La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Constitución de la Sociedad Geográfica China

Constitución de la Sociedad Geográfica China

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 El nombre chino de la asociación es Sociedad Geográfica de China, la traducción al inglés es Sociedad Geográfica China y la abreviatura en inglés es GSC.

Artículo 2 La Sociedad Geográfica China (en lo sucesivo, la Sociedad) es una organización voluntaria compuesta por geógrafos, entusiastas de la geografía y personal relevante dedicado a la enseñanza y la investigación de geografía en universidades, instituciones de investigación científica, jóvenes ordinarios. escuelas secundarias y escuelas secundarias vocacionales en todo el país. Un grupo social nacional, académico, de bienestar público y sin fines de lucro formado y registrado es una fuerza social importante en el desarrollo de la ciencia y la tecnología geográficas en mi país.

Artículo 3 El propósito de esta asociación es unir y organizar a miembros y geógrafos de todo el país para promover la ciencia geográfica bajo la guía de la perspectiva científica sobre el desarrollo y promover el desarrollo de la ciencia geográfica y servir al país. El desarrollo económico y social.La prosperidad y el desarrollo de la tecnología promueven la popularización y promoción de la ciencia y la tecnología geográficas, mejoran la calidad cultural del público, promueven el desarrollo de la educación geográfica y el crecimiento y mejora de los talentos científicos y tecnológicos geográficos. Promover la integración de la ciencia y la tecnología con el desarrollo económico y social, servir a la civilización material socialista, la civilización espiritual, la civilización política y la civilización ecológica, y contribuir a la construcción de una sociedad que ahorre recursos y sea respetuosa con el medio ambiente y de un país innovador.

Las actividades de la asociación respetan estrictamente la Constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales de la República Popular China, respetan la ética social, implementan la política de "dejar florecer cien flores y cien escuelas". de pensamiento contien", adherirse al principio de organización democrática, promover plenamente la democracia académica y adherirse al principio de buscar la verdad a partir de los hechos. Actitud científica y excelente estilo de estudio; promover vigorosamente la moda de "respetar el conocimiento y respetar los talentos", activamente defender el espíritu de "dedicación, innovación, búsqueda de la verdad y cooperación"; mantener en alto la bandera del patriotismo, salvaguardar la unidad nacional y promover la reunificación de la patria.

Artículo 4 La Asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la autoridad de gestión de registro del Ministerio de Asuntos Civiles y la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología, la unidad de supervisión empresarial.

Artículo 5 El domicilio de esta asociación se encuentra en Beijing.

Capítulo 2 Ámbito empresarial

Artículo 6 Ámbito empresarial de la Asociación

(1) Organizar y apoyar a los miembros para llevar a cabo investigaciones académicas en geografía y disciplinas afines en Intercambiar dentro y fuera del país, activar ideas académicas, promover el desarrollo de esta disciplina y servir a la construcción económica nacional;

(2) Editar y publicar libros y publicaciones periódicas de ciencia y tecnología geográfica;

(3) Promover y popularizar el conocimiento de las ciencias geográficas, difundir el espíritu, las ideas y los métodos científicos, promover la tecnología avanzada y mejorar la calidad cultural de la gente;

(4) Discutir y proponer cuestiones importantes relacionadas con la geografía. y disciplinas afines en las estrategias, políticas y construcción económica nacionales de desarrollo de ciencia y tecnología. Recomendaciones de políticas;

(5) Organizar servicios técnicos y de consultoría científica y tecnológica relacionados con la geografía y disciplinas afines, y aceptar la encomienda para llevar a cabo actividades científicas y tecnológicas. demostraciones de proyectos, evaluación de logros científicos y tecnológicos y calificaciones de puestos profesionales y técnicos relacionados con la geografía y disciplinas relacionadas. Revisar, aceptar la encomienda del gobierno para albergar u organizar exposiciones de acuerdo con las necesidades del desarrollo de la disciplina;

(6) Proporcionar. educación y capacitación continua para miembros y trabajadores geográficos de ciencia y tecnología dentro del alcance de la disciplina y disciplinas relacionadas;

(7) Organizar empresas y actividades para servir a los miembros;

(8) Reflejar las opiniones y voces de los miembros y salvaguardar los derechos e intereses de los trabajadores de ciencia y tecnología geográfica;

(9) Descubrir y recomendar talentos geográficos destacados con la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes, elogiar a geógrafos destacados y seleccionarlos; destacadas obras geográficas y atlas.

