La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - ¿Cuál es la diferencia entre el chinglish y el inglés americano?

¿Cuál es la diferencia entre el chinglish y el inglés americano?

Chinglish es

inglés que se habla y escribe utilizando el propio pensamiento y que estará influenciado por el chino hasta cierto punto. El orden de las palabras en chino y en inglés es intrínsecamente diferente, y las formas de construir oraciones también son diferentes. La mayor parte del Chinglish que se habla hoy es despectivo. En términos generales, el inglés tiene problemas de gramática, vocabulario y otros en diversos grados, lo que no se ajusta a las normas del inglés y parece "no auténtico".

Se refiere al inglés británico, también

, se refiere principalmente al inglés hablado por los estadounidenses. Tanto el inglés británico como el americano son inglés auténtico, pero a veces la misma palabra se pronuncia de manera diferente o se tienden a usar palabras diferentes para expresar el mismo significado. Por ejemplo, "otoño",

Otoño se usa comúnmente y otoño se usa comúnmente en los Estados Unidos.

Si te gusta te paso algunos colores para que veas cuál es el más común en Internet. Este es el típico Chinglish, con errores de gramática y vocabulario.

Hay algunos Chinglish que no son obvios, pero que harán que los estadounidenses y británicos se sientan antinaturales a primera vista, como por ejemplo:

Cosecha agrícola significa cosecha agrícola. Esto suena fácil de pronunciar, pero en realidad es redundante en la agricultura, porque la palabra cosecha en sí solo se usa para referirse a la cosecha de cultivos, que por supuesto es cosecha agrícola ~ industria y otras industrias no usan la palabra cosecha. Pero influenciados por los chinos, algunas personas lo usan de esta manera.

Otro ejemplo es:

Tomar una serie de medidas.

Esta es mi expresión favorita en chino y esta oración es completamente gramaticalmente correcta. Pero no es auténtico, es Chinglish. El problema es una serie. Los extranjeros piensan que la S plural después de las medidas es suficiente para indicar que estas medidas son "más de una", y no es necesario agregar una serie.

Más Chinglish, lectura recomendada.

Este libro es realmente bueno tanto para estudiantes de traducción como para estudiantes de inglés.