China y los traductores antiguos
Currículum vitae:
Después de graduarme de la escuela secundaria Shanghai Tongji, fui a Alemania a estudiar.
En 1927, Liao Chengzhi y Zhang se unieron al Partido de la Producción Internacional después de ser presentados por Xie Weijin, un compañero de Sichuan. Esto no quedó registrado en el expediente tras regresar a China.
1932 Se doctora en Economía Política por la Universidad de Hamburgo.
Se fue a estudiar a Estados Unidos en 1933.
Regresó a China en 1935 y enseñó en la Universidad de Sichuan.
65438-0938 se desempeña como director del Departamento de Banca y Seguros de la Universidad de Chongqing.
65438-0938 Monografía publicada por The Commercial Press (Economía de la Defensa Nacional).
De 1939 a 1945, se desempeñó como gerente del Banco de Sichuan y, al mismo tiempo, como profesor de la Universidad de Chongqing.
En 1945, fue uno de los fundadores de la Asociación Nacional Democrática de la Construcción.
Profesor de la Universidad de Fudan desde 1950 hasta 1993.
En la década de 1950 experimentó una remodelación ideológica y una lucha antiderechista.
Desde la década de 1950 hasta la de 1980, se tradujeron millones de obras maestras literarias alemanas, todas publicadas por Shanghai Translation Publishing House.
En 1988, el presidente alemán le concedió la Cruz al Mérito de Primera Clase. Sólo cuatro jugadores chinos han ganado este honor, los otros tres son Feng Zhi y Zhang Weilian.