¿Traducir nombres chinos a la pronunciación coreana?
Qiao Xinxin? gyo heumheum
La traducción de nombres chinos al coreano se basa en la pronunciación de los caracteres chinos en coreano. Un carácter chino corresponde a una pronunciación coreana.
Lo mismo ocurre con los nombres coreanos traducidos al chino, pero un carácter coreano puede corresponder a varios caracteres chinos, por lo que enfatizan de qué carácter chino se trata. Por ejemplo, los caracteres chinos correspondientes a "?" son "Xin, Qian, Qin".
Por otro lado (es decir, traducir nombres chinos al coreano), ¿el carácter chino Xin solo corresponde a uno? .
En cuanto a "verdadero" y "verdadero", simplemente se escriben de diferentes maneras, pero en realidad son la misma palabra. La forma posible de escribirlo en coreano es "horizontal", por eso enfatizó "horizontal".