5 plantillas de contratos de alquiler de casas de agencia
Modelo 1 de contrato de alquiler de vivienda intermedia
Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
p>
Intermediario:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de la igualdad y voluntariedad, brinda a los empleados tranquilidad para su trabajo. Los empleados brindan un buen ambiente de alojamiento, y la Parte A alquila su casa de propiedad legal a la Parte B (empleados de la empresa) para alojamiento a bajo costo. Las dos partes negociaron y firmaron el siguiente contrato de arrendamiento. contrato sobre asuntos relacionados con el arrendamiento de una casa:
1. Situación básica de la casa
La casa está ubicada en una unidad de siete pisos en la comunidad Jinyang, ciudad de Jingyang, ciudad de Fuqing, con una superficie de ___ metros cuadrados.
2. Propósito de la casa
Propósito del alquiler: Residencial; el número máximo de residentes no excederá .
3. Período de arrendamiento
1. El período de arrendamiento es de 20 años-mes-día a 20 años-mes--día, ***meses.
2. Cuando expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita continuar con el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud de renovación por escrito a la Parte A 10 días antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Después de que la Parte A acepta, las dos partes renegocian y firman un contrato de arrendamiento.
3. Una vez vencido el contrato de arrendamiento o rescindido el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y ambas partes deben liquidar los gastos que deben asumir.
4. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento o rescindido el contrato, la Parte B devolverá la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones en su estado original. Los activos fijos (partes no desmontables) agregados por la Parte B en la casa serán propiedad de la Parte A sin cargo.
IV. Alquiler y depósito de seguridad
1. Alquiler: __ yuanes/mes, pagado una vez (□trimestral/□anual), durante los primeros 15 meses (□trimestral/□anualmente). ) El alquiler se paga diariamente (□ un trimestre/□ un año forma de pago: (□ efectivo/□ transferencia bancaria);
2. Depósito de seguridad: RMB __ yuanes (¥: ). El depósito de seguridad debe pagarse el día de la firma del contrato. El depósito de seguridad no incluye intereses. Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, el depósito de garantía se deducirá de los gastos a cargo de la Parte B y la parte restante se devolverá íntegramente a la Parte B. Si la Parte B incumple el pago del alquiler o incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar el depósito de seguridad.
5. Cómo asumir otros gastos relacionados
Entre los siguientes gastos durante el período de arrendamiento, la tarifa de administración de la propiedad correrá a cargo de (□ Parte A/□ Parte B), agua , electricidad, gas, telefonía y banda ancha correrán a cargo de la Parte B.
Los demás gastos relacionados con la vivienda no enumerados en este contrato correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte A adelanta los honorarios que debe pagar la Parte B, la Parte B devolverá los honorarios correspondientes a la Parte A con base en los comprobantes de pago correspondientes presentados por la Parte A.
6. Requisitos de uso de la casa
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará la casa según lo acordado en el contrato. El número de ocupantes de la vivienda no podrá exceder del número máximo de ocupantes estipulado en el contrato.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará que la estructura del edificio y los equipos e instalaciones de la casa cumplan con las condiciones de seguridad de la construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento, etc., y deberá no poner en peligro la seguridad personal.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B se asegurará de cumplir con las leyes y reglamentos, así como con las normas de administración de la propiedad de la comunidad donde se encuentra la casa. Al usar la casa, la Parte B pagará. atención a la prevención de incendios y robos para evitar la ocurrencia de accidentes de seguridad.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará la electricidad de manera segura de acuerdo con las regulaciones de la Parte A y no cambiará ni instalará líneas adicionales sin el consentimiento por escrito de la Parte A. En caso contrario, la Parte B será responsable de la compensación y responsabilidad legal correspondiente por cualquier accidente de seguridad o pérdida personal o patrimonial causada a la Parte B y a terceros.
7. Mantenimiento y reparación de la casa
1. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no decorará la casa durante el período de arrendamiento.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B velarán conjuntamente por que la vivienda y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras.
La Parte B notificará de inmediato a la Parte A de cualquier daño a la casa y sus elementos auxiliares, equipo e instalaciones causados por propiedades naturales o uso razonable, y la Parte A llevará a cabo las reparaciones a expensas de la Parte A.
Si la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones resultan dañados por culpa de la Parte B, la Parte B deberá compensarla según el precio o restaurarla a su estado original.
8. Subarriendo
A menos que se acuerde lo contrario entre la Parte A y la Parte B, la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado antes de subarrendar parte o la totalidad de la casa a otros, y deberá será responsable ante la Parte A por los actos del subarrendatario.
