La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - El artículo chino clásico más corto en "Shishuoxinyu"

El artículo chino clásico más corto en "Shishuoxinyu"

1. Kong Rong aceptó el breve ensayo antiguo 1 de "Shishuoxinyu", lo que inquietó a China y a los países extranjeros. Cuando yo era niña, yo tenía nueve años y el menor ocho. Mi segundo hijo se avergonzaba mucho cuando jugaban con los clavos. Rong le dijo al mensajero: "Espero que el crimen termine conmigo, pero ¿puedes conseguirlo todo?" Su hijo Xu Jin dijo: "¿Viste los huevos terminados debajo del nido?" ——"Shi Shuo Xin Yu Ci" (2) de Liu Song Yiqing de la Dinastía del Sur.

Explicación:

Kong Rong fue detenido y los cortesanos dentro y fuera del tribunal tenían mucho miedo. En ese momento, el hijo mayor de Kong Rong tenía nueve años y su hijo menor tenía ocho años. Jugaron afuera como antes, ignorando a los oficiales y soldados. Kong Rong le dijo al enviado: "Soy culpable. ¿Podrán mis dos hijos sobrevivir?" El hijo dijo: "¿Sabes que si se voltea un nido de pájaro, todavía quedan huevos intactos? Poco después, sus dos hijos también fueron asesinados". .

2. El hijo de Chen Yuanfang, Chang Wen, es extremadamente talentoso. Fue el primer filial de Ji Fangzi y todos discutieron los méritos de su padre. El Taiwei dijo: "Fang Yuan está en problemas por su hermano, y Ji Fang está en problemas por su hermano". Tuvo que discutir: "Shi Shuo Xin Yu De", escrito por Liu Song Yiqing en las Dinastías del Sur.

Explicación:

Durante la dinastía Han del Este, Chen Shi (Chen Mao), una figura famosa en el condado de Yingchuan, sirvió como Taiwei. Sus dos hijos, Chen Ji (interpretado por Fang) y (interpretado por Ji Fang), tienen carreras exitosas, respetan a los mayores, aman a los jóvenes y tienen buena conducta. El hijo de Chen Ji, Chen Qun, y su hijo Chen Zhong discutieron interminablemente sobre los méritos y deméritos de sus respectivos padres. Tuvieron una acalorada discusión y le pidieron a su abuelo que razonara. Chen Shi sintió que tanto Fangyuan como Ji Fang eran buenos y suspiró: "¡Es difícil para Fangyuan ser mi hermano y es difícil para Ji Fang ser mi hermano!"

Datos ampliados:

"Shishuoxinyu" Contenido principal:

"Shishuo Xinyu" también se llama "Shishuo" y "Shishuo Shuxin", y tiene diferentes clasificaciones. Debido a que Liu Xiang escribió "Shi Shuo" en la dinastía Han (el libro original se perdió), las generaciones posteriores distinguieron este libro del de Liu Xiang y lo rebautizaron como "Shi Shuo Shu Xin".

"Shishuo Xinyu·Yu Can" se divide en 36 categorías según su contenido: virtud, discurso, política, literatura y secta (primero dividido en tres volúmenes: superior, medio e inferior). Hay varias historias en cada categoría. Hay más de 1200 historias en todo el libro. Cada historia tiene una extensión diferente y otras tienen algunas palabras, lo que demuestra lo "útil" que es tomar notas. novelas.

El contenido registra principalmente las palabras, hechos y anécdotas de algunas celebridades desde finales de la dinastía Han del Este hasta las dinastías Jin y Song. Todos los personajes del libro son personas reales de la historia, pero algunos de sus comentarios o historias son rumores y no se ajustan a los hechos históricos. El libro es una mezcla de libros en una buena parte de su extensión. Por ejemplo, las historias de personajes individuales de la dinastía Han Occidental, como Guizhen y Yuanxian, se recopilaron de "Registros históricos" y "Hanshu". Otras partes también se recogen de registros anteriores.

Enciclopedia Sogou - Shishuoxinyu

2. Buscando el cuento de hadas mundial más corto 15 para uso y apreciación urgentes 8. Jinsongshunfeng (texto original) Ojo del mundo Li Yuanli "no es tan tan bueno como Jinsongshunfeng".

La evaluación que el mundo hace de Li Yuanli (Li Ying) es como un fuerte viento que sopla a través de un fuerte pino. Apreciación del Capítulo 8 4. Grulla Blanca en la Nube (texto original) Gongsun Du Mu Li Yuan: "La llamada grulla blanca en la nube está fuera de la red del pájaro".