(10) Otras actividades relacionadas con la actividad de la asociación.

Capítulo 3 Miembros

Artículo 7 Los miembros de esta asociación se dividen en miembros individuales y miembros corporativos. El club de membresía individual se divide en miembros ordinarios, miembros senior, miembros de Hong Kong, Macao y Taiwán, miembros extranjeros y miembros asociados.

Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) Apoyar los estatutos de la asociación;

(2) Haberse unido a la Asociación Voluntad;

(3) Tener cierta influencia en esta disciplina.

(4) Socios ordinarios: geógrafos con títulos profesionales intermedios (o títulos técnicos equivalentes), y aquellos con nosotros Profesionalmente; trabajadores científicos y tecnológicos afines, directivos y estudiantes de doctorado.

(5) Miembros titulares: quienes tengan más de 60 años y reúnan alguna de las siguientes condiciones: profesores, investigadores (o títulos técnicos equivalentes) que se hayan desempeñado (en la actualidad) como director o subdirector de la junta directiva o rama); profesores e investigadores que se dedican a la investigación y enseñanza científica geográfica y tienen títulos de supervisor de doctorado que han hecho importantes contribuciones al desarrollo de la ciencia geográfica china;

(6) Miembros de Hong Kong, Macao y Taiwán: residentes permanentes que viven en Hong Kong, Macao y la provincia de Taiwán, con títulos profesionales intermedios o superiores, dedicados a la investigación científica geográfica, la enseñanza o trabajadores científicos y tecnológicos relacionados. a la geografía.

(7) Miembros extranjeros: académicos dedicados a la investigación y enseñanza científica geográfica, personal científico y tecnológico geográfico extranjero que sea amigo de China y tenga títulos profesionales nacionales de alto nivel, geógrafos chinos que hayan estudiado o trabajado en el extranjero durante un Desde hace mucho tiempo y tenemos personal técnico con títulos profesionales nacionales de alto nivel.

(8) Miembros asociados: estudiantes de último año de pregrado y posgrado en geografía y carreras afines, y graduados universitarios dedicados a la investigación, la enseñanza y la gestión geográfica.

(9) Membresía institucional: se refiere principalmente a sociedades geográficas provinciales. Puede unirse a la asociación en nombre de miembros institucionales, y también puede incluir importantes unidades geográficas de investigación y enseñanza.

Las siguientes disposiciones de estos Estatutos no se aplican a los miembros asociados, a los miembros de Hong Kong, Macao y Taiwán ni a los miembros extranjeros. Los procedimientos de membresía, derechos y obligaciones de los miembros asociados, de los miembros de Hong Kong, Macao y Taiwán y de los miembros extranjeros se estipulan por separado.

Artículo 9 Los procedimientos de membresía son:

(1) Presentar la solicitud de membresía

(2) Discusión y aprobación por una organización autorizada por la Junta Directiva;

(3) Para convertirse en miembro, un miembro individual debe ser presentado por dos miembros o recomendado por una unidad miembro. La secretaría lo discutirá y aprobará, y emitirá un "Certificado de membresía individual";

(4) Gerente de Membresía de la Unidad Con la aprobación de la reunión o del comité permanente, se emitirá una "Tarjeta de Membresía de la Unidad".

Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:

(a) El derecho a votar, ser elegido y votar;

(2) Criticar el trabajo de la derechos de asociación, sugerencia y supervisión;

(3) Participar en actividades académicas organizadas por la asociación y tener prioridad en la obtención de materiales y servicios académicos relevantes;

(4) Tener el mismo derecho expresar opiniones académicas;

(5) Los miembros tienen la libertad de retirarse de la reunión.

