Introducción a los departamentos del Centro de Intercambio de Ciencia y Tecnología de China
(Nombre y principales responsabilidades)
Departamento de Asuntos Generales
1. Implementar las políticas del Estado y del Ministerio de Ciencia y Tecnología en las instituciones públicas, y estudiar y mejorar la gestión del centro Normas y reglamentos;
2. Ayudar a los líderes del centro a coordinar los asuntos administrativos, llevar a cabo asuntos gubernamentales integrales, envío y recepción de documentos, sellado, supervisión del trabajo, reuniones, apoyo logístico, documentos confidenciales, seguridad y confidencialidad de la información, etc., y realizar el trabajo de gestión del centro. Trabajo de supervisión administrativa interna;
3. Responsable de la contratación, formación, evaluación, supervisión, recompensas, salarios y beneficios, y la gestión de archivos de personal relacionada del personal del centro, así como la organización, las responsabilidades y la gestión del establecimiento del centro;
p>
4 Responsable del trabajo de gestión financiera, de activos y de fondos del centro;
p>
4. p>
5. Responsable de las sesiones informativas del centro, informes anuales y trabajo de presentación de información gubernamental;
6. Trabajo diario del Comité del Partido
7. en la gestión del Centro de Capacitación de Shanghai del Ministerio de Ciencia y Tecnología;
8 Responsable del procesamiento de pasaportes y visas para el personal estacionado en el extranjero, así como de la recogida y devolución en el aeropuerto. etc. Trabajos de servicio;
9. Realizar otras tareas que le encomienden los responsables del centro.
Departamento de Planificación
1. Responsable de la gestión del proceso de aceptación de solicitudes, revisión, evaluación y aceptación de proyectos clave de cooperación científica y tecnológica internacional, y preparar informes intermedios sobre su implementación. de los proyectos planificados;
2 Realizar trabajos básicos como la construcción y el mantenimiento del sistema de gestión en línea para proyectos clave de cooperación científica y tecnológica internacional, el análisis estadístico de los datos del proyecto planificado y la compilación de archivos anuales;
2. p>
3. Investigar el estado y las tendencias de la cooperación científica y tecnológica internacional y los principales temas, participar en la formulación de planificación de políticas y planes para proyectos clave de cooperación científica y tecnológica internacional;
4. a los líderes del centro coordinar los planes de negocios del centro, preparar planes de trabajo anuales y preparar resúmenes de trabajo anuales;
5.
Oficina de Investigación de Políticas (en preparación)
1. Responsable de la investigación sobre la situación actual y los principales temas de la cooperación científica y tecnológica internacional, y proponer políticas nacionales, políticas regionales y políticas para áreas clave de la cooperación científica y tecnológica internacional
2. Ayudar a los líderes del centro a coordinar el trabajo de investigación de políticas del centro
3.
Oficina de Capacitación y Talento Internacional
1. Responsable del trabajo diario de la introducción de la oficina de inteligencia exterior del Ministerio de Ciencia y Tecnología
2. cursos de capacitación técnica de ayuda y cursos de capacitación en el extranjero Trabajo específico de organización e implementación
3. Llevar a cabo la investigación y evaluación de los recursos de talento científico y tecnológico chino, el establecimiento y mantenimiento de bases de datos, la consulta y el enlace y otros recursos intelectuales extranjeros. trabajo de introducción;
4. Participación Introducir investigaciones estratégicas sobre talentos científicos y tecnológicos internacionales y presentar sugerencias y medidas relevantes;
5. Emprender la gestión de "Refrigeración y Aire Acondicionado". revista;
6. Realizar otras tareas que le asignen los responsables del centro.
Departamento de Traducción y Protocolo
1. Responsable de la traducción de importantes actividades de asuntos exteriores de nuestro departamento
2. Red de Cooperación Científica y Tecnológica y importantes trabajos de publicidad externa.
3. Responsable de la recepción de conserjería de grupos importantes que vienen a China y visitan el extranjero.
4. , procesamiento de visas y gestión de pasaportes para las visitas de nuestro ministerio al extranjero por asuntos oficiales. Trabajo;
5. Realizar otras tareas asignadas por los líderes del centro.
Oficina de Plataforma de Recursos
1. Responsable de la construcción de una plataforma internacional de cooperación e intercambio de recursos científicos y tecnológicos, y promover la utilización de tecnologías clave y recursos humanos de alto nivel en el extranjero;
2. Responsable por China de la construcción, gestión, operación, mantenimiento y servicios de información de la red internacional de cooperación científica y tecnológica, así como de las labores de publicidad externa;
3. análisis y procesamiento de proyectos de cooperación técnica recomendados por instituciones de ciencia y tecnología extranjeras (o unidades extranjeras) de China y contactos nacionales e implementación del trabajo;
4. Llevar a cabo otras tareas asignadas por los líderes del centro.
Oficina de Conferencias y Exposiciones
1. Investigar las tendencias de desarrollo y las tendencias de exposiciones nacionales y extranjeras.
De acuerdo con la estrategia de diplomacia científica y tecnológica de mi país y las tareas clave del Ministerio de Ciencia y Tecnología, hacer recomendaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología sobre exposiciones salientes y en China ayudar a los departamentos pertinentes del Ministerio de Ciencia y Tecnología en China; formular medidas de gestión del trabajo para exhibiciones salientes y exhibiciones en China;
2, llevar a cabo el trabajo de examen previo para exhibiciones salientes y exhibiciones en China organizado por el Ministerio de Ciencia y Tecnología;
3. Organizar y llevar a cabo exposiciones y exposiciones en China organizadas por el Ministerio de Ciencia y Tecnología y sus unidades afiliadas;
4. Realizar conferencias internacionales de ciencia y tecnología patrocinadas por el Ministerio de Ciencia y Tecnología y las unidades pertinentes. ;
5. Realizar importantes actividades de intercambio internacional de ciencia y tecnología patrocinadas por el Ministerio de Ciencia y Tecnología y las unidades pertinentes;
6. Realizar otras tareas asignadas por los líderes del centro. .
Departamento de Estados Unidos-Estados Unidos y Europa
1. Emprender la gestión de procesos de proyectos de cooperación intergubernamental bilateral y multilateral entre Estados Unidos-Estados Unidos y Europa. Participar en trabajos preparatorios y organizativos U.S.-U.S. para comités conjuntos intergubernamentales bilaterales y multilaterales, comités mixtos y seminarios en la región europea;
3. Europa a China;
4. Realizar el trabajo diario de la "Oficina de Promoción de la Cooperación Científica y Tecnológica China-UE";
5. temas importantes de cooperación e intercambios científicos y tecnológicos en los Estados Unidos, las universidades y Europa, y proponer sugerencias de políticas relevantes
6. Llevar a cabo otros trabajos de cooperación e intercambio científico y tecnológico en los Estados Unidos, las universidades y Europa; regiones asignadas por los departamentos y oficinas pertinentes;
7. Realizar otras tareas asignadas por los líderes del centro.
Departamento de Asia, África y la Comunidad de Estados Independientes
1 Responsable de la gestión administrativa de los proyectos de ayuda “Doble Introducción” y KOICA a China;
2. Responsable de la gestión del Proceso Asiático de proyectos de cooperación intergubernamental bilateral y multilateral en África, la CEI y los países de Europa del Este;
3. Participar en comités conjuntos bilaterales y multilaterales y comités mixtos en el continente asiático. y regiones africanas, la CEI y los países de Europa del Este Trabajo preparatorio y organizativo para conferencias y seminarios;
4 Responsable de la recepción de grupos de ciencia y tecnología de Asia, África, la CEI y los países de Europa del Este. a China; 5. Responsable del Grupo de Trabajo de Ciencia y Tecnología Industrial de APEC, Promoción de Ciencia y Tecnología del Sur El trabajo diario del Comité de Desarrollo Sostenible;
6. cuestiones de cooperación e intercambios científicos y tecnológicos internacionales en Asia, África, la Comunidad de Estados Independientes y Europa del Este, y proponer recomendaciones de políticas pertinentes;
7.
