La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - ¿Cómo traducir títulos de películas chinas al inglés?

¿Cómo traducir títulos de películas chinas al inglés?

Por supuesto, la traducción de los títulos de las películas es más formal y literaria que el lenguaje cotidiano, por lo que el uso de posesivos ciertamente no es tan formal como el de los pronombres posesivos nominales.

Por supuesto, la traducción al inglés de los títulos de las películas chinas no se establece directamente según alguna fórmula matemática. Los traductores pueden hacer lo que crean mejor. Algunas películas tienen traducciones diferentes y algunas están transliteradas, como "Ashes of Time", que no es "The Ashes of Time", sino "The Ashes of Time". Esto es cierto.