9. Rescisión del Contrato
1. Este contrato podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.
2. Si este contrato no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente.
3. Si la Parte A concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato:
3.1 La entrega de la vivienda se retrasa por días.
3.2. La vivienda entregada incumple gravemente el contrato o afecta a la seguridad y salud de la Parte B.
3.3. El incumplimiento de las obligaciones de mantenimiento acordadas, provocando que la Parte B no pueda utilizar la vivienda con normalidad.
4. Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la vivienda:
4.1 Incumplimiento del pago del alquiler acordado. durante días.
4.2. Las tarifas impagas ascienden a RMB.
4.3. Cambio de uso de la vivienda sin autorización.
4.4. Desmontaje, modificación o deterioro no autorizado de la estructura principal de la vivienda.
4.5. El almacenamiento inadecuado o uso irrazonable causa daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones y se niega a compensar.
4.6. Utilizar la vivienda para realizar actividades ilícitas, perjudicar los intereses públicos o obstaculizar la vida y el trabajo normal de otros.
4.7. Subarrendar la vivienda a un tercero sin autorización.
4.8. El número de residentes de la vivienda supera el número máximo de residentes estipulado en el contrato.
5. Otras situaciones legales de extinción del contrato.
10. Fuerza Mayor
1. Si el propósito de la firma de este contrato no puede realizarse debido a fuerza mayor u otras razones no imputables a ambas partes (como cambios en las políticas gubernamentales, etc.), este contrato terminará automáticamente. Si se rescinde, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua por el incumplimiento del contrato.
2. Durante el período de arrendamiento de este contrato, si el gobierno requisa o demuele la propiedad arrendada, el contrato quedará automáticamente rescindido, y la Parte A y la Parte B no se responsabilizarán mutuamente por los resultados económicos resultantes. pérdidas.
3. Si el contrato se rescinde por causa de fuerza mayor, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. La Parte A está obligada a devolver el saldo del alquiler a la Parte B sin intereses, y ambas partes no se responsabilizarán mutuamente de las pérdidas económicas ocasionadas por ello.
11. Devolución del inmueble arrendado
Si este contrato se rescinde anticipadamente o vence el plazo del arrendamiento, y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación, la Parte B devolverá el propiedad arrendada en la fecha de terminación anticipada o de vencimiento del plazo de arrendamiento. Sacar la propiedad arrendada dentro de los próximos 20 días y devolver la propiedad arrendada a la Parte A.
12. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B respetarán las disposiciones del presente contrato. Si una de las partes incumple el contrato, la parte incumplidora deberá indemnizar a la otra. pérdida causada a la parte incumplidora por incumplimiento del contrato.
2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa por adelantado, o si la Parte B necesita cancelar el contrato de arrendamiento por adelantado, se debe notificar a la otra parte con un mes de anticipación y pagar indemnización por daños y perjuicios de yuanes RMB a la otra parte.
3. Si la Parte A no entrega la casa según lo acordado, o la Parte B no paga el alquiler según lo acordado pero no cumple las condiciones de rescisión del contrato, y si la Parte B no regresa la casa según lo acordado en el tiempo, la indemnización por daños y perjuicios se pagará de acuerdo con la norma.
13. Notificación y servicio
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que la siguiente dirección será la dirección postal para documentos legales, litigios y otros documentos relacionados:
Parte A:
Parte B:
2. Si una de las partes cambia el aviso y la dirección de entrega, deberá notificarlo por escrito a la otra parte; de lo contrario, se considerará que lo ha hecho; no han sido cambiados.
3. Si una de las partes envía un documento legal de conformidad con la notificación y notificación anteriores, se considerará entregado 5 días después de su envío.
14. Resolución de Disputas Contractuales
Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes; si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular de donde sea Parte; Se encuentra A.
15. Firma y Vigencia
Este contrato entrará en vigor una vez firmado o sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Después de que este contrato entre en vigor, los cambios o adiciones al contenido del contrato por parte de ambas partes se realizarán por escrito y se incluirán como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
Parte A:
Parte B:
Intermediaria:
Año, mes y día
Casa intermediaria contrato de alquiler Modelo de libro 2
Arrendador: ____________________________ (en adelante Parte A)
Arrendatario: ____________________________ (en adelante Parte B)
Intermediario:
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte B alquila la casa de la Parte A en ____________________________ y ha llegado al siguiente acuerdo sobre el asunto del alquiler:
1. La Parte A se compromete a proporcionar Partido B con ___________________ metros cuadrados de local comercial, destinado a los fines comerciales de la empresa, la casa está ubicada en ____________________________.