Artículo 11 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:

(a) Implementar las resoluciones de la asociación;

(2) Mantener los derechos e intereses legítimos de la asociación;

(3) Completar el trabajo asignado por la asociación;

(4) Participar activamente en actividades relevantes de la asociación;

(5) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con la reglamentación;

p>

(6) Informar la situación a esta Mesa y hacer las sugerencias pertinentes.

Artículo 12 Si un socio se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito a la Secretaría de la Asociación y devolver su tarjeta de socio. Si un miembro no cumple con sus obligaciones dentro de un año, o no cumple con sus obligaciones de manera oportuna después de haber sido requerido por la Secretaría de la Asociación, se considerará que se ha retirado automáticamente de la Asociación.

Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía mediante votación de la Junta Directiva o la Junta Directiva Permanente.

Capítulo 4 Constitución y Cancelación de Instituciones y Personas Responsables

Artículo 14 La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso Nacional de Socios, con períodos cada uno de cuatro años. Si es necesario adelantar o posponer la elección debido a circunstancias especiales, será votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión del registro de la asociación. Sin embargo, la prórroga del plazo no podrá exceder de un año. Al Congreso Nacional de Socios deberá asistir más de dos tercios de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para ser efectiva.

Artículo 15: Son facultades del Congreso Nacional Socio:

(1) Formular y reformar los Estatutos Sociales;

(2) Elegir y remover directores ;

p>

(3) Formular las políticas de trabajo y tareas de la asociación;

(4) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la Junta Directiva;

(5) Formular y modificar normas de cuotas de membresía;

(6) Decisión de rescisión.

(7) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 16 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso Nacional Miembro, dirige el Consejo para realizar el trabajo diario cuando el Congreso Nacional Miembro no está en sesión y es responsable ante el Congreso Nacional Miembro. El consejo de administración debe contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores antes de que pueda ser convocado, y sus resoluciones deben contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores antes de que pueda ser efectiva. El Consejo de Administración se reunirá al menos una vez al año, pudiendo celebrarse también en forma de comunicación;

Los miembros de la junta son elegidos mediante votación secreta mediante plena deliberación y consulta. El director debe ser un científico, un experto, un geógrafo joven y de mediana edad con logros académicos y un estilo académico decente, así como un cuadro destacado que esté entusiasmado con el estudio y el trabajo y comprometido con la organización y gestión de disciplinas afines. La composición de la junta directiva debe reflejar la estructura escalonada de personas mayores, medianas y jóvenes. En cada renovación se elegirá no menos de un tercio del Consejo de Administración.

Expertos y académicos que han ocupado importantes puestos de liderazgo (presidente, vicepresidente, secretario general, director ejecutivo, etc.). ) y los directores del comité profesional (de trabajo) y de la rama de la asociación anterior, podrán ser nombrados directores honorarios de la siguiente asociación por decisión de la Junta Directiva o del Consejo Permanente.

Por decisión de la Junta Directiva o del Consejo Permanente, expertos, académicos y empresarios famosos que se preocupan, aman la geografía y apoyan las actividades académicas de la Sociedad pueden ser contratados como directores invitados especiales de la Sociedad.

La junta directiva de la sociedad contrata consultores, compuestos por académicos de las dos academias (Academia China de Ciencias y Academia China de Ingeniería) y geógrafos famosos que ya no sirven.

Artículo 17: Funciones y atribuciones de la Junta Directiva:

(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Nacional Miembro

(2) Elegir y destituir al presidente, vicepresidente, secretario general y director ejecutivo;

(3) preparar la convocatoria del Congreso Nacional de Miembros;

(4) informar el trabajo y el estado financiero a el Congreso Nacional de Socios;

p>

(5) Decidir absorber o remover afiliados;

(6) Decidir establecer oficinas, sucursales, agencias y entidades representativas;

(7) Decidir sobre los subsecretarios Nombramiento y remoción de los principales dirigentes de diversas instituciones;

(8) Formular planes de actividades importantes de la asociación;

(9) Actividades de recompensa y elogio;

(10) Dirigir el trabajo de varias organizaciones de la asociación;

(11) Formular sistemas de gestión interna;

(12) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 18 La asociación establecerá un consejo permanente. El número de miembros del consejo permanente no podrá exceder de 1/3 de los directores). El Consejo Permanente es elegido por la Junta Directiva y ejercerá las funciones y atribuciones de los numerales 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10 y 11 del artículo 17 cuando la Junta Directiva no se encuentre reunida, y será responsable ante el Consejo de Administración.

