No discutas sobre el chino clásico occidental
En la dinastía Ming 1, el famoso médico Dai Yuan vino a Beijing para probar 2. Escuchó que había un médico que era muy hábil en medicina y era muy eficaz en tratando enfermedades, así que fue a verlo en persona. Verlo da la bienvenida a 4, pregunta a 5, desborda a 6 hogares y ofrece recompensas abrumadoras. De vez en cuando, una persona que pedía medicina iba allí después de las 7 y le decía: "Agrega un trozo de lata a la decocción". La etiqueta original era diferente, así que marqué el 9. Yue: "Esta receta antigua es 10". No sabía que la receta antigua era 11 y 12, que son dulces fritos con arroz glutinoso. Jaja 13! El mediocre 14 de hoy afirma que 15 está familiarizado con 16 recetas antiguas, ¡pero en general 17 no puede distinguir entre orejas de hojalata!
Nota: 1 Dinastía Ming: Dinastía Ming. 2 sabor: Zeng. 3Cirugía: Tecnología. 4 Español: La persona que lo saluda cuando viene a ver a un médico. 5. Mendicidad: persona que acude a ver a un médico. 6 desbordamiento: lleno. 7Dos: Ya. Octavo padre: Espera. 9 golpes: Preguntar. 10 Er: Igual que "oído". 11 Sí: Sí. 12: Sopa de azúcar. 13 suspiro, suspiro. 14 Yong: Mediocre significa no tener habilidades. 15 Afirmaciones falsas: tonterías. 16 Familiaridad: Familiaridad. 17: Mayormente.
Traducción:
Dai Yuanli fue un médico famoso de la dinastía Ming. Una vez fue a Beijing en un viaje de negocios y escuchó que había un médico muy famoso en Beijing. Sus habilidades médicas eran excelentes y sus tratamientos a menudo eran efectivos, por lo que decidió consultar a un médico. Cuando llegué vi que estaba lleno de gente. En ese momento, un paciente pasó junto a Dai Yuanli mientras tomaba medicamentos. De repente, vio al famoso médico persiguiéndolo y le dijo al paciente: "No olvides poner un trozo de hojalata cuando cocines la medicina". Dai Yuanli pensó para sí mismo: He estado practicando la medicina durante tantos años. y solo he oído hablar de que el oro y la plata, el jade, el cobre y el hierro se pueden usar como medicina, pero nunca he oído hablar de que el estaño se use como medicina. ¿Es esto lo que lo hace diferente? Entonces le rindió homenaje al hombre en busca de consejo.
El famoso médico no reconoció a Dai Yuanli y dijo con desdén: "¿No viste la palabra 'huan' en la sopa de Zhongjing Xiaojianzhong?"
Dai Yuanli se alegró cuando la escuchó. este. "Xiao Jian Zhong Tang" de Zhang Zhongjing nunca mencionó el uso de estaño. Hay una palabra "huan" en el texto original. La gente celosa también lo es. ¡Los dulces son nuestros dulces favoritos!
2. El chino clásico no distingue entre estaño y estaño, ni tampoco el texto original.
En la dinastía Ming (1), el famoso médico Dai Yuanchang (2) llegó a Beijing. Escuchó que un médico (3) tenía altas habilidades médicas y era muy eficaz en el tratamiento de enfermedades (19), así que fue a verlo en persona. Al verlo dar la bienvenida (4), pedir (5) y desbordarse (6), las recompensas son abrumadoras. De vez en cuando, una persona que quería medicina venía a (8) después de (7) y le decía: "Agrega un trozo de hojalata a la sartén (9)". El ritual original era diferente, por lo que tocar (10) fue el motivo. . Dijo: "Esta receta antigua es (11)". Como todos sabemos, las recetas antiguas son (12) y (13), que significa arroz glutinoso frito con azúcar. ¡Ríos y lagos (14)! La mediocridad actual (15) significa que los médicos están muy familiarizados con las recetas antiguas (17) (16), pero en general (18) ¡no pueden distinguir entre orejas de hojalata!
