7 contratos de regalo personales
El contrato en realidad no es una gran marca y los fondos son pequeños, es un colectivo falso, pero en realidad es individual; Utilice grandes nombres para engañarse unos a otros, firmar contratos y buscar ganancias mal habidas. Estoy aquí para compartir contigo algunos contratos de obsequios personales, con la esperanza de poder ayudarte.
Contrato de donación personal 1 Parte A (donante):
Número de DNI:
Teléfono de contacto:
Dirección de atención: p>
Parte B (destinatario):
Número de DNI:
Teléfono de contacto:
Dirección de atención:
Como donación voluntaria al Partido B, el Partido A negocia con el Partido B los asuntos específicos de la donación y llega al siguiente acuerdo:
Artículo 1: Entregar la materia.
El Partido A dona voluntariamente al Partido B.
Artículo 2: Condiciones para que la donación surta efecto
Artículo 3: Plazo para realizar la donación
La Parte A esperará hasta que la Parte B cumpla las condiciones estipulado en el artículo 2 Entregar los artículos mencionados en el artículo 1 a la Parte B en un plazo de días.
Artículo 4: Rescisión del Contrato
Si la Parte A fallece antes de que la Parte B cumpla las condiciones mencionadas en el Artículo 2, este contrato quedará automáticamente rescindido y ambas partes dejarán de realizar las disposiciones de este contrato.
Artículo 5: La Parte B no utilizará medios indebidos para facilitar el cumplimiento de las condiciones con el fin de obtener obsequios de la Parte A. En caso contrario, las condiciones se considerarán no cumplidas y la Parte A no ya no tiene la obligación de donar.
Artículo 6: Si la Parte B comete la falta antes mencionada, la Parte A tiene derecho a rescindir el presente contrato.
Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Salvo el repentino deterioro de la situación económica de la Parte A, que afecta gravemente a su producción, funcionamiento y vida familiar, la Parte A no informa a La Parte B dentro del plazo acordado en este contrato La Parte B puede limitar el plazo de entrega de la Parte A si se realiza la entrega. Si la Parte B no realiza la entrega dentro del plazo, la Parte B tendrá derecho a exigir a la Parte A que entregue moneda equivalente.
Artículo 8: El presente contrato surtirá efectos para todas las partes a partir de la fecha de su firma.
Artículo 9: El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Cada contrato tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (firma o sello):
Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma o sello):
Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Donación Personal Capítulo 2 Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B)
Arrendamiento de la Parte A Situado en la fachada del nº (metros cuadrados). _ _ _ _ _ _ _La carretera será operada por la Parte B. Para regular el comportamiento de ambas partes, después de una negociación completa, se ha llegado al siguiente acuerdo de arrendamiento de local comercial:
1. Antes de arrendar el local de la Parte A, la Parte B debe obtener una licencia comercial emitida por la industria y. departamento de administración comercial y cumplir con los requisitos aprobados por el departamento de administración industrial y comercial de proyectos empresariales. Los residentes permanentes no locales también deben tener documentos válidos, como tarjetas de identificación, permisos de residencia temporal, certificados de planificación familiar y certificados de población flotante, y presentar copias de todos los documentos a la Parte A.
2. contrato, Parte B Se pagará un depósito en RMB a la Parte A, que no se utilizará para deducir el alquiler del escaparate. Si la Parte B puede cumplir plenamente este contrato dentro del período del contrato, la Parte A reembolsará íntegramente el depósito a la Parte B (sin intereses).
3. Una vez firmado el contrato, el escaparate no se devolverá a la Parte A a mitad de camino; de lo contrario, no se reembolsará el depósito. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no transferirá el escaparate a otros para su operación sin autorización. Si es necesario transferir el escaparate debido a circunstancias especiales, se debe obtener el consentimiento de la Parte A, y la Parte A cobrará una tarifa de gestión de transferencia en RMB cada vez. En caso de transferencia no autorizada, la Parte B recibirá una multa de 1 RMB (deducida del depósito) y el nuevo inquilino recibirá una multa de 4 RMB. El alquiler de la tienda es _ _ _ _ _ _ _ _. yuanes por mes. La parte B debe pagar el alquiler primero y luego pagar el alquiler de la tienda del mes siguiente al final del mes. Está absolutamente prohibido el incumplimiento del contrato. Si hay incumplimiento de contrato, la primera multa de _ _ _ _ _ yuanes se deducirá del depósito (no se deducirá el alquiler).
