La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - El texto original y la traducción de "Su Shi del condado de Linjiang"

El texto original y la traducción de "Su Shi del condado de Linjiang"

El texto original y la traducción de "Linjiang Immortal Su Shi" son los siguientes:

Texto original: Bebiendo en Dongpo por la noche, me desperté borracho de nuevo y ya era medianoche cuando regresé. El niño respiraba rápidamente. Ni siquiera deberías llamar a la puerta, sino apoyarte en tu bastón y escuchar el sonido del río. Durante mucho tiempo odió que este cuerpo no fuera mío, así que se olvidó de la tienda. Estaba en calma en medio de la noche y las líneas estaban planas. A partir de entonces, el barco falleció y Jiang Hai pasó el resto de su vida.

Me desperté borracho en mi apartamento de Dongpo a altas horas de la noche y parecía medianoche cuando regresé. En ese momento, el niño sirviente de la casa se había quedado dormido y roncaba ruidosamente. Toqué ligeramente la puerta, pero no hubo respuesta solo pude apoyarme en el palo y escuchar el rugir del río que fluía solo.

A menudo me molesta que este cuerpo no me pertenezca. ¿Cuándo nos olvidaremos de luchar por la fama y la fortuna? Por la noche, cuando el mar estaba en calma, desaparecía en mi barco y pasaba el resto de mi vida vagando por ríos, lagos y mares.

Esta palabra fue escrita en el quinto año de Yuanfeng, tres años después de la caída de Dongpo Huangzhou. El estilo de todo el poema es amplio y elegante. La escena de beber en Tangxue, Dongpo, a finales de otoño, y regresar a la residencia de Lingao después de emborracharse, expresa los ideales de vida del poeta, su actitud ante la vida y el deseo de liberación total.

La primera frase de la última película, "Beber por la noche y despertarse borracho en Dongpo", señala el lugar de la bebida nocturna y el grado de embriaguez al principio. Se despertó borracho, se despertó borracho y, cuando regresó al departamento de Lingao, naturalmente ya era muy tarde. Palabras como "regresando como la tercera vigilia" y "como si" describen vívidamente el estado de ánimo confuso y borracho del poeta.

Las dos primeras frases, primero "sobrio" y luego "como si", expresan vívidamente su entusiasmo por beber. Luego, en las tres frases siguientes, el escritor llega al apartamento y se detiene ante la puerta: La respiración del niño ha atronado. Ni siquiera deberías llamar a la puerta, sino apoyarte en tu bastón y escuchar el sonido del río.

En ese momento apareció en la página una figura hermosa, un "ermitaño" independiente y de mente abierta que se destacó. Lo que lo impregna es una actitud filosófica ante la vida, un mundo espiritual súper abierto, una personalidad única y sentimientos verdaderos.