Esclavo feo, últimamente he estado preocupadoTexto original|Traducción|Apreciación_Sobre el autor original
La tristeza parece estar cayendo del cielo recientemente, entonces, ¿quién puede ayudarse unos a otros? ¿A quién le importa la otra persona? Crea otro día de tristeza.
Ambos ponen el sinfín de cosas del aquí y ahora al borde de la tristeza. Ponlo al borde de la tristeza. En cambio, se mudó a Jiuquan.
Etiqueta: El propósito de la insatisfacción y la sátira
Notas sobre “Esclavo Feo, últimamente, mi pena es tan grande como el cielo”. ¿Quién puede comprenderme y simpatizar conmigo?
Nadie puede entenderme ni simpatizar conmigo, por eso quiero que mi tristeza y mi dolor sean tan grandes como el cielo.
A la gente le gusta poner un sin fin de cosas de la antigüedad y cosas de hoy en tristeza.
Aunque también tengo mucha tristeza, prefiero beber vino para aliviar mi tristeza.
Agradecimiento a "El esclavo feo está tan preocupado como el cielo", frase escrita por Xin Qiji cuando fue acusado y dejó su cargo, y vivió recluido junto al lago. Durante su estancia en el lago, deambuló por Boshan Road, pero no le interesaba admirar el paisaje local. Al ver que cada vez hay más eventos nacionales importantes, no puedo hacer nada para deshacerme de mis preocupaciones. Entonces escribí esta frase en una pared de Boshan Road. En este poema, el autor utiliza técnicas contrastantes para resaltar la palabra "dolor" como pista a lo largo del poema. Es sincero, eufemístico, simple y profundo, y hace que la gente piense profundamente.
Primera película con caracteres chinos, el foco está en recordar la tristeza de no conocerse a uno mismo cuando se es adolescente. Cuando era adolescente, era joven, ignorante, optimista y confiado, y carecía de una experiencia real de lo que la gente suele llamar "problemas". La primera frase, "Los jóvenes no saben lo que es estar triste", es el núcleo de la película final. Sabemos que Xin Qiji creció en las zonas ocupadas de las Llanuras Centrales. Cuando era niño, no sólo experimentó el sufrimiento del pueblo, sino que también fue testigo de la brutalidad del pueblo Jin. Al mismo tiempo, se sintió profundamente inspirado por el heroico espíritu de lucha del pueblo del norte. No sólo tuvo el coraje y el talento para resistir el rejuvenecimiento nacional, sino que también creía que las Llanuras Centrales podrían recuperarse y los invasores Jin podrían ser ahuyentados. Por tanto, no sabe qué son los "problemas". Para imitar a la generación anterior de escritores y expresar un poco de la llamada "tristeza", se "enamoró del suelo" y fue a buscarlo sin preocupaciones. El autor utiliza dos palabras seguidas: "enamorarse del suelo". El uso de esta oración superpuesta evita una descripción general pero efectivamente conduce a lo que sigue. La frase anterior "enamorarse del primer piso" y la primera frase forman una frase compuesta de causa y efecto, lo que significa que el autor no sabía qué era la tristeza cuando era joven, por lo que le gustaba subir las escaleras para entretenerse. . Existe una relación de causa y efecto entre "enamorarse de un edificio alto" y "agregar una nueva palabra para expresar dolor", es decir, enamorarse de un edificio alto despertó interés. En ese momento, "yo. "No sé lo que se siente estar triste", así que tuve que decir de mala gana algo como "melancolía". El uso de este estribillo conecta dos niveles diferentes y expresa vívidamente la idea de "No conozco el dolor" de la película anterior.