Si vuelve a suceder, la Parte A tiene derecho a recuperar el escaparate y alquilarlo nuevamente, y el depósito será confiscado.
5. El Partido B debe cumplir con las leyes, decretos y políticas del país, hacer un buen trabajo en la gestión integral, obedecer la gestión de varios departamentos de gestión y operar legalmente dentro del ámbito de los negocios. Si la Parte B viola las leyes y disciplinas y desobedece a la administración, la Parte B será responsable de todas las consecuencias. Si las consecuencias son particularmente graves, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar el depósito.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con todos los gastos tales como honorarios de gestión industrial y comercial, impuestos, honorarios de agua y electricidad, honorarios de mantenimiento de las instalaciones y honorarios de saneamiento (como el uso de baños pagados para orinar). ). Los propietarios del sector de la restauración deben prestar atención a la higiene medioambiental, especialmente a garantizar el buen funcionamiento del alcantarillado. Si el alcantarillado está obstruido, los propietarios del restaurante responsables del bloqueo del alcantarillado pagarán para limpiarlo.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá hacer un buen trabajo en prevención de incendios, antirrobo y "tres garantías frente a la puerta". Si la Parte A es castigada por el departamento de gestión debido a las "Tres Garantías en la Puerta" incondicionales de la Parte B, la Parte A impondrá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Las multas y pérdidas causadas a la Parte A y a la otra parte por el accidente responsable serán a cargo de la Parte B. Las consecuencias especialmente graves se entregarán al departamento judicial.
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien las instalaciones de la Parte A. Si hay una compensación por daños (deducida del depósito), no se permiten modificaciones en la estructura general de la fachada (como limpiar paredes, abrir puertas y ventanas). Si necesita decorar el escaparate, debe obtener el consentimiento de la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar el escaparate y confiscar el depósito.
9. Este acuerdo es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años _ _ _ _ _ _ _ _ Una vez rescindido el contrato, la Parte A no necesita compensar.
X. Este contrato se realiza por duplicado y entra en vigor a partir de la fecha de su firma. Si hay cuestiones pendientes, ambas partes deben negociarlas y resolverlas. Una vez vencido el contrato, la Parte A ofertará por la fachada y la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones.
Parte A: (Firma)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: (Firma) p >
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Regalo Personal Capítulo 3 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en lo sucesivo, "Parte A" o la "Compañía") planea emitir capital virtual a algunos empleados para permitirles compartir los resultados operativos de la empresa. El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:
1. Calificaciones para la donación
1 El Partido B ha trabajado para el Partido A durante _ _ _ _ _ _ años.
2. La parte B es un empleado regular que trabaja duro, tiene buen carácter y se identifica con la cultura corporativa.
En segundo lugar, la cantidad de obsequios
Basado en una evaluación integral de la posición, el desempeño personal, las calificaciones personales y otros factores de la Parte B, la cantidad de capital virtual donada por la Parte A a la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
En tercer lugar, el rendimiento de la inversión
Además de pagar el salario y la bonificación de la Parte B, la Parte A también utilizará una cierta proporción de la ganancia neta anual para distribuir dividendos a los accionistas virtuales.
4. Calificaciones para la asignación de acciones
1. El Partido B ha trabajado para el Partido A durante _ _ _ _ _ _ _ años y tendrá la oportunidad de realizar una mayor asignación después de aprobar el examen. evaluación.
2. La cantidad asignada será evaluada exhaustivamente por la Parte A en función del puesto de trabajo, el desempeño personal, las calificaciones personales y otros factores de la Parte B.
verbo (abreviatura de verbo) la naturaleza del capital virtual
1. El capital virtual emitido por la Parte A es un valor interno que motiva a los empleados.
2. La emisión de acciones virtuales no aumentará el capital social de la empresa, ni estará sujeta a registro industrial y comercial. Registrado dentro de la empresa y gestionado por personal dedicado.
