

(2) Los extranjeros que ingresan al país sin visa permanecen más allá del período sin visa sin solicitar documentos de estadía y residencia;

(3) Extranjeros que ingresan al país sin visa permanecen más allá del período libre de visa y no solicitan documentos de estadía o residencia;

(3) Extranjeros que ingresan al país sin visa Actividades fuera de las áreas restringidas de estadía y residencia;

(4) Otras situaciones de residencia ilegal.

Artículo 26

Si cualquier unidad que contrate extranjeros para trabajar o reclute estudiantes extranjeros descubre cualquiera de las siguientes circunstancias, deberá informarlo de inmediato a los órganos de seguridad pública de los gobiernos populares locales. a nivel de condado o superior informe de la agencia de gestión de inmigración:

(1) El extranjero empleado renuncia o cambia su área de trabajo

(2) Los estudiantes extranjeros reclutados se gradúan y completan su carrera; estudios, abandonar la escuela y abandonar la unidad de reclutamiento original;

(3) Emplear extranjeros o reclutar estudiantes extranjeros en violación de las regulaciones administrativas de entrada y salida;

(4) El los extranjeros empleados y los estudiantes extranjeros reclutados mueren o desaparecen.

Artículo 27

Si las unidades financieras, educativas, médicas, de telecomunicaciones y otras necesitan verificar la información de identidad de los extranjeros al realizar negocios, pueden solicitarlo a la agencia administrativa de entrada y salida de el órgano de seguridad pública para su verificación.

Artículo 28

La expedición y gestión de documentos de residencia para extranjeros que permanezcan en China por motivos diplomáticos u oficiales se regirán por la normativa del Ministerio de Asuntos Exteriores. Investigación y Repatriación

Artículo 29

Los órganos de seguridad pública podrán establecer sitios de repatriación en función de las necesidades reales.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 60 de la Ley de Administración de Entradas y Salidas, los extranjeros que sean detenidos para revisión deberán ser enviados a un centro de detención o a un lugar de deportación dentro de las 24 horas.

Si la deportación o la deportación no se pueden llevar a cabo inmediatamente debido al clima o al estado de salud de las partes, etc., el extranjero será detenido en un centro de detención o lugar de deportación con los documentos legales pertinentes.

Artículo 30

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 61 de la Ley de Administración de Entradas y Salidas, si se restringe el alcance de las actividades de los extranjeros, se enviará una carta de decisión sobre el alcance de Se emitirán actividades. Los extranjeros cuyas actividades estén restringidas deberán presentarse ante los órganos de seguridad pública dentro del plazo señalado; no podrán cambiar de residencia ni salir del área restringida sin la aprobación de la autoridad decisoria.

Artículo 31

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 62 de la Ley de Administración de Entradas y Salidas, si un extranjero es deportado, la autoridad que tomó la decisión de expulsión determinará el deportado de conformidad con la ley. Un período de tiempo específico durante el cual un extranjero deportado no podrá ingresar al país.

Artículo 32

El extranjero que sea deportado correrá con los gastos que él mismo hubiere ocasionado. Si no puedo pagarlo, es empleo ilegal y correrá a cargo de la unidad o individuo que emplea ilegalmente; en otros casos, correrá a cargo de la unidad o individuo que proporciona medidas de garantía para que los extranjeros residan y permanezcan en China;

La expulsión de extranjeros del país será llevada a cabo por los órganos de seguridad pública de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior o por los órganos de inspección fronteriza de entrada y salida.

Artículo 33

Si un extranjero decide salir del país dentro de un plazo, la autoridad que tomó la decisión cancelará o confiscará sus documentos originales de salida y entrada, tramitará procedimientos de residencia para él, e imponer restricciones a su período de salida. El plazo máximo de salida no excederá de 15 días.

Artículo 34

Si el visado o permiso de residencia de extranjero se cumple alguna de las siguientes circunstancias, será declarado nulo por la autoridad expedidora:

(1 ) La visa o permiso de residencia es dañado, perdido o robado;

(2) La persona recibe orden de salida del país, es deportada o sale del país dentro de un plazo, y la visa o permiso de residencia no ha sido ha sido confiscado o cancelado;

(3) El motivo de la residencia original ha cambiado y el solicitante no ha hecho una declaración a la agencia administrativa de entrada y salida de la agencia de seguridad pública dentro del período prescrito, y no ha realizado la declaración después de haber sido anunciado por el organismo de seguridad pública;

(4) Artículo 2 de la Ley de Administración de Entradas y Salidas No se expedirá visa ni permiso de residencia conforme a lo dispuesto en los artículos 11 y 31 .

Si la autoridad expedidora declara inválido un visado o permiso de residencia de conformidad con la ley, podrá declararlo inválido o inválido en el acto.

Artículo 35

Si el visado o permiso de residencia en posesión de un extranjero concurre en alguna de las siguientes circunstancias, será cancelado o confiscado por el órgano de seguridad pública:

( 1) Declarado inválido por la autoridad emisora ​​o utilizado de manera fraudulenta por otros

(2) Obtenido ilegalmente mediante falsificación, alteración, fraude u otros medios; Posesión del certificado El testigo ha sido decidido a abandonar el país, ser deportado o ser deportado dentro de un plazo.

La autoridad que tome la decisión de cancelar o decomisar deberá notificar oportunamente a la autoridad emisora. Disposiciones complementarias

Artículo 36

El significado de los siguientes términos en este Reglamento:

(1) El número de visas de entrada se refiere al número de entradas dentro de el período de validez de la visa. El número de veces que una persona puede ingresar al país.

(2) El período de validez de entrada de una visa se refiere al rango de tiempo de validez de la visa que posee el titular. A menos que la autoridad emisora ​​especifique lo contrario, la visa entrará en vigor a partir de la fecha de emisión y será válida hasta las 24:00, hora de Beijing, de la fecha de vencimiento.

(3) El período de estadía de la visa se refiere al período de estadía que el titular puede permanecer después de cada entrada, y se calcula a partir del día siguiente de entrada.

(4) Corto plazo se refiere a permanecer en China por no más de 180 días (incluidos 180 días).

(5) La residencia permanente y de larga duración se refiere a la estancia en China durante más de 180 días.

El plazo para la aprobación por parte de la agencia de gestión de entradas y salidas del órgano de seguridad pública y el período de validez del recibo de aceptación estipulados en este Reglamento se calculan en días hábiles, excluidos los feriados legales.

Artículo 37

Con la aprobación del Ministerio de Relaciones Exteriores, las agencias de visas estacionadas en el extranjero podrán encomendar a las agencias locales pertinentes la recepción, entrada, consulta y otros servicios de las solicitudes de visas extranjeras. .

Artículo 38

Los formatos de visa serán estipulados por el Ministerio de Relaciones Exteriores en coordinación con el Ministerio de Seguridad Pública. El formato del permiso de residencia lo estipula el Ministerio de Seguridad Pública.

Artículo 39

El presente Reglamento entrará en vigor el 20 de septiembre de 2013. Fue aprobado por el Consejo de Estado el 3 de febrero de 1986, promulgado por el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Relaciones Exteriores el 27 de febrero de 1986 y revisado por el Consejo de Estado en julio de 2013.