El origen de Tokio, ¿por qué se cambió Edo a Tokio?
Influenciado por Sato, Shunichi Kubo sugirió cambiar el nombre de Edo Tokyo. En septiembre de 1868 (julio del cuarto año de Keio (el primer año de Meiji)), según el edicto "Edo se llama Tokio", se estableció Tokio para gobernar el área ocupada por Edo-machi, y se utilizó el nombre Tokio.
Aunque la información ampliada incluye la notación de Tokio, no existe ningún decreto formal sobre la pronunciación. Aunque "とぅきやぅぅ" (sonido Wu) es la pronunciación convencional, debido a los hábitos de pronunciación china en la primera mitad de la década de 1920 durante el período Meiji, no son pocas las personas que lo pronuncian como "とぅけぃ".
Debido al desarrollo de los periódicos japoneses, la información de la gente se ha intercambiado ampliamente. En el Libro de Texto Nacional de Mandarín No. 1, la lectura del medidor de Tokio está marcada como "トーキョー" para evitar confusiones.
Además, en cuanto al método de escritura de los caracteres chinos, hasta principios de la era Showa, también existía confusión en el uso de la escritura "Dongcuo". "Xun" es una variante de "Jing". La palabra "Xun" se usó para distinguirlo de Tokio (Luoyang o Kaifeng) en la antigua China, y más tarde se usó la misma palabra "Beijing".
Enciclopedia Baidu-Tokio