Gongsun Du comentó sobre Li Yuan: "Como la grulla blanca en la nube, ningún gorrión puede quedar atrapado en la red". La recompensa es la octava y la séptima. Más tarde, el líder obtuvo a Peixiu (texto original): "Más tarde, el líder obtuvo a Peixiu".

Había un dicho en ese momento: "El líder de la generación más joven será Pei Xiu. Apreciación No". 812, Todas las cosas son indispensables Dong (texto original) Gong Fan presentó a Ruan Xian como funcionario y dijo: "Nada se puede mover".

(Traducción) Gong Fan (Shan Tao) recomendó a Ruan Xian como. Ministro del Ministerio de Personal, y comentó: " Un corazón puro con pocos deseos, sin interés en las cosas externas. "Agradecimiento 83. Qinglun tiene discernimiento (texto original) Wang Rongmu Ruan Ye Wen: "Qinglun tiene discernimiento y ha habido no ha habido tal persona desde la dinastía Han."

(Traducción) ) comentó sobre Ruan: "puro y elegante, con un sentimiento de aprender de las fortalezas de los demás. No ha existido tal persona desde la dinastía Han. ." Agradecimiento 84, Wu Yuanxia Mu Wang Pei (texto original) Wu Yuanxia Mu Pei y Wang Yue: "Yue, Kaiqing" "Tong"

Wu comentó sobre Pei Kaihe: "Wang Rong es simple, Pei Kai es claro y accesible". Dijo: "El otoño es un objeto externo, como un árbol Yao".

(Traducción) dijo: "Qiu (Wang Yan) es elegante y suave, al igual que el Yushu. y Qionglin, nació para ser una persona desapegada.

" Elogió el Octavo y Decimoctavo Congreso Nacional y habló sobre Lin Biao (texto original) y Fu Pei, a quien en ese momento se llamaba "Lin Biao de Talking". En cuanto a Pei Pushe (Pei Yu), la gente pensaba que él era el lugar de reunión para que la gente hable.

Aprecio la reputación de los números 8 y 25, estoy aburrido de mis palabras (texto original) Wang Yifu suspiró: "Hablé con el anciano, pero estoy No te aburres con mis palabras. "Wang Yifu (interpretado por Wang Yan) suspiró:" Cuando hablé con Le Ling (interpretado por Le Guang), nunca sentí que mi lenguaje fuera engorroso.

Había tres talentos en la Mansión Taifu (original): Sun, Zhong Dacai y Pei Jingsheng. Hay tres talentos en la mansión de Sima Yue: Liu (interpretado por Liu Jing) es un experto, Pan Yangzhong (interpretado por Pan Yangzhong) es un erudito y Pei Jingsheng (interpretado por Pei Miao) es una persona incorruptible.

Apreciación Parte 8 30. Chengxi Gongfu (obra original) Yu Zigong tenía una enfermedad debilitante muy famosa. Su casa está en el oeste de la ciudad y se la conoce como "Chengxi Gongfu". Yu Zigong (interpretado por Yu Cong) es una persona discapacitada, pero es muy famoso. Su familia vivía en el oeste de la ciudad y la gente llamaba a su residencia "Chengxi Gongfu".

No hay muchas personas famosas (texto original) Wang Yifu dijo: "No hay muchas personas famosas, conozcámoslas". Wang Yifu (interpretado por Wang Yan) le dijo a Lao Ling (interpretado). por Le Guang): "No hay muchas personas famosas, así que, naturalmente, Ping Zi (Wang Cheng) puede evaluarlo".

Agradecimiento No. 832: Drenar el agua colgando un río (texto original) dijo Wang Taiyun : "Las palabras de Guo son como drenar el agua colgando de un río, que es inagotable". Taiwei (Wang Yan) dijo: "Guo (Guo Xiang) es tan elocuente como un río", comentó el príncipe (Wang Dao) sobre Taiwei ( Wang Yan): "Alto y recto, recto y recto".

Octavo, cuarenta y un honores, promesa familiar (texto original) Yu Taiwei ordenó al general Yu Zhonglang: "La promesa de la familia". (Yu Liang) comentó sobre Yu Zhonglang (Ai Yu): "El discurso del tío fue muy profundo".