Anotar...
1 Dinastía Ming: Dinastía Ming
2 Sabor: Una vez.
3 Operación: Tecnología
4 Español: La persona que lo saluda por visitar al médico.
5 Mendicidad: Personas que acuden al médico.
6 Desbordamiento: Completo
7 Dos: Ya
8 Ir: Pasando
9 Pro: Espera
10 Tocar a la puerta: preguntar
11 Er: Igual que "oído", nada más.
12 es: sí
13 (Tang, lo mismo que el azúcar): azúcar cocida con arroz glutinoso.
14 (jie, homofónico con solución) Hu: Ay, una interjección.
15 Yong: Mediocre significa sin habilidades.
16 Afirmación falsa: sin sentido
17 Familiaridad (ān): Familiaridad
18 General: La mayoría
Inmediatamente, inmediatamente
Traducción
Dai Yuanli fue un médico famoso de la dinastía Ming. Una vez fue a Beijing en un viaje de negocios y escuchó que había un médico muy famoso en Beijing. Sus habilidades médicas eran excelentes y sus tratamientos a menudo eran efectivos, por lo que decidió consultar a un médico. Cuando llegué vi que estaba lleno de gente. En ese momento, un paciente pasó junto a Dai Yuanli mientras tomaba medicamentos.
De repente, vio al famoso médico persiguiéndolo y le dijo al paciente: "No olvides poner un trozo de hojalata cuando cocines la medicina". Dai Yuanli pensó para sí mismo: He estado practicando la medicina durante tantos años. y solo he oído hablar de que el oro y la plata, el jade, el cobre y el hierro se pueden usar como medicina, pero nunca he oído hablar de que el estaño se use como medicina. ¿Es esto lo que lo hace diferente? Entonces le rindió homenaje al hombre en busca de consejo.
El famoso médico no reconoció a Dai Yuanli y dijo con desdén: "¿No viste la palabra 'huan' en la sopa de Zhongjing Xiaojianzhong?"
Dai Yuanli se alegró cuando la escuchó. este. "Xiao Jian Zhong Tang" de Zhang Zhongjing nunca mencionó el uso de estaño. Hay una palabra "huan" en el texto original. La gente celosa también lo es. ¡Los dulces son nuestros dulces favoritos!
Fuente
Leng Lu Yihua
Leng Yong, un médico de la dinastía Qing, escribió "Leng Yong". Los volúmenes 1 y 2 analizan la ética médica, el tratamiento médico, el diagnóstico y la medicación, así como sobre los médicos antiguos y modernos y los textos médicos antiguos y modernos. Los volúmenes tres a cinco recopilan los registros médicos de médicos famosos de dinastías pasadas en el tratamiento de diversas enfermedades y síndromes, con sus propias ideas e invenciones, y las razones, pros y contras, y muchos comentarios pertinentes. El volumen complementario está seleccionado del "Conocimiento misceláneo de Lenglu" escrito por la familia Cao en la República de China sobre los expertos médicos, y se adjunta al final para que el libro sea más sustancial.
Esta edición se basa en la edición Wucheng de Pang publicada en el año 23 del reinado de Guangxu en la dinastía Qing (1897), y la edición impresa de Shanghai Health Publishing House se utiliza como referencia para la revisión. Puede utilizarse como referencia académica para estudiar e investigar la medicina tradicional china y es bastante inspirador. Recopilado y compilado por Medical Education Network
Acerca del autor
Lu Yimeng, originario de Tongxiang, Zhejiang, es mundialmente famoso por sus magníficas habilidades médicas y su amplio conocimiento de los libros. Su investigación y conocimiento deben ser exhaustivos y lógicos para lograr su propósito, por lo que escribió una prosa, que se convirtió en "Lenglu Medical Talk", que se difundió por todo el mundo y fue muy elogiada por las generaciones futuras. También escribió sobre el caso de la reelección de médicos famosos, pero no lo publicó.