2. Ambas partes han acordado que el alquiler de la casa será de __________ yuanes al mes. El alquiler total de la casa es de __________ yuanes.
3. El alquiler se pagará el día ____________, y se calculará una penalización de __________ del total del alquiler por cada día de retraso. Si el pago no se realiza dentro de ________ días, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y cobrar una multa a la Parte B en función del número real de días de retraso en el pago y el índice de multa mencionado anteriormente.
4. La parte B se compromete a pagar _______________ yuanes por adelantado como depósito, que se utilizará como compensación del alquiler cuando se rescinda el contrato.
5. El plazo de arrendamiento de la casa es ____________________, desde __________________ mes _______ día _____________ año hasta _____________ mes _______ día _____________ año. Durante este período, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, deberá notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y pagar el alquiler total de la otra parte como indemnización por daños y perjuicios; si la Parte A transfiere la casa, la Parte B tiene el primer derecho a comprar.
6. Todos los demás gastos ocasionados por el alquiler de la casa, excepto los derechos del terreno y los gastos de reforma, correrán a cargo de la Parte B.
7. Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar o prestar la casa; Las instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación.
8. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione un certificado de propiedad de la casa u otros materiales de respaldo relevantes debido a las necesidades comerciales, la Parte A ayudará. .
9. Si surge una disputa sobre este contrato y las dos partes la resuelven mediante negociación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular de _______________ y solicitar un acuerdo judicial.
10. Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este contrato después de ser notariado.
11. Este contrato entrará en vigor tras la aprobación mutua de ambas partes y la certificación notarial.
Firma de la parte A: __________________
Firma de la parte B: __________________
_____________año_________mes_______día
Plantilla 3 de contrato de arrendamiento de casa de agencia
Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
Intermediario:
Parte A De conformidad con los “Principios Generales del Derecho Civil” y la "Ley de Contratos" y otras disposiciones legales pertinentes, la Parte B negocia de manera justa y llega a un acuerdo sobre la base de igualdad y beneficio mutuo, y firma voluntariamente este contrato para determinar sus respectivos derechos y obligaciones para garantizar el buen desempeño del contrato de arrendamiento. .
Artículo 1 Objeto del presente contrato
El objeto de arrendamiento del presente contrato es la siguiente vivienda que la Parte A tiene derecho a alquilar:
1.1 La Parte A está ubicada en ____ _______ Hall, No. ____, ____ Road, _ City, _______ habitaciones para huéspedes en los pisos segundo al quinto
1.2. operar un hotel exprés (sin el consentimiento por escrito de la Parte A, no cambiar proyectos comerciales ni formatos comerciales por su cuenta).
Artículo 2 Plazo de arrendamiento y hora de inicio
2.1 Este contrato de arrendamiento tiene una vigencia de ____año____, desde el __año__mes__día hasta el __ Finaliza el _año__mes__día.
2.2. La fecha de inicio del arrendamiento de este contrato es: __ mes __ día de __ año.
Artículo 3 Alquiler y método y tiempo de entrega
3.1 El estándar de alquiler es RMB _______________ yuanes (minúsculas _______ yuanes) por año, y posteriormente cada dos años durante el año anterior. éste se incrementará en 3 (el primer semestre se considera un año), y así sucesivamente, hasta el vencimiento del contrato.
3.2. El alquiler se paga cada seis meses. La Parte B paga a la Parte A antes del _______año______mes______ al _______año____. El alquiler de la primera mitad del año se pagará antes del _______ día del _______ mes y la segunda mitad del alquiler. se pagará antes del _______ día del _______ mes _______. En caso de pago atrasado, la Parte B pagará un recargo por mora de dos milésimas del alquiler mensual por cada día de atraso.
3.3. El alquiler se paga mediante transferencia o en efectivo. La Parte A emitirá un recibo a la Parte B después de recibir el alquiler.
3.3. La Parte B y el usuario del edificio pagarán por adelantado el alquiler a la Parte A y pagarán el impuesto de alquiler en su totalidad de acuerdo con las normas estipuladas por el departamento de impuestos. La Parte A recibirá el monto total del alquiler. impuesto pagado por la Parte B y el usuario del edificio. Se emitirá una factura de alquiler al usuario del edificio dentro de los quince días hábiles posteriores a la realización del pago. Si el impuesto de alquiler está vencido, el inquilino será responsable del incumplimiento del contrato de acuerdo con. el pago del alquiler atrasado.