3. Los accionistas virtuales disfrutan de dividendos dentro del alcance del acuerdo, no soportan pérdidas y no participan en las principales decisiones comerciales de la empresa.
4. Las acciones virtuales no se pueden transferir entre sí.
5. Los empleados deben trabajar en la empresa durante cinco años antes de poder canjear las acciones donadas.
Mecanismo de confidencialidad del verbo intransitivo
1. El capital virtual es emitido internamente por la Parte A y la Parte B no puede publicitarlo en el mundo exterior.
2. El número de acciones emitidas por la Parte A a la Parte B no será revelada a otros.
7. Mecanismo de Salida
1. La Parte B viola el acuerdo de confidencialidad y el acuerdo de no competencia y confisca sus acciones virtuales.
2. Si el empleado deja de trabajar en la unidad dentro de _ _ _ _ _ _ _ años, el regalo caducará automáticamente.
Ocho. Validez del Acuerdo
1. El acuerdo anterior es el esquema operativo para que la Parte A establezca incentivos de capital virtual para la Parte B y no se aplica a ninguna otra situación.
2. La Parte A conservará una copia de este acuerdo para su registro como base para la distribución de dividendos.
Parte A: Parte B:
Artículo 4 del Contrato de Donación Personal Donante (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección : _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación válido: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Destinatario (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación válido: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después En una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente contrato de donación, el cual será acatado por ambas partes.
Artículo 1 Donación de la materia
La Parte A dona voluntariamente todos sus _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B...
Artículo 2 Fecha de Vigencia del Contrato
Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día
Artículo 3 Plazo de entrega del objeto donado
Entrega a la Parte B el _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 4 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, el presente contrato quedará automáticamente resuelto.
1.______________
2.______________
3.______________
4.______________
Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte A no proporciona el _ _ _ _ _ _ _ _ _ donado dentro del plazo estipulado en este contrato, la Parte B podrá proporcionarlo dentro de un plazo si la Parte A no lo proporciona; para proporcionarlo dentro del plazo, la Parte B podrá solicitar a la Parte A que La Parte entregue una moneda igual al valor de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ especificado en este Contrato.
Artículo 6 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Parte A (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de donación personal Capítulo 5 Donante:
Destinatario:
p>El donante decide donar su inmueble a las siguientes personas según su propia voluntad y sin ninguna injerencia ajena:
1, _ _ _ _ _ _(Nombre del donatario): Donar el quinto bungalow ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(nombre del destinatario): Done a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Número de licencia inmobiliaria. : _ _ _ _ _ _ _.
3._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(nombre del destinatario): libros, caligrafía y pinturas, antigüedades* * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Lista adjunta.
4._ _ _ _ _ _ _ _(Nombre del donatario): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Acciones propiedad del donante_ _ _ _ _ _ * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Todas las acciones de la empresa. Todas estas acciones le pertenecen. La presidencia del donante expira. La continuidad en el cargo una vez transcurrido el plazo será decidida por el Consejo Directivo.
Los términos anteriores entrarán en vigor después de que el donante los firme y certifique formalmente ante notario. Una vez que este contrato entre en vigor, el destinatario deberá pasar por los procedimientos de registro pertinentes. Los donantes brindan la ayuda adecuada. Los gastos de inscripción corren a cargo del becario.
Este contrato se firma el año, mes y día. Entre ellos, el Partido A posee _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ acciones
Donante (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Destinatario ( Firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma Lugar:_ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 6 del Contrato de Regalo Personal: _ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A)
Destinatario: _ _ _ _ _ _ _( (En adelante denominado como Parte B)
La Parte A y la Parte B están relacionadas. Dado que los antepasados del Partido B fueron muy amables con los antepasados del Partido A, para compensar su amabilidad, el Partido A donó voluntariamente la casa ubicada en el número al Partido B. Renmin South Road, ciudad de Heshan _ _ _ _ _ _ _ _ _ y los derechos de uso de la tierra (en lo sucesivo, bienes raíces) dentro del área ocupada por la casa se recuperaron de forma gratuita. Luego de consulta y consenso, ambas partes A y B firman el presente contrato con el fin de cumplir conjuntamente con:
Artículo 1 La Parte A dona voluntariamente su inmueble ubicado en el No. No. _ _ _ _ _ _ _ _, Renmin South Road, ciudad de Heshan se proporciona a la Parte B de forma gratuita.