Apreciación del Capítulo 42 de la Parte 8, El aire se derrite en los ojos de Yu Gong (texto original): "El aire se ha derretido, igual de malo". (Traducción) Yu Gong (Yu Liang) comentó sobre Zhong Lang (Ai Yu): "La expresión de su rostro es tranquila y libre, lo que realmente está más allá de la gente común". p>

Agradecimiento 843. Zu Qi Lang Yi (trabajo original) Liu Kun llamó a Zu Qi Lang Yi y dijo: "Wang Dun lamenta ser demasiado joven". Liu Kun elogió a Zu Che Qi (Zu Ti) por su alegría. y actitud audaz, diciendo "Wang Dun lo elogió cuando era joven".

Agradecimiento 844: Cuando era bueno ayudando a la gente importante (texto original), Wang Yu Zhonglang dijo: "Él es bueno para ayudar a los grandes y esconderse bien". Yu Zhonglang (Ai Yu): "Separado de la naturaleza, oculto pero no expuesto".

Apreciación No. 849, su espíritu es como uno ansioso ( Texto original) El general Wang le dijo a su hijo: "Es como su espíritu "Ansioso". El rey general elogió a su hijo Wang Ying y dijo: "Su actitud es buena". "Lang Lang es como cien personas". Bian Ling (Bian Hu) dijo de su tío Bian Xiang: "Alegre, como una casa grande".

Recompensa nº 8 y 53, pronunciando palabras amables como migajas (Texto original) El país de Hu es un líder atrasado . Hu Wunuo suele ser ingenioso y es un líder entre la generación más joven.

Disfruté de la reputación del octavo y quincuagésimo sexto, tan alto como una montaña rota (texto original) El ojo del mundo Zhouhou: "como una montaña rota" La evaluación del mundo de Zhouhou (Zhou E): " tan alto como Cliff."

Reputación No. 8 y 70, Du Chu Ti (texto original) Du Hong, a los ojos del mundo, trata los síntomas pero no la causa raíz, y admira aún menos . El mundo comentó que Du Hongzhi (Du Wa) estaba radiante y Chu (Chu Mao) estaba solemne y comedido.

878 me gusta, Pi Zhen (original). Xie Lantian de nombre: "La piel es real". Xie Gong (Xie An) elogió a Wang Lantian (Wang Shu): "La piel es real incluso después de pelarla".

Recompensas 8 y 97, estira tus brazos hacia el bosque (texto original) Xie Gongzheng y Zhang Yu: "Cuando te encuentres con los siete reyes magos, mete tus brazos hacia el bosque". Xie Gong (Xie An) comentó sobre Zhang Yu (Xie Kun) y dijo: "Si conoces a los siete reyes magos en el bosque de bambú, definitivamente sabrás cómo hacerlo. Tomados de la mano y caminando hacia el bosque de bambú".

Aprecia los capítulos 8 y 98 (texto original). El poema de Wang Chang lamenta a Gong Lin: "Los méritos de buscar cosas pequeñas no se ven disminuidos por la familia auxiliar". (Traducción) Wang Changshi (Wang Meng) elogió a Gong Lin (Zhidun): "Las habilidades para explorar la esencia y buscar las sutilezas en La metafísica no es peor que Wang Fuzhi (Wang Bi).

"

Ochocientos elogios, puros y preciosos (texto original) Yin llamó a Youjun "puro y precioso" Yin (Yin Hao) elogió a Youjun (Wang Xizhi) por su "porte extraordinario y con visión de futuro"

106. (Texto original) Apreciación de Jianwen: El octavo señor Yu Wei es "". El emperador Jianwen (Sima Yu) comentó sobre la "alegría y la alegría" de Wang Tian

3. -frases famosas. Texto original en neolengua con traducción y me gusta. Capítulo 8, Parte 4, Grulla blanca en las nubes (texto original) Gongsun Dumu Liyuan: "La llamada grulla blanca en las nubes está fuera de la red para pájaros. ”

Gongsun Du comentó sobre Li Yuan: “Como una grulla blanca en las nubes, ni siquiera una red para gorriones puede atraparla”. "La recompensa fue la octava y la séptima. Más tarde, el líder consiguió a Peixiu (texto original): "Más tarde, el líder consiguió a Peixiu. "

Había un dicho en ese momento: "El líder de la generación más joven será Pei Xiu. "Agradecimiento No. 80, Jade en bruto y oro fangoso (obra original) Wang Rong Sam Juyuan: "Si es jade en bruto y oro puro, todos lo respetan como un tesoro y no lo reconocen por sus utensilios. "

