¿Cuál es la obra maestra de Miyuki Nakajima?
1. "The Easy Injured Woman"
La canción cantada por Faye Wong es una versión de "Rare" de Miyuki Nakajima, que también es un episodio de la serie de televisión "Big Time". ". La canción fue escrita por Pan Yuanliang, compuesta por Miyuki Nakajima y arreglada por Tony Lu. Se incluyó en el álbum cantonés de Faye Wong "Coming Home" lanzado en 1992. En 1992, la canción ganó el premio Top Ten Golden Melody en la 15ª edición de los premios Top Ten Chinese Golden Melody de Hong Kong.
2. "The First Dream"
Una canción cantada por Weiqi Fan, una versión de "Ride on the Back of the Silver Dragon" de Miyuki Nakajima, escrita por Yao Ruolong. incluido en el álbum de Fan Weiqi "Initial Dream" lanzado el 7 de mayo de 2004.
3. "End of the World"
Una canción cantada por Ren Xianqi es "Bamboo Song" del cantante japonés Miyuki Nakajima, que es la primera canción de su álbum "Japanese Wings". " canción. La canción fue compuesta por Miyuki Nakajima, la letra fue escrita por Chen Mei y arreglada por Cai Chaohua. Se incluyó en el álbum de Ren Xianqi "Around the World for Love" lanzado por Rolling Stone Records el 27 de enero de 2000. presentado en la serie de televisión de la Televisión Central de Taiwán de 2000 "Swordsman" El tema final de Jianghu.
4. "The Feeling of Love"
La canción original del primer álbum de Yang Caini es "The Messenger of the Rainy Night" de Miyuki Nakajima, con letra escrita posteriormente por Lin Zhenqiang. y Lu Arreglado por Tony, fue lanzado en diciembre de 1993. La versión en mandarín es "Accidental Truth", que se incluyó en el álbum "Laughing with Tears" lanzado en 1995.
5. "Don't Be Sad Again"
Una de las famosas canciones cantonesas del cantante hongkonés George Lam, está extraída de la canción japonesa "Forget the Past" de Miyuki Nakajima, y es similar a muchas canciones cantonesas famosas de Hong Kong. Al igual que las canciones, las adaptaciones de canciones extranjeras representan una gran proporción de la música cantopop famosa.