El siguiente párrafo de la palabra se centra en tus problemas actuales. El autor presta atención a la comparación con obras anteriores en todas partes, mostrando que a medida que crece, su experiencia de vida se vuelve cada vez más profunda y tiene una comprensión real de la palabra "problemas". El autor viajó a la dinastía Song del Sur con el deseo de servir al país hasta la muerte y quería trabajar con el régimen de la dinastía Song del Sur en la gran causa de la construcción y restauración. Inesperadamente, el régimen de la dinastía Song del Sur no pudo resistirlo. No sólo no pudo servir al país, sino que también fue reducido a una posición de reclusión. "Es leal y no tiene dónde desahogar su ira". Uno puede imaginar la tristeza y el dolor en su corazón. La palabra "agotamiento" aquí es muy poderosa y contiene muchas emociones complejas del autor, completando así un importante punto de inflexión en los pensamientos y sentimientos de todo el poema. Luego, el autor utiliza dos frases más "Quiero decir algo", todavía en forma de estribillos, que se hacen eco entre sí en estructura y uso. Estas dos frases "Quiero decir algo" tienen dos significados diferentes. La oración anterior va seguida inmediatamente de la palabra "hacer" en la oración anterior. En la vida real, las emociones de las personas, como la alegría, la ira, la tristeza y la alegría, suelen ser opuestas y complementarias. La felicidad extrema se convierte en tristeza latente y la tristeza profunda se convierte en burla de uno mismo. En el pasado, el autor insistía en preocuparse o no, pero ahora está tan preocupado que no tiene nada que decir. La última frase "lo que quiero decir" está estrechamente relacionada con las siguientes palabras. Porque la tristeza en el corazón del autor no es una despedida personal, sino la tristeza de preocuparse por el país. En aquella época, cuando los capitulacionistas controlaban los asuntos del país, expresar tales preocupaciones era un tabú. Por lo tanto, el autor no puede decirlo directamente aquí, sino que tiene que recurrir al clima, "el otoño es fresco y claro".
El final de esta oración parece quedarse corto, pero de hecho es muy implícito y expresa plenamente la profundidad y amplitud del "dolor" del autor.
El primer poema de Xin Qiji se expresa a través del contraste entre "juventud" y "ahora" refleja su dolor por ser reprimido y excluido, sin forma de servir al país, y es una sátira y descontento con el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur. En cuanto a las técnicas artísticas, la "juventud" es el objeto y el "ahora" es el tema. El pasado se utiliza para resaltar el presente. La técnica de escritura también es muy inteligente, destacando la profunda tristeza del presente, y el efecto artístico es. acérrimo.
Xin Qiji (1140-1207), autor de "Ugly Slave", fue un poeta de la dinastía Song del Sur. El nombre original era Tanfu, cambiado a You'an, también conocido como Jiaxuan, nacionalidad Han, de Licheng. Cuando él nació, las Llanuras Centrales estaban ocupadas por nómadas. A la edad de 21 años, se unió al ejército anti-Jin y pronto regresó a la dinastía Song del Sur. Se desempeñó como embajador en Hubei, Jiangxi, Hunan, Fujian y el este de Zhejiang. Lucha por el oro en tu vida. Hay "Diez ensayos sobre Meiqin" y "Nueve ensayos" en la parte superior, y "Estrategias para el debate y la guerra" debajo. Sus letras expresaron su entusiasmo patriótico por restaurar la unidad nacional, derramaron su dolor e indignación y condenaron la humillación y la paz de los entonces gobernantes. También abundan las obras que ensalzan las montañas y ríos de la patria. Tiene una amplia gama de temas, sabe utilizar alusiones de generaciones anteriores y tiene un estilo audaz y heroico, pero también delicado y gentil. Debido a que las ideas anti-oro de Xin Qiji no estaban en línea con las ideas políticas de la facción pacifista gobernante, fue acusado y renunció y vivió recluido en las orillas del lago Jiangxi.
Otras obras de Xin Qiji ○Caminando por la calle Huangsha de noche bajo la luz de la luna sobre el río Xijiang.
○Yuan Yuan
○Sal y dale palabras fuertes a Chen Tongfu.
○Áreas residenciales de Qingpingle Village
○Gu Beiting de Nanxiangzi Dengjingkou está embarazada
○Más obras de Xin Qiji