Wang Rong comentó sobre Shan Juyuan (Shan Tao): "Al igual que el jade sin tallar y el mineral sin refinar, la gente ama su preciosidad, pero no puede estimar su verdadero valor. "Agradecimiento No. 8 No. 12: Nada se puede mover (texto original). Palace Fan presentó a Ruan Xian como funcionario y dijo: "No se puede mover nada. "

(Traducción) Gong Shan (Shan Tao) recomendó a Ruan Xian como Ministro del Ministerio de Personal y comentó: "Un corazón puro con pocos deseos y sin objetos externos. "Agradecimiento 83. Qinglun tiene discernimiento (texto original) Wang Rongmu Ruan Yewen: "Qinglun tiene discernimiento. No ha existido tal persona desde las dinastías Han y Yuan. "

(Traducción) comentó sobre Ruan: "Puro y elegante, con una sensación de aprender de las fortalezas de los demás. No ha existido tal persona desde la dinastía Han. "Apreciación 84, Wu Yuanxiamu Wang Pei (texto original) Wu Yuanxiamu Pei y Wang Yue: "Yue, Kaiqingtong"

Wu comentó sobre Pei Kaihe: "Wang Rong es simple, Pei Kai es claro Accesible. "Apreciación del Capítulo 8, Capítulo 15, El Uso de Pilares (Texto Original) Madera de Pino y Jiao: "El bosque es como un pino de mil patas, aunque hay algunas características, el edificio se utiliza como un pilar. "

Yu Zisong (Ai Yu) comentó sobre He Jiao: "Es tan alto como un pino o un ciprés. Aunque tiene ramas, puede usarse para construir edificios altos y servir como pilares. " dijo: "El otoño es un objeto externo, como el árbol Yao.

(Traducción) Wang Rong dijo: "Taiwei (Wang Yan) es elegante y apacible, al igual que Yushu Qionglin, nació para ser una persona distante". "No hay muchas personas famosas (texto original)", dijo Wang Yifu: "No hay muchas personas famosas. Hágaselo saber a Pingzi". "Wang Yifu (interpretado por Wang Yan) le dijo a Laoling (interpretado por Le Guang):" No hay muchas celebridades, por lo que, naturalmente, le corresponde a Pingzi (interpretado por Wang Cheng) evaluar. ”

Agradecimiento No. 832: Drenar agua colgando un río (texto original) Wang Taiyun dijo: “Las palabras de Guo Zhiyuan son como drenar agua colgando un río, que es inagotable. "Wang Taiwei (Wang Yan) dijo: "Guo (Guo Xiang) es elocuente. "

El octavo y cuadragésimo primer honor, la promesa de la familia (texto original) Yu Taiwei ordenó a Yu Zhonglang: "La promesa de la familia. "Yu Taiwei (Yu Liang) comentó sobre Yu Zhonglang (Ai Yu): "El discurso de mi tío fue muy profundo. "

Apreciación del Capítulo 42 de la Parte 8, El aire se ha derretido (texto original) A los ojos de Yu Gong: "El aire se ha derretido, es igual de malo. "(Traducción) Yu Gong (Yu Liang) comentó sobre Zhonglang (Ai Yu):" Su apariencia es tranquila y libre, lo que realmente va más allá de la gente común. "

Agradecimiento No. 843, Zu Qi Lang Yi (obra original) Liu Kun llamó a Zu Qi Lang Yi y le dijo: "Wang Dun lamenta ser joven". "Liu Kun elogió a Zu Cheqi (Zu Ti) por su alegría y audacia, diciendo: "Wang Dun lo elogió cuando era un niño. "

Al admirar Ocho y Cuarenta y ocho, el espíritu es profundo (original), y la gente quiere sentarse y sentarse sobre el tema pero fracasa. Huan Tingwei le preguntó a Zhou Hou, y Zhou Hou dijo: " Se puede decir que es sobresaliente. El duque Huan dijo: "El espíritu es profundo". "

En ese momento, la gente quería comentar sobre esos nobles monjes, pero no había palabras adecuadas. Huan Tingwei (Huan Yi) le preguntó a Zhou Hou (Zhou E), y Zhou Hou dijo: "Los monjes son diferente, de mente abierta y alegre. El duque Huan (Huan Wen) dijo: "El monje es profundo y minucioso". "

Agradecimiento No. 849, Su mirada es como de entusiasmo (texto original) El general Wang le dijo a su hijo: "Su mirada es como de entusiasmo. El general Wang elogió a su hijo Wang Ying y dijo: "Su actitud es buena". "

En la octava y quincuagésima recompensa, Lang Lang es como cien personas. (Texto original) Bian Ling Mu Shu dijo: "Lang Lang es como cien personas. Bian Ling (Bian Hu) comentó sobre su tío Bian Xiang: "Alegre, como una casa grande". ”

Recompensas 8 y 53, pronunciando buenas palabras como migajas (texto original) El país de Hu escupe buenas palabras como migajas, es un líder atrasado.