Artículo 19: El Consejo Permanente celebra de 2 a 4 reuniones cada año; en circunstancias especiales, también podrán realizarse reuniones de intercambio. Al Consejo Permanente deben asistir más de dos tercios de los directores ejecutivos antes de que pueda ser convocado, y a sus resoluciones deben asistir más de dos tercios de los directores ejecutivos antes de que pueda ser efectivo.

Artículo 20 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buena calidad política;

p>

(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial de la asociación;

(3) La edad del presidente y vicepresidente no excederá los 70 años y la edad del secretario general no excederá los 62 años. El secretario general trabaja a tiempo completo;

(4) Goza de buena salud y puede trabajar normalmente;

(5) No estar sujeto a pena penal privativa de derechos políticos;

( 6) Tener plena capacidad para la conducta civil;

Artículo 21: Candidatos a la asociación presidente, vicepresidente y secretario general superen el límite de edad máxima, a propuesta de la junta directiva de la asociación y con el consentimiento de la unidad de supervisión empresarial y de la autoridad de registro, podrán ser elegidos.

Artículo 22 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación será de cuatro años, y el mandato no podrá exceder de dos mandatos. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, será propuesto por la junta directiva, presentado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión, aprobado por la autoridad de gestión de registro de la asociación y aprobado por más de dos- tercios de los representantes de los miembros en la conferencia de representantes de los miembros, antes de que el miembro pueda ocupar el cargo.

Artículo 23 El presidente es el representante legal de la organización y el representante legal firma los documentos importantes pertinentes en nombre de la asociación.

Por circunstancias especiales, el vicepresidente o el secretario general podrán actuar como representante legal por encargo del presidente, con el consentimiento del consejo de administración, y previa presentación a la unidad de supervisión empresarial. para su revisión y aprobación por la autoridad de gestión del registro.

El representante legal de esta asociación no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones.

Artículo 24 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Convocar y presidir la Junta Directiva y el Consejo Permanente;

(2) Verificar la implementación de las resoluciones del Congreso Nacional, del Consejo y del Consejo Permanente.

Artículo 25 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan de trabajo anual;

(2) )Coordinar el trabajo de las sucursales, organismos y entidades representativas;

(3) Designar al subsecretario general y a los principales responsables de cada oficina, sucursal, agencia y unidad representativa, y presentarlo a la Junta Directiva o al Consejo Permanente para su decisión;

(4) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo para oficinas, oficinas de representación y entidades;

(5) Manejar otros asuntos diarios.

Capítulo 5 Oficinas, Sucursales y Oficinas de Representación

Artículo 26 El instituto proporcionará el apoyo humano, material y financiero necesario para el espacio de oficinas y proporcionará personal de tiempo completo Proporcionará la vida y el trabajo necesarios seguridad.

Artículo 27 Los nombres de las sucursales y oficinas de representación de la asociación llevarán el nombre completo de la Sociedad Geográfica China y las palabras "China", "China", "Nacional", etc. no se utilizará solo. Las sucursales y oficinas de representación utilizarán sus nombres completos al realizar actividades y sus traducciones al inglés serán coherentes con sus nombres chinos.

Artículo 28 Las sucursales y oficinas de representación aceptan la dirección del Consejo de Administración y no tienen personalidad jurídica.