Etiquetas inmobiliarias:
(1) Tipo de casa: vivienda comercial, estructura: hormigón armado.
(2) El área de construcción de la casa es de _ _ _ metros cuadrados (dos pisos y medio), y el área de derechos de uso de suelo dentro del área ocupada de la casa es _ _ _ metros cuadrados.
(3) La Parte A ha obtenido el número de certificado de derecho de uso de la tierra de acuerdo con la ley: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(4) La parte A ha obtenido el número de certificado de propiedad de la vivienda según la ley: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 La Parte A ayudará a la Parte B a gestionar el registro de transferencias y los procedimientos de transferencia.
Artículo 3 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
Artículo 4 Los espacios en blanco rellenados con bolígrafo en este contrato tienen el mismo efecto que las palabras impresas.
Este contrato se redacta en cuatro copias: la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, y el departamento de tierras y recursos y el departamento de administración de vivienda tienen cada una una copia.
Parte A (firma): _ _ _ _ _ _Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ Número de identificación de identidad :_ _ _ _ _ _ _ _
Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _
Testigos de la Parte A (firmas y sellos): _ _ _ _ _ _Testigos de la Parte B (firmas y sellos): _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Donación Personal Capítulo 7 Parte A (Donante): _ _, hombre, nacionalidad Han, dirección: Número de identificación:
Parte B (destinatario): _ _, mujer, nacionalidad Han, dirección: número de identificación:
Las partes A y B registraron su matrimonio de acuerdo con la ley en el año, mes y día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Según la “Ley de Contratos” y demás leyes y reglamentos pertinentes, ambas partes llegan voluntariamente al siguiente acuerdo en materia de donación de inmuebles:
Artículo 1: La Parte A dona voluntariamente la casa ubicada en Shijiazhuang al Partido B, el Partido B acepta la casa voluntariamente; no existen condiciones para la donación. Una vez completada la donación, la casa pasa a ser propiedad personal del Partido B.
Artículo 2: Estado de la propiedad
1. El área de construcción de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Área de construcción
2. El área de construcción Los derechos de uso del suelo dentro del área ocupada se donan junto con la casa.
3. Los derechos e intereses relevantes de la casa deben donarse junto con la casa.
Artículo 3: La Parte A garantiza que antes de la firma de este contrato de donación y durante el período desde la firma de este contrato hasta la finalización de la transferencia, el estado de propiedad y otras condiciones específicas de la casa están completas. , y la casa no ha sido reclamada por otros según la ley.
Artículo 4: La Parte A promete que este acuerdo de donación es irrevocable. Todos los derechos e intereses de la propiedad antes de la transferencia pertenecen a la Parte B. Sin el consentimiento de la Parte B, la propiedad no será hipotecada, revendida ni. arrendado a terceros, de lo contrario el inmueble quedará hipotecado, no es válida la reventa o el alquiler.
Artículo 5: Cuando la casa cumpla con los procedimientos de transferencia, la Parte A ayudará activamente a la Parte B a manejar los procedimientos de transferencia según lo acordado, y los impuestos y tarifas incurridos debido a los procedimientos de registro de transferencia correrán a cargo de la Parte. A..
Artículo 6: Para las materias no previstas en este acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán suscribir cláusulas complementarias adicionales o acuerdos complementarios. Los términos complementarios o acuerdos complementarios y anexos de este contrato son parte integral de este contrato.
Artículo 7: Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al tribunal popular competente para pronunciarse.
Artículo 8: Este contrato se encuentra por duplicado. Entre ellos, la Parte A posee una acción y la Parte B posee una acción, lo que tiene el mismo efecto.
Parte A: Parte B:
Fecha de firma: Fecha de firma: