La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - ¿Cómo escribir nombres chinos en inglés?

¿Cómo escribir nombres chinos en inglés?

Según los hábitos chinos, simplemente traduzca el nombre chino al Hanyu Pinyin como método de escritura del nombre en inglés.

Por ejemplo, en los Juegos Olímpicos, los nombres de todos los atletas chinos se traducían así en su ropa deportiva (antes no ocurría. Más tarde, el país promulgó el esquema chino Pinyin y declaró que los chinos El esquema Pinyin es la única forma de deletrear nombres chinos y topónimos (estándar, modificado uniformemente).

Entonces, la ortografía inglesa de los nombres chinos es Hanyu Pinyin: el apellido va primero, el nombre de pila va al final, el apellido y el nombre de pila se escriben por separado, y las primeras letras del apellido y del nombre de pila están en mayúscula! ?

Traduce el nombre chino al inglés según este formato:

Por ejemplo, Zhang San debe escribirse como Zhang San.

Estos tres caracteres son:

1. Apellido único, por ejemplo: Li Xiaoyan debe escribirse: ¿Li Xiaoyan?

2. Por ejemplo, si el apellido compuesto es: Zhuge Liang, ¿debería escribir: Zhuge Liang?

Estos cuatro caracteres son:

1. Apellido único, como: Li Yuzhong debe escribirse: Li?

2. Un apellido compuesto, por ejemplo: Sima Xiangru debe escribirse: Sima Xiangru

¿El nombre en inglés significa inglés? Los nombres, los nombres en inglés son más populares en varios países en la actualidad, porque hay más intercambios entre países del mundo y es más conveniente comunicarse entre sí usando nombres en inglés. La estructura general de un nombre en inglés es: nombre de pila seguido de apellido.

Por ejemplo, William Jefferson Clinton. Pero en muchos casos, se omite el segundo nombre, como George Bush, y muchas personas prefieren un apodo en lugar de un nombre formal, como Bill Clinton. Los nombres cristianos y segundos nombres anteriores también se denominan nombres personales.

Los nombres ingleses y los nombres chinos son diferentes. Los nombres chinos van precedidos de apellidos, mientras que los nombres ingleses van todo lo contrario. Por ejemplo: Zhong Li, Xiao Ming; inglés-Jack Wood.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu_Nombre en inglés