Artículo 4 Depósito de garantía de arrendamiento
La Parte B pagará a la Parte A un depósito de garantía de arrendamiento de _______ RMB diez mil yuanes (______ minúsculas yuanes) antes del _________año__mes__. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga el alquiler, el agua, la electricidad y otras tarifas, la Parte A tiene derecho a deducir el depósito de seguridad correspondiente. La Parte B deberá completar el depósito de seguridad en ___________ yuanes (________ en minúsculas) dentro de los tres días. después de la deducción la Parte B no estará atrasada en el pago del alquiler, los gastos de agua, luz y otros se reembolsarán sin intereses dentro de los cinco días siguientes a la entrega de la casa.
Artículo 5 Estado de entrega del objeto:
La Parte A entregará la casa a la Parte B según su estado actual.
Artículo 6 Otros derechos y obligaciones de ambas partes
6.1.
6.1.1 Dado que la Parte A actualmente no tiene un derecho claro a subarrendar los derechos de uso de la propiedad involucrados en este acuerdo, la Parte A debe obtener el derecho de subarrendamiento dentro de los 4 meses a partir de la fecha de la firma de este acuerdo, u obtenerlo. El propietario confirma que la compañía hotelera recién establecida de la Parte B tiene derecho a utilizar la propiedad utilizada por el hotel actual durante el período del contrato de arrendamiento. Si esto afecta el uso normal de la propiedad por parte de la Parte B para operar el hotel, la Parte B tiene derecho a hacerlo. rescinda unilateralmente este acuerdo y la Parte A devolverá de inmediato la propiedad. Todos los cargos de transferencia y arrendamiento cobrados, y todas las pérdidas causadas a la Parte B serán compensadas.
6.1.2 La Parte A es responsable de la calidad de la construcción del objeto arrendado. Durante el período de garantía, la Parte A realizará el mantenimiento de garantía de calidad de la construcción en las partes civiles del objeto arrendado. responsable del mantenimiento de la estructura principal del edificio durante el período de arrendamiento. La Parte A asumirá la responsabilidad legal si se causan lesiones personales o pérdidas de propiedad a la Parte B o a un tercero debido a la calidad de la construcción de la parte de construcción civil del objeto arrendado y la incapacidad de cumplir con las responsabilidades de mantenimiento antes mencionadas.
6.1.3. Si la Parte B exige que la Parte A emita una factura de arrendamiento, la Parte B pagará el impuesto de arrendamiento a la Parte A por separado. Otros impuestos y tasas se soportarán por separado de conformidad con las leyes y políticas nacionales.
6.2. Derechos y obligaciones de la Parte B:
6.2.1. La Parte B es responsable del mantenimiento y reparación diarios del objeto arrendado si la Parte B necesita cambiar la estructura del edificio. Durante la decoración, la Parte A debe obtener Sin el consentimiento por escrito, no se permitirá ninguna construcción. La Parte B asumirá toda la responsabilidad legal por los daños al objeto, la propiedad de terceros y los daños personales y otros daños causados por los cambios no autorizados de la Parte B en la estructura del edificio, el incumplimiento de las obligaciones de mantenimiento y reparación de rutina y el uso inadecuado.
6.2.2. La Parte B goza de todos los derechos para realizar actividades comerciales legales en el local arrendado.
6.2.3. La Parte B tiene derecho a colgar una placa en el lugar especificado por la Parte A en el objeto arrendado (los procedimientos y tarifas para colgar la placa en la puerta serán manejados y asumidos por la Parte B por sí solo).
6.2.4. La Parte B asumirá de forma independiente todos los impuestos y tasas que surjan de las actividades comerciales en su propio nombre, y gestionará de forma independiente todos los procedimientos necesarios para la gestión gubernamental (incluidos los industriales y comerciales, fiscales, de seguridad pública, protección contra incendios, protección del medio ambiente, saneamiento, etc.), y asumir las responsabilidades y gastos relacionados con los mismos.
6.2.5 Durante el período de vigencia del contrato, la Parte B no subarrendará ni prestará la cosa en su totalidad sin el consentimiento de la Parte A.
6.2.6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable del pago de los gastos de agua, electricidad, gas natural, calefacción, tasas públicas y demás gastos incurridos por la Parte B durante el período de operación. Los costes de amortización del agua, la electricidad y la calefacción se amortizarán en función de las pérdidas reales sufridas. Por cada día de retraso, se pagará un cargo por mora del 5% del cargo anterior. Si la mercancía tiene un retraso de más de 30 días, la Parte A tiene derecho a suspender el suministro o uso, y la Parte B será responsable de todas las consecuencias que de ello se deriven.