Porque
Esta historia no solo hace reír a la gente, sino que también la hace pensar profundamente. Satirizar a algunos médicos pobres. Explique que leer chino clásico es muy importante. Los médicos no pueden distinguir entre el estaño y el esmalte en los libros de medicina, lo que afectará el efecto médico e incluso causará consecuencias graves cuando leamos chino clásico. No debemos tomar la alfabetización y el reconocimiento de palabras a la ligera, de lo contrario, es probable que ocurran problemas similares que causen; problemas en el estudio y el trabajo.
3. La inspiración de "El estaño y el estaño no se distinguen" en la traducción del texto completo
Origen
Hay una historia registrada en "Cold Charla":
Dai Yuanli, un médico famoso de la dinastía Ming, vino a Beijing. Escuchó que había un médico muy capacitado y que su tratamiento siempre era efectivo, así que fue a verlo en persona... Incluso si pidiera medicina, iría. El [médico] lo persiguió y le dijo: "Agregue estaño a la sartén". Yuan Li se sorprendió (sorprendido) y llamó (preguntó), por lo que dijo: "Esta antigua receta (antigua receta médica) es lo mismo que 'oreja'. '." Inesperadamente, no sabía que la receta antigua se llamaba "xíng", que es un dulce elaborado con arroz glutinoso frito. jeje! Los curanderos de hoy afirman falsamente estar familiarizados con remedios antiguos. ¡En general, el estaño y las orejas son indistinguibles!
Esta historia no sólo hace reír a la gente, sino que también les hace pensar profundamente. Explique que la cuestión de la "alfabetización" es muy importante al leer chino clásico. Los médicos no pueden distinguir entre el estaño y el esmalte en los libros de medicina, lo que afectará el efecto médico e incluso causará consecuencias graves cuando leamos chino clásico. No debemos tomar la alfabetización y el reconocimiento de palabras a la ligera, de lo contrario, es probable que ocurran problemas similares que causen; problemas en el estudio y el trabajo.
4. Los curanderos no pueden distinguir entre un vaso de hojalata y un vaso de hojalata. Dai Yuanli, un médico famoso, obviamente lo había probado. Fue a Beijing y escuchó que había un médico muy hábil en medicina y muy eficaz en el tratamiento de enfermedades, así que fue a verlo él mismo.
Los saludos y consultas están desbordando a los 5 hogares, y las recompensas son abrumadoras. Incluso cuando le pedí medicina, me alejé y le dije: "Querido (11), la frió y le añadió un trozo de hojalata".
El ritual original es diferente, así que menciona (12) la razón. . Yue: "Esta receta antigua es (13)".
Como todos sabemos, las recetas antiguas son (14) y (15), que significa arroz glutinoso frito con azúcar. ¡Ríos y lagos (16)! La mediocridad actual (17) significa que los médicos están familiarizados con las recetas antiguas (19) (18), pero en general (20) ¡no pueden distinguir entre orejas de hojalata! Dai Yuanli, un médico famoso de la dinastía Ming, fue una vez a Beijing. Escuchó que había un médico que tenía muy buenas habilidades médicas y que el tratamiento fue efectivo de inmediato, por lo que fue a ver la situación en persona.
Quedó perdido cuando vio que las personas que llamaban a los pacientes eran todos clientes.
Por casualidad, un comprador de medicamentos se fue y un médico famoso lo alcanzó y le dijo: "Agrega un trozo de lata antes de freír".
Dai Yuanli se sorprendió al escuchar esto y le preguntó al médico. por qué. El médico dijo que esto es sólo una receta antigua. No sabía que los antiguos en realidad querían decir la palabra "huan", que es azúcar hecha de arroz glutinoso frito.