Hu Wunuo suele ser ingenioso y es un líder entre la generación más joven.

Octavo y quincuagésimo cuarto honor, los tres primeros ministros (anteriormente) Wang Chengxiang dijeron: "Jian Diao Xuanliang, la roca de Dai Ruosi, la distancia máxima de Bian Wang, el primer ministro Wang dijo:" Diao Xuanliang (Diao). Xie) está bien, Dai Ruosi "Leng, la frontera es estricta".

Recompensa 855, no reduzcas el registro del maestro (texto original) El general le dijo al ejército correcto: "Tú eres mi bien "Hijo, no quieres reducir el récord del maestro". (Wang Dun) le dijo a Youjun (Wang Xizhi): "Eres un hijo excepcional de nuestra familia Wang, y no debes ser peor que Ruan (Ruan Yu). "

Disfruta de la reputación del octavo y quincuagésimo sexto, Como una montaña rota (texto original) El ojo del mundo Zhouhou: "Como una montaña rota". La evaluación del mundo de Zhouhou (Zhou E): "Alto como un acantilado."

Octavo Agradecimiento Sesenta y seis, Pi Ri Huan Mao de Yangqiu (texto original) dijo: "La piel salvaje de la Princesa Chu se cría en Yangqiu". Se dice que también fue cortar.

(Traducción) Huan Maolun (Huan Yi) dijo: "Chu Ji Yepi Riyangqiu". Esto significa que no comenta en la superficie, pero tiene sus propios elogios y críticas en su corazón.

Recompensa ochenta-sesenta y siete, y eventualmente conviértete en invitado de los príncipes (texto original). Cuando vi a Jia Ning en la rueda trasera, dije: "Después de todo, este hombre será el invitado de los príncipes". He Cidao (He Chong) una vez vio a Jia Ning en el auto de atrás y dijo: "Si este hombre no lo hace". Si muere, definitivamente se convertirá en el invitado de los príncipes." Invitado de honor."

Reputación No. 8 y 70, Du Chu Ti (texto original) Du Hong, a los ojos del mundo, trata los síntomas pero no la causa raíz, y es aún menos admirado. El mundo piensa que Du Hongzhi (Du Wa) está radiante, mientras que Chu (Chu Mao) es solemne y comedido.

Agradecimiento No. 871, Dianxian Qingxian (original) con ojos humanos Du Hongzhi, Dianxian Qingxian, el estilo de la virtud y el canto feliz. Algunas personas dicen que Du Hongzhi tiene una apariencia poco atractiva, es recto y honesto, y su virtud es reconocida por el mundo. Es un hombre sobre el que vale la pena cantar.

Agradecimiento 872. Huyendo del país (texto original) Yu Gongyun: "Huyendo del país". Por eso, la inscripción de Yu Ni dice: "Excelentes logros nacionales".

Estúpido Gong (Yu) Liang) dijo: "Shao Yi (Wang Xizhi) es una persona respetada por todo el país". Así que su sobrino Yu Ni (Yu Qian) dijo en la inscripción: "Excelente acción nacional".

4. Los diez textos chinos clásicos más breves y sus traducciones al chino clásico1. Texto original: Lo mismo ocurre con la muerte de Fan, y la gente tiene una campana.

Si quieres poner negativo, el reloj es demasiado grande para ponerlo en negativo; está dañado por las vértebras y suena la campana. Tenía miedo de que la gente me robara las cosas si me oían, así que me tapé los oídos.

La gente mala lo huele; el mal apesta y es ridículo. Cuando Fan, el funcionario de la dinastía Jin, falleció, un hombre común recibió una campana y quiso quitársela.

Es sólo que el reloj es demasiado grande para llevarlo. Entonces la rompió con un martillo y la campana volvió a sonar. La gente tenía miedo de que otros escucharan el ruido y se apresuraran a coger el reloj, por lo que rápidamente se taparon los oídos, pensando que como ellos no podían oír, los demás tampoco podían oír.

2. Texto original: El rey Xuan de Qi tenía trescientas personas. El Reino del Sur invitó al rey a soplar cintas de seda, diciendo [Igual que "Yue"], y alimentó a cientos de personas.

El rey Xuan murió, Wang Limin se enteró y la virgen huyó. El rey Xuan de Qi necesitaba 300 personas para dar el golpe.

Las vírgenes del Reino del Sur fueron invitadas a tocar para el rey Qi Xuan, y el rey Qi Xuan estuvo muy feliz de recompensar a estas 300 personas. Más tarde, el rey Xuan murió y Qi Min se convirtió en emperador. Le gustaba escuchar una a una, y las vírgenes del país del sur escaparon.

3. Texto original: La espada es verde, el rocío blanco es como la escarcha, la llamada belleza está del lado del agua. Una caña es blanca y gris, ¡el rocío se convierte en escarcha por la mañana, amor mío! Justo al otro lado del río.

4. Texto original: Escarbando hortalizas en los jardines de Guan Ning y Huaxin. Hay una pieza de oro en el suelo y empuñar una azada no es diferente de los escombros. China lo agarra y lo tira.

También he vivido la lectura en la misma mesa, y algunos caminaban por el vestíbulo de entrada. Prefiero leer como siempre y leer libros inútiles. Ning cortó el asiento, se sentó por separado y dijo: "Mi hijo no es mi amigo".

Guan Ning y Hua Xin estaban juntos cultivando verduras en el jardín. Hay una pieza de oro en el suelo. Cuando Guan Ning lo vio, todavía usó su azada para quitar las malas hierbas. Vio que no era diferente de los escombros. Hua Xin lo vio, recogió el oro, dejó caer la azada y se fue.

Solían sentarse en esteras y estudiar juntos, y sucedió que un funcionario en un carruaje y con sombrero oficial pasó por la puerta. Guan Ning (no importa), todavía estudiando; Hua Xin tiró el libro y salió a leer.

Guan Ning cortó por la mitad el cojín en el que estaba sentado y se sentó separado de Hua Xin.

Él dijo: "Tú no eres mi amigo".

5. Texto original: Kuafu salió de Japón y entró en Japón; tenía sed y quería beber agua del río, Wei; bebida del norte de Ozawa. Antes de llegar, murió de sed.

Abandonó su bastón y se convirtió en Deng Lin. Kuafu persiguió al sol y llegó al sol. Tenía sed a causa del calor, pero aún no alcanzaba para beber el agua del río. Entonces quiso beber el agua del pantano, pero lamentablemente murió de sed.

Los bastones fueron abandonados al borde de la carretera y compitieron por crecer hasta convertirse en un bosque de duraznos. 6. Texto original: Yu Zhong y Zhong Hui tienen mala reputación.

El día 13, el emperador Wen de Wei se enteró y le dijo a su padre Zhong Yao: "Puedes enviar a tu segundo hijo".

La cara de Yu estaba cubierta de sudor. El emperador dijo: "¿Por qué tienes sudor en la cara?" Yu le dijo: "Tengo miedo de la guerra y sudo como pulpa". sesión: "¿Por qué no sudas?" Él dijo: "Tiembla, no te atrevas a sudar".

Yu Zhong y Zhong Hui tenían una buena reputación cuando eran muy jóvenes. Cuando tenían trece años, el emperador Wen de Wei se enteró de su reputación y le dijo a su padre Zhong You: "Puedes pedirles a tus dos hijos que vengan a verme". Entonces (Zhong Yao llevó a sus dos hijos al palacio) Bienvenidos. Emperador Wen de Wei). (Al encontrarse con el emperador) La cara de Yu Zhong estaba cubierta de sudor, el emperador Wen de Wei. Yu Zhong respondió: "Estoy asombrado y asustado, y mi sudor brota como vino". El emperador Wei Wen volvió a preguntarle a Zhong Hui. "¿Por qué no sudas?", Respondió Zhong Hui: "Tengo demasiado miedo para sudar". 7. Texto original: Wang Ziyou vive a la sombra de una montaña y nieva mucho por la noche. Se fue a dormir, abrió una habitación y se ordenó beber. Mirando a su alrededor, Jiaoran, memorizó la "Poesía de Yin Gu" de Zuo Si debido a sus dudas.

De repente me acordé de Diane Road, siempre lo uso, incluso en el barco por la noche. Después de llegar a Sufang, Jianmen nunca regresó.

Cuando la gente le preguntaba por qué, el rey decía: "Me fui por impulso y volví exhausto. ¿Por qué debería usarlo?". Wang Ziyou vivía en Yinshan. Una noche nevó mucho. Se despertó de su sueño, abrió la ventana y ordenó al sirviente que sirviera vino. Mirando a mi alrededor, todo estaba completamente blanco, así que me levanté y caminé lentamente, memorizando el "Poema de Yin Gu" de Zuo Si.

De repente pensé en Dai Kui, que estaba lejos en el condado de Shan, en el tramo superior del río Cao'e, e inmediatamente tomé un barco durante la noche para ir allí. Después de una noche, llegué a la casa de Dai Kui y regresé.

Cuando alguien le preguntó por qué hizo esto, Wang Hao dijo: "Estaba de buen humor cuando fui, pero cuando se me acabó el interés, naturalmente regresé. ¿Por qué tengo que ver a Dai?" ¿Kui?" 8. Texto original: Li Yuanli probó a Xun Shu y Zhong Yao y dijo: "Xun Jun conoce las dificultades y la virtud de Zhong Jun puede ser su maestra". Li Yuanli una vez elogió las virtudes del tío Xun y Zhong Yao, diciendo: "Tío El conocimiento de Xun es sobresaliente y la virtud de Zhong Yao puede ser su maestra." ”

9. Texto original: El pobre y frugal Chen Taiqiu no tenía sirvientes, por lo que le pidió a Fang Yuan que viajara en el auto, mientras Ji Fang lo siguió con un palo. Changwen todavía es joven, así que lo llevo conmigo en el auto. Cuando llegaron, Xun le pidió al tío Ci que abriera la puerta, Ciming bebió vino y los otros seis dragones comieron.

Wen Ruo también era muy pequeño, sentado frente a sus rodillas. Taishi Yu dijo: "La persona real viajó hacia el este".

Chen Taiqiu visitó el mausoleo de Xunlang. Como la familia era pobre y frugal y no había sirvientes ni personal de mantenimiento, dejó que su hijo condujera el coche y Chen lo seguía con un palo. A su nieto Chen lo llevaban en el coche cuando era pequeño.

Cuando llegaron a la casa de Xun Langling, Xun Shuci, hijo de Xun Langling, vino a abrir la puerta. El nieto de Xun Langling, Xun Wenruo, todavía era joven en ese momento y estaba sentado en el regazo de su abuelo.

Este asunto fue informado a la corte imperial, y Taishi Gong informó: "Todas las estrellas sabias se reunieron en el este". 10. Texto original: Hua Xin y Wang Lang se refugiaron en un barco, pero Uno de ellos quería unirse a él, pero estaba en problemas. Lang dijo: "Afortunadamente, Shang Kuan. ¿Por qué no?" Después de que el ladrón lo alcanzó, el rey quiso entregar a la gente que había traído.

Xin dijo: "Por eso sospeché. Por eso sospeché. Ahora que lo he aceptado, ¿preferiría abandonar el mal rápidamente?" Así que salvé mi vida como antes.

El mundo utiliza esto para juzgar los méritos y deméritos de China y sus reyes. Huaxin y Wang Lang evitaron problemas juntos. Uno de ellos quería viajar en el barco con ellos, por lo que Hua Xin le dio unos zapatos pequeños (y no le dejó subir al barco). Wang Lang dijo (a Hua Xin): "Todavía hay espacio en el barco, ¿por qué no darle un barco?" El enemigo detrás de él lo alcanzó. (En este momento) Wang Lang quería mantener a esa persona a su lado. Hua Xin dijo: "Por eso lo dudo.

Ahora que le he prometido subir a bordo, ¿cómo puedo dejarlo ahora? "Entonces, como si nada hubiera pasado, el mundo utilizó este incidente para apaciguar al (personaje) de Hua Xin y Wang Lang. 11. El texto original verá al enviado Xiongnu, que no es guapo, pero no está lejos del país. , y envía a Cui para reemplazarlo. El emperador toma la espada y prepara su cama.

Completado y producido

5. son todos de Guo a Runan, que hicieron Yuan. El auto sigue funcionando y el yugo nunca termina; el título del tío Huang es la carta de Mi Ri.

Cuando la gente le preguntó por qué, Zong Lin dijo: "Tío Wang. Wang es tan cruel como un millón de hectáreas". Es poco claro, profundo y amplio, y difícil de medir. "Guo (interpretado por Guo Tai) llegó a Runan, conoció a Yuan (interpretado por Yuan Lang) y se fue sin parar. Fui a Huangshu Capital (condado de Huang) y me quedé allí durante dos días completos.