6.2.7 Durante el período de arrendamiento de la Parte B, el mantenimiento y reposición de la parte común de todo el edificio y de las instalaciones y equipos de conducción de agua y electricidad, así como la limpieza periódica de fosas sépticas y alcantarillado, El costo de mantenimiento será compartido por la Parte B de acuerdo al área arrendada.
6.2.8 Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales relevantes y asumirá la responsabilidad total de la seguridad contra incendios, tres garantías frente a la puerta, gestión integral, seguridad y protección, y obedecer la supervisión e inspección de la Parte A.
6.2.9. Método B La Parte A será notificada oportunamente de los cambios de representante.
6.2.10. El estacionamiento en el patio del hotel será utilizado por la Parte A y la Parte B de forma gratuita.
Artículo 7 Vencimiento del plazo de arrendamiento
7.1 Cuando expire el plazo de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B devuelve la propiedad atrasada, la Parte B pagará a la Parte A el doble del alquiler del día original como indemnización por daños y perjuicios por cada día de atraso.
7.2. Después de la expiración de este contrato, todos los bienes invertidos por la Parte B que puedan ser utilizados de forma independiente y no afecten la estructura y función de la casa después del desmontaje, así como otros objetos muebles e inmuebles. propiedad, pertenecerá a la Parte B. La Parte B podrá llevarse aparatos de aire acondicionado, muebles, etc., pero no podrá desmantelar destructivamente los elementos arrendados. El suministro por parte de la Parte B de agua, electricidad, gas, calefacción, instalaciones y equipos de sistemas de protección contra incendios, así como redes de tuberías, puertas, ventanas y revestimientos exteriores (pintura) para la casa serán propiedad de la Parte A sin cargo al vencimiento del el contrato.
7.3. Después de la expiración del presente contrato, si la Parte A continúa arrendando el mismo objeto, la Parte B tendrá prioridad para alquilar en las mismas condiciones.
Artículo 8 Cambio, Cancelación y Terminación del Contrato
8.1 Sin el consentimiento de ambas partes, ninguna de las partes podrá realizar unilateralmente ningún cambio en el contenido del contrato, ni podrá rescindirlo o rescindirlo unilateralmente. el contrato. Este contrato (a menos que ambas partes acuerden lo contrario)
8.2 Si una de las partes necesita rescindir o modificar unilateralmente este contrato, deberá comunicárselo a la otra parte por escrito con seis meses de antelación y obtenerlo. el consentimiento de la otra parte.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
9.1 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y recuperarlo. la casa. La Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas causadas por:
9.1.1 Violar las disposiciones de este contrato, subarrendar, transferir, prestar o permutar la casa a otros sin autorización;
9.1.2. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la casa es demolida, modificada o dañada sin autorización, y la casa no se corrige ni repara dentro de un tiempo limitado después de la notificación por escrito de la Parte A.
8.1.3 , utilizar la vivienda para realizar actividades ilegales o violar normas gubernamentales
9.1.4 Retraso en el pago del alquiler por más de 30 días o el monto acumulado de atrasos del alquiler equivalente a. más de un mes de alquiler;
9.1.5. La Parte B viola las disposiciones de este contrato y cambia el alcance del negocio y los proyectos comerciales sin el consentimiento por escrito de la Parte A
9.1.6. Por motivos de la Parte B, se permite recuperarlo de acuerdo con las leyes y reglamentos de la casa.
9.1.7. Si la Parte B no liquida los gastos de alquiler, agua, electricidad, calefacción y otros consumos de energía dentro de los tres días siguientes a la recepción de la notificación de la terminación del contrato por parte de la Parte A y desaloja la casa, la Parte A ha tomado medidas para cortar el suministro. Los derechos de agua y electricidad correrán a cargo de la propia Parte B.
9.2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B cancela el contrato a mitad de camino sin el consentimiento de la Parte A, el alquiler pagado por adelantado no será reembolsado si el alquiler pagado por adelantado es insuficiente para cubrir las pérdidas de la Parte A, la Parte B también lo hará; ser responsable de la compensación.
9.3. Después de que la parte incumplidora asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato, este contrato y las obligaciones contractuales aún deben cumplirse.
9.4. El incumplimiento de las obligaciones contractuales debido a fuerza mayor o políticas y leyes nacionales no se considerará incumplimiento del contrato. Las pérdidas económicas causadas a la otra parte y a ambas partes serán asumidas por ambas partes. .
Cuestiones no previstas en el artículo 10
10.1 Las cuestiones no previstas en este contrato serán negociadas por separado y firmadas por ambas partes en un contrato complementario. El contrato complementario es parte integrante de este contrato y tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 11 Vigencia y texto del contrato
11.1 El presente contrato quedará establecido en la fecha de la firma/sello de ambas partes, y surtirá efectos a partir de que la Parte A reciba el primero. mes de alquiler pagado por la Parte B. En vigor a partir de la fecha.
11.2. Una vez que la nueva empresa hotelera de la Parte B obtenga la licencia comercial e industrial, automáticamente disfrutará de los derechos y obligaciones de la Parte B en virtud de este contrato.
11.3. El presente contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A:
Dirección:
Representante:
Número de contacto:
Parte B: p>
p>
Dirección:
Representante:
Número de contacto:
Hora de firma:
Intermediario:
Plantilla 4 de contrato de arrendamiento de vivienda intermedia
Parte A: ___________ Distrito (Ciudad a nivel de condado)
Parte B: ___________ Calle (Pueblo)
De acuerdo con el "Reglamento de gestión de alquiler de viviendas de la ciudad ______", con el fin de fortalecer aún más la gestión del mercado de alquiler de viviendas y estandarizar el comportamiento de alquiler de viviendas, se aclara que la oficina de recursos territoriales y vivienda del distrito (ciudad a nivel de condado) , la oficina de gestión de arrendamiento de bienes raíces del distrito (ciudad a nivel de condado) y las responsabilidades de gestión de las tres partes del centro de servicios de gestión de casas de alquiler de la calle (ciudad) y la promoción del trabajo de gestión urbana a un nuevo nivel se acuerdan y esto se respetará el contrato de encomienda.
1. Alcance de la encomienda:
La Parte A encomienda a la Parte B que se encargue del registro de arrendamiento y el trabajo de presentación de todas las ____________________________ casas (incluidas casas residenciales y no residenciales) dentro de la jurisdicción.
2. Plazo de encomienda:
A partir del ______ mes ______ día de ______ año y finaliza el ______ mes ______ día ______ año.
3. La Parte B deberá cumplir las siguientes condiciones para aceptar la encomienda de la Parte A:
1. Tener un espacio de oficina fijo y listar oficialmente la oficina;
> 2. Dos personas El personal capacitado de gestión de alquileres de viviendas a tiempo completo y parcial mencionado anteriormente
3. Utilizar uniformemente el software "______ City House Rental Computer Management System";
4. Responsabilidades de ambas partes:
(1) Responsabilidades de la Parte A:
1. Responsable de investigar y sancionar las actividades ilegales de arrendamiento y dictar sanción administrativa decisiones.
2. Las oficinas de gestión de arrendamiento de bienes raíces a nivel de distrito y condado son responsables de la organización e implementación del registro y archivo de arrendamiento de viviendas, brindan capacitación, orientación, inspección y supervisión comercial a la Parte B, y llevan a cabo actividades de arrendamiento ilegal y operaciones de registro y archivo de arrendamiento ilegal. Trabajos de investigación e investigación.
3. Responsable de la promoción y organización de las políticas de alquiler de viviendas dentro de la jurisdicción.
(2) Responsabilidades de la Parte B:
1. Responsable de manejar los procedimientos de registro y presentación de alquileres de casas dentro de su jurisdicción, y reportar los datos de registro y presentación aceptados a la Parte A en oportunamente todos los meses. Se requiere realizar operaciones unificadas y cobrar tarifas unificadas de acuerdo con los procedimientos de servicio establecidos por la Oficina de Administración de Vivienda y Recursos Territoriales Municipales.
2. Responsable de inspeccionar casas de alquiler dentro de la jurisdicción, ayudar a la Parte A a limpiar y rectificar el mercado de alquiler de viviendas dentro de la jurisdicción e informar prontamente a la Parte A por escrito sobre actividades de arrendamiento ilegales que involucren el alcance de la Parte A. autoridad para la investigación y sanción.
3. Ayudar a la Parte A a realizar trabajos de publicidad sobre las políticas de alquiler de viviendas dentro de su jurisdicción.
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si la Parte A no cumple con sus deberes correspondientes, la Parte B podrá exigir que la Parte A las cumpla. , La Parte B tiene derecho a informarlo al siguiente nivel superior. El departamento competente o el departamento (oficina) de coordinación correspondiente informará e instará a la Parte A a actuar. Si la Parte A no cumple con sus deberes y causa errores de gestión, la Parte A asumirá las responsabilidades administrativas correspondientes.
2. Si la Parte A descubre que la Parte B no cumple con sus deberes o opera en violación de las normas, le ordenará que realice correcciones dentro de un plazo. Si la Parte B no realiza las correcciones dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a informarlo al departamento (oficina) de coordinación. Si la Parte B no cumple con sus deberes o opera en violación de las regulaciones y causa errores de gestión, la Parte B asumirá las responsabilidades administrativas correspondientes.
6. Otros
El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B retienen cada una una copia y envían una copia a la Oficina de Administración de Vivienda y Recursos Territoriales Municipales para su archivo.
Parte A: (firma y sello)_________
Representante legal: (firma)____________________
Parte B: (firma y sello)
Representante legal: (firma)_________
Modelo de contrato de alquiler de vivienda intermedia 5
Cliente: (en adelante Parte A)_________
DNI: __________________
Parte encargada: (en adelante, Parte B) _________
Con base en los principios de voluntariedad, igualdad, buena fe y consulta mutua, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre la Parte A A la Parte B se le encomienda el siguiente acuerdo para vender la casa como intermediario bajo las siguientes condiciones:
1. Información básica de la casa
La casa está ubicada en : _____ Carretera, _____ Distrito, _______ Ciudad _____ Unidad No. _____ (en lo sucesivo, "la casa" Certificado de Propiedad No. ______________: (o número de contrato de compra de vivienda No. de Uso de la Tierra: ______________); para las instalaciones auxiliares de esta casa.
2. Alquiler de la casa
La Parte A determina que el alquiler de la casa es _________ RMB (en mayúsculas) (este precio no incluye gastos de administración de la propiedad, facturas de agua y electricidad, calefacción, Gas y otros gastos relacionados).
3. Período de Encomienda
1. La Parte A y la Parte A han acordado que la duración del presente contrato es de _____ meses, desde el _________ día del _________ mes _________ al _________ _____mes________día, año.
2. Si la Parte A no realiza los procedimientos de rescisión dentro de los 7 días posteriores a la expiración del contrato, se considerará que la Parte A ha acordado que el contrato se prorrogará automáticamente en un ciclo de tres meses. desde la fecha de vencimiento, y este contrato seguirá siendo válido.
4. Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A debe presentar el comprobante de propiedad de la casa y el documento de identidad del propietario. Si hay un agente, la Parte A debe presentar la del agente. La cédula de identidad y autorización. La Parte B conservará copia de los certificados anteriores, para las viviendas de propiedad de personas jurídicas, la licencia de actividad industrial y comercial de la empresa y el poder escrito del representante legal o carta de presentación de la unidad. ser proporcionado.
2. La Parte A garantizará que los distintos documentos aportados sean auténticos, legales y válidos, y que el acto de alquilar la vivienda se ajuste a lo dispuesto en las leyes, reglamentos y normas administrativas.
3. La parte A debe asegurarse de que no haya disputas sobre la propiedad de la casa y que ésta pueda alquilarse.
4. La Parte A pagará los impuestos y tasas ocasionados durante el período de arrendamiento de acuerdo con la normativa nacional.
5. Durante el período de encomienda, la Parte A no alquilará la casa encomendada por sí misma o mediante la presentación de otros.
6. Durante el período de encomienda y dentro del año siguiente a la expiración, la Parte A no alquilará la casa en ninguna forma ni a ningún precio a clientes que hayan sido presentados por la Parte B sin pasar por la Parte B.
1. Durante el período de encomienda, la Parte B buscará activamente arrendatarios a través de los canales de circulación del mercado lo antes posible y completará la transacción encomendada por la Parte A lo antes posible.
2. La Parte B debe completar de manera concienzuda y proactiva el negocio confiado, hacer un buen trabajo al divulgar información, llevar a los clientes a ver casas, recomendar casas sinceramente, etc., negociar activamente con el comprador y la Parte A. y coordinar asuntos relacionados.
3. Al confiar una casa para alcanzar una intención de compra y venta, la Parte B será responsable de proporcionar un modelo del "Contrato de Arrendamiento de la Casa" y brindar consultas sobre las políticas y regulaciones relevantes para la venta y transferencia. de la casa.