Oficina de Japón
1. Emprender la gestión de procesos de proyectos de cooperación intergubernamental con Japón
2. Emprender el Intercambio Económico y Técnico Pan-Mar Amarillo. Conferencia, China Jiuzhou Organización del trabajo para actividades intergubernamentales de intercambio científico y tecnológico entre China y Japón, como la Conferencia Consultiva de Tecnología Industrial;
3. Responsable de la recepción de las delegaciones japonesas en China;
4. Participar en el estado actual de la cooperación científica y tecnológica con Japón, las tendencias y los principales problemas, y presentar sugerencias de políticas relevantes;
5 Emprender el trabajo de presentar y enviar expertos japoneses de sesenta años. estudiantes a Japón;
6. Llevar a cabo otras tareas asignadas por los departamentos y oficinas pertinentes para los asuntos de intercambio y cooperación científica y tecnológica de Japón;
7. centro.
Departamento de Popularización de la Ciencia
1. Realizar el trabajo relevante asignado por la Oficina de la Conferencia Nacional Conjunta sobre Popularización de la Ciencia
2. trabajo de la Semana Nacional de Actividades Científicas y Tecnológicas;
3. Llevar a cabo la divulgación y publicidad científica, y emprender el trabajo de organización e implementación de los trabajadores de divulgación científica que participan en intercambios y capacitación de cooperación internacional en divulgación científica;
4. Llevar a cabo el programa de intercambio de verano para jóvenes estudiantes chinos y estadounidenses y otras actividades internacionales de intercambio de divulgación científica;
5. Participar en investigaciones sobre el estado actual del trabajo de divulgación científica y sus principales problemas. y proponer sugerencias de políticas relevantes;
6. Asumir otras tareas asignadas por los líderes del centro.
Oficina de Taiwán, Hong Kong y Macao
1. Responsable del trabajo diario de la Oficina de Asuntos de Taiwán del Ministerio de Ciencia y Tecnología; organizar actividades de cooperación científica y tecnológica e intercambio de talentos; con Taiwán, Hong Kong y Macao;
2. Responsable de la investigación del estado actual y las principales cuestiones del trabajo científico y tecnológico en Taiwán, Hong Kong y Macao, y presentar sugerencias de políticas relevantes;
3. Asumir el trabajo de recepción de grupos de ciencia y tecnología de Taiwán, Hong Kong y Macao;
4. Asumir la responsabilidad de la recepción de grupos de ciencia y tecnología de Taiwán, Hong Kong y Macao. y trabajo de publicidad tecnológica, responsable de la edición, publicación y distribución de "Strait Science and Technology and Industry";
5. Realizar otros trabajos de Taiwán, Hong Kong y Macao asignados por la Oficina Central de Asuntos de Taiwán, la Oficina Central de Asuntos de Taiwán. Oficina de Asuntos de Taiwán del Consejo de Estado y Oficina de Asuntos de Hong Kong y Macao del Consejo de Estado;
6 Llevar a cabo otras actividades de intercambio de ciencia y tecnología que involucren a Taiwán, Hong Kong y Macao asignadas por los departamentos y oficinas pertinentes. ;
7. Asumir otras tareas que le asigne la dirección del centro.
Oficina de JICA
1. Responsable del trabajo diario del Centro de Cooperación Técnica China-Japón
2. proyectos;
3. Realizar investigaciones sobre la situación actual, las tendencias y los principales problemas de la ayuda exterior de Japón, y presentar recomendaciones de políticas relevantes;
4. líderes.