Cuando alguien le preguntó por qué, Guo dijo: "El tío Shu es como el agua del océano. No puedo decirlo con claridad, no puedo decirlo con claridad. Su magnanimidad es muy amplia y verdaderamente impredecible. "El estilo de Li Yuanli es hermoso y egocéntrico. Quiere enseñar al mundo sobre el bien y el mal como su propia responsabilidad.

Aquellos que están atrasados ​​y aquellos que han sido ascendidos piensan que están en el lado del dragón puerta. Estilo Li Yuanli (Li Ying) Carácter elegante, noble y fuerte autoestima

Es nuestra responsabilidad promover el confucianismo y definir el bien y el mal en el mundo cuando llegó la generación más joven de eruditos. En la casa de Li Yuanli y fueron recibidos por él, pensaron que estaban en problemas. En la Puerta del Dragón

Li Yuanli (Li Ying) suspiró: "Es difícil entender a Xun Jun, pero la virtud de Zhong Jun. se puede aprender. Li Yuanli elogió a Xun y Zhong Yao y dijo: "El conocimiento de Xun es muy bueno y es difícil para otros superarlo".

Zhong Hao tiene un alto carácter moral y puede ser un maestro. "Chen Taiqiu, Yixun Langling, era pobre y frugal y no tenía sirvientes, por lo que Fangyuan recogió el auto y Ji Fang lo acompañó con un bastón. Changwen todavía era joven, por lo que se lo llevó en el auto.

Xun inmediatamente le pidió a su tío que abriera la puerta. Ci Ming bebió y Yu comió. Wen Ruo también era muy joven y se sentó en su regazo. En ese momento, el gran maestro dijo: "La persona real está viajando hacia el este. . "

Chen Taiqiu (Chen Ya) fue a visitar Xunshu. Debido a que su familia era pobre y no podía permitirse el lujo de contratar un sirviente, le pidió a su hijo mayor, Fangyuan, que condujera, y su segundo hijo, Ji Fang, lo siguió. con un cetro. Cuando llegó el tío Xun, su tercer hijo, Shuci, lo recibió en la puerta y su sexto hijo, Ciming, brindó. Si Sun Wenzi aún era joven, se sentó en el regazo de su abuelo. En ese momento, el gran maestre le dijo al emperador: "Gente con altos estándares morales se ha ido a Oriente. "Hua Xin se lleva muy bien con sus hijos. Aunque está en una habitación vacía, es estricto con el código; los hermanos de Chen Yuanfang aman libremente, pero en la segunda puerta no han perdido la armonía y la felicidad. Orbital.

Hua Xin se comporta muy dignamente con la generación más joven, como si fuera a ver al emperador.

Los hermanos Chen Yuanfang son muy tranquilos. No hay discordia por diferencias. personalidades.

6. Las virtudes clásicas en "Shishuoxinyu" son la primera y la segunda.

La política es la tercera y la literatura es la cuarta.

La equidad es la quinta. , la magnanimidad es la sexta

El estudio es la séptima, la envidia es la octava

La novena regla de probar las algas es la décima regla

Realiza la undécima y beneficia a las doce.

Sé generoso con el decimotercero y tolera el decimocuarto

Del 15 al 16

Llora el pasado, el 17, el 18

.

La decimonovena cirugía de Xuan Yuan se resolvió por vigésima vez.

La primera división de Joy y la segunda de Li Chong p>

Cumpleaños de veintitrés años, orgullo de veinticuatro años. /p>

Ajustar 25, despreciar 26

Falso vigésimo séptimo, evitar el vigésimo octavo

Veintinueve para ahorrar, treinta para desperdiciar

El trigésimo primer riesgo es el trigésimo segundo.

Lamento especialmente los errores del 33 y 34. /p>

Confusión y ahogamiento 35 Feud 36

7. El texto clásico chino en "Shishuoxinyu", "Día de nieve fría" de Taifu Xie, cuenta la historia del papel con sus hijos. Significado Pronto, nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?". "?", Dijo Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, "El aire en el cielo es casi comparable".

"." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la hija de Xie An y la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

Traducción:

En un día frío y nevado, Tai Fu Xie celebró una reunión familiar para hablar sobre poesía con su hijo y su sobrino. Pronto nevó mucho y la señora Xie dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta nieve blanca?". Hu Er dijo: "Es casi como esparcir sal en el aire". Xie Daoyun dijo: "Sería mejor decir que los amentos bailan con el viento". "Una maestra sonrió feliz. Ella es la hija del hermano mayor de Xie An, Xie Anyi, y la esposa del general Zuo.