5. Comisión de servicio
1. Residencial (o departamento comercial y residencial): si el plazo del arrendamiento es dentro de un año (incluido un año), la comisión de servicio es de medio mes En el caso del alquiler, si el plazo del arrendamiento es de uno a dos años (incluidos dos años), la comisión de servicio es de 1,5 veces el alquiler mensual; si el plazo de arrendamiento es superior a dos años, la comisión de servicio es de 1,75 veces el alquiler mensual; .
2. Comercios y comercios de planta baja: si el plazo del arrendamiento es de un año (incluido un año), la comisión por servicio es de un mes de alquiler si el plazo del arrendamiento es de entre uno y dos años (incluidos dos); años), la comisión de servicio es 1,5 veces el alquiler medio mes; si el plazo del arrendamiento es superior a dos años, la comisión de servicio es 1,5 veces el alquiler mensual;
3. Momento de pago de la comisión de servicio: Pago único cuando la Parte A y el arrendatario presentado por la Parte B firman el contrato de arrendamiento de la vivienda. El alquiler se basará en el precio real del contrato de arrendamiento de la vivienda.
4. La Parte B no cobra ninguna tarifa a los clientes que son presentados por la Parte B y demuestran que pueden completar la transacción.
5. Durante el período de encomienda, si la Parte A concluye directa o indirectamente una transacción con un cliente presentado por la Parte B (o su agente, pariente, amigo, colega, etc.) a través de cualquier canal, será considerado intermediario de la Parte B Una vez concluida la transacción, la Parte A seguirá pagando la comisión por servicio de intermediación a la Parte B según lo acordado en este párrafo y pagará la comisión por servicio de intermediación a la Parte B.
6. Durante el período de encomienda, si la Parte A intermedia la transacción por sí misma o mediante la presentación de otros, la Parte A aún debe pagar la comisión del servicio de intermediación a la Parte B según lo acordado en este párrafo. En las mismas condiciones, la Parte A debe primero completar la transacción con el cliente presentado por la Parte B.
7. Dentro de los 6 meses posteriores a la expiración de este acuerdo, la Parte A concluirá directa o indirectamente transacciones con clientes introducidos por la Parte B (o sus agentes, familiares, amigos, colegas, etc.) a través de cualquier canal. La Parte A seguirá pagando la comisión por servicio de intermediación a la Parte B según lo acordado en el párrafo 1 de este artículo.
8. Si la Parte A presenta al arrendatario (o su agente, pariente, amigo, colega, etc.) un contrato de arrendamiento escrito a través de la Parte B, y si la transacción no puede continuar debido a la responsabilidad de la Parte A, La Parte A aún deberá pagar la comisión por servicio de intermediación a la Parte B según lo estipulado en estos Términos.
6. Compensación
1. Si la Parte A viola este contrato y causa pérdidas a la Parte B, la Parte B tiene derecho a exigir una compensación a la Parte A.
2. Si la Parte B viola gravemente las disposiciones de este Acuerdo y las disposiciones legales pertinentes, reembolsará las comisiones y honorarios de agencia cobrados a la Parte A. Si la Parte A sufre grandes pérdidas por culpa de la Parte B, la Parte A puede solicitar una compensación a la Parte B.
3. Si la Parte A paga la comisión del servicio de intermediación vencida, pagará una multa de dos diezmilésimas diarias por concepto de pago vencido.
4. Si este acuerdo no se puede ejecutar debido a fuerza mayor, el acuerdo se rescindirá y ambas partes no serán responsables entre sí.
7. El acuerdo entra en vigor
Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes.
8. Manejo de disputas
Si se produce una disputa durante la ejecución de este acuerdo y la negociación fracasa, se presentará al comité de arbitraje para su arbitraje.
9. Acuerdo Complementario
Parte A (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________
_________ año ____mes____día
Partido B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________
_________año____ mes ____Día
5 artículos relacionados sobre Plantillas de contrato de alquiler de casa de agencia:
★ 5 plantillas de formato de contrato de agencia de alquiler
★ Plantillas de contrato de alquiler de casa por empresas de agencia
★ Cinco plantillas simples de contratos de alquiler de casa
★ Cinco plantillas de contratos de encomienda de alquiler de viviendas
★ Cinco plantillas de versiones electrónicas de contratos de alquiler de viviendas
p>★ 5 plantillas de contratos de arrendamiento de tiendas intermediarias p>
★ Plantilla de contrato de arrendamiento de casa personal de intermediario simple
★ Plantilla de contrato de arrendamiento (5 artículos comunes)
★ La última plantilla de contrato de alquiler de agencia inmobiliaria de 2020
★ 3 plantillas de contratos de alquiler para agencias inmobiliarias en versión general