Artículo 29 El establecimiento de sucursales y oficinas de representación deberá cumplir las siguientes condiciones:

(1) Tener una denominación estandarizada;

(2) Tener una disciplina Líderes, expertos y académicos de cierta escala;

(3) Tener un alcance comercial estipulado en el estatuto;

(4) Ser capaz de llevar a cabo de forma independiente las actividades comerciales correspondientes;

(5) Tener residencia fija;

(6) Tener una fuente de fondos legal y relativamente estable.

Artículo 30 El establecimiento de una sucursal u oficina de representación estará sujeto a revisión y aprobación por la Junta Directiva o el Consejo Permanente de la Asociación, y será reportado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación. antes de presentar una solicitud de registro a la autoridad de gestión del registro. Las actividades sólo podrán realizarse después de que el registro haya sido aprobado por la autoridad de registro.

Artículo 31: Después de la aprobación y el registro, las sucursales y oficinas de representación deberán grabar sus sellos y pasar por los trámites pertinentes ante la autoridad gestora del registro.

Artículo 32. Con la autorización de la Junta Directiva o de la Junta Directiva Permanente, un club podrá aumentar el número de socios y cobrar las cuotas de afiliación. Sus miembros de desarrollo son miembros de la asociación y las cuotas de membresía recaudadas pertenecen a la asociación.

Artículo 33 Las sucursales deberán cambiarse oportunamente de acuerdo con las normas de la sociedad nacional. La edad del responsable no podrá exceder, con carácter general, de 60 años, y no podrá ser reelegido por más de dos mandatos. Si un cuadro del nivel de subdirector o superior de un partido y una agencia gubernamental actúa simultáneamente como persona a cargo de una rama de una sociedad nacional, la solicitud se presentará para su aprobación de acuerdo con la autoridad de gestión de cuadros.

Capítulo 6 Principios de gestión y uso de activos

Artículo 34 Fuentes de fondos de la Asociación

(1) Cuotas de membresía;

(2) Donaciones;

(3) Financiamiento gubernamental;

(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;

( 5) Otros ingresos legales.

Artículo 35 La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Realizaremos actividades de evaluación, selección y reconocimiento sin cobrar honorarios.

Artículo 36 Los fondos de la asociación deberán utilizarse para el ámbito empresarial y el desarrollo de carrera previstos en los estatutos y no se distribuirán entre los miembros.

Artículo 37 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable. Nuestra asociación cuenta con contadores profesionalmente calificados. Los contadores no podrán ejercer simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.

Artículo 38 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero. Si la fuente de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán aceptar la supervisión de organismos de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada. Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir de forma privada o apropiarse indebidamente de los activos de la asociación.

Artículo 39 Antes de cambiar o reemplazar al representante legal, la asociación deberá aceptar una auditoría financiera realizada por una unidad de auditoría reconocida por la autoridad de gestión del registro de la asociación y la unidad de supervisión empresarial.

Artículo 40 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal a tiempo completo de la asociación se implementarán con referencia a las regulaciones pertinentes del estado y las instituciones públicas.

Capítulo 7 Procedimientos para la Reforma de los Estatutos

Artículo 41 Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación deberán ser aprobadas por la Junta Directiva y elevadas al Congreso Nacional para su revisión.

Artículo 42 Los estatutos revisados ​​de la asociación se presentarán a la unidad de supervisión empresarial para su revisión dentro de los 15 días siguientes a su adopción por el Congreso Nacional de Miembros y entrarán en vigor después de ser aprobados por el registro de la asociación. autoridad.

Capítulo 8 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción

Artículo 43 Cuando la asociación cumpla su objeto, se disuelva o deba cancelarse por escisión o fusión, la junta directiva o director ejecutivo Se presentará una moción para terminar. Será votado y aprobado por el Congreso Nacional de Miembros y reportado a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación. Se dará por terminado después de la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de organizaciones sociales.

Artículo 44 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación. Bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro de sociedades, la propiedad restante se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la sociedad de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 9 Disposiciones Complementarias

Artículo 45 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el X Congreso Nacional de Miembros el 29 de mayo de 2010.

Artículo 46 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.

Artículo 47 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de registro de la sociedad.