La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Notas traducidas del chino al coreano

Notas traducidas del chino al coreano

Esta es una reseña de la película "El borrador de mi corazón" protagonizada por Jung Woo-sung y Son Ye-jin.

Traducción:

Esta película generalmente describe el encuentro de la heroína con el héroe. Aunque estaba casada, padecía la enfermedad de Alzheimer.

El héroe arquitecto Jung Woo-sung está lleno de amor por su madre, y el paciente de Alzheimer interpretado por Son Ye-jin tiene una experiencia de amor falso. Los dos personajes aún dejan una profunda impresión en la gente.

Gramática: (De hecho, debes buscar información gramatical tú mismo y comprenderla con atención. Solo puedo hacer una declaración general basada en lo que he visto antes, no específica). Hablemos de tu rojo. nota.

Primer párrafo:

:

Es el prototipo del verbo tener, tener, tener.

Usado después de un verbo, puede considerarse como un adverbio, seguido del verbo. ¿Qué sigue? (?)

:

Generalmente los contenidos de los dos verbos se realizan al mismo tiempo.

Significa cambio, pasividad y tacto. Este lugar debería ser pasivo. El ejemplo objetivo anterior es la enfermedad de Alzheimer. Este lugar está "teniendo" y "experimentando" esta enfermedad.

:

Significa el prototipo del verbo, experiencia, experiencia, etc.

Es el prototipo del verbo, describiendo y describiendo.

, que significa "...", significa que está en curso.

Segundo párrafo:

:

Es el prototipo del verbo, significa abrazar, abrazar, etc.

Suele ser una frase con varios verbos. ¿Vamos uno tras otro, usando el primero? , al igual que la coma que usamos.

:Sustantivo, arquitecto.

:

:Error

Añádelo a las raíces de verbos y adjetivos para convertirlo en atributivo.

:

, sustantivo, experiencia.

, partícula nominativa, que indica el sujeto.

, rica experiencia

, es un predicado;? es el tema.