Escuche la traducción de tocar la flauta en la Torre de la Grulla Amarilla con Shi Lang Zhongqin
Haga un comentario de agradecimiento
Jia Yi de la dinastía Han Occidental fue degradado a Changsha por criticar los asuntos actuales y ser corrompidos por ministros poderosos. Li Bai también estuvo implicado en el incidente de Wang Yong y el exilio de Yelang. Por lo tanto, el poeta citó a Jia Yi como homófono. "One is to move the capital to Changsha" utiliza la desgracia de Jia Yi como metáfora de su propia experiencia, revelando el resentimiento de la víctima inocente e incluyendo también su autojustificación.
Pero el golpe político no hizo que el poeta olvidara los asuntos nacionales. Mientras estaba en el exilio, no pudo evitar fijar su mirada en Chang'an en el oeste. Hay recuerdos del pasado, preocupaciones por el destino de la nación y apego a la corte imperial. Chang'an está a miles de kilómetros de distancia, lo cual es muy lejano y está lleno de barreras para las personas que se exiliaron. Al ver pero no ver, el poeta no puede evitar sentirse decepcionado.
Al escuchar las flores de ciruelo tocar en la flauta en la Torre de la Grulla Amarilla, se sintió particularmente desolado, como si la ciudad fluvial en mayo estuviera llena de flores de ciruelo.
El poeta utiliza hábilmente la flauta para expresar tristeza. Wang Qi citó el poema Yuefu de Guo Maoqian para explicar esta pieza musical y dijo: "Las flores de ciruelo que caen también son la música de la flauta". En mayo y principios del verano en Jiangcheng, por supuesto, no hay flores de ciruelo, sino porque la flauta. El sonido de las flores de ciruelo cayendo es tan hermoso que el poeta parece haber visto la escena de las flores de ciruelo cayendo por todo el cielo.
Las flores de ciruelo florecen en el frío invierno. Aunque la escena es hermosa, inevitablemente da a la gente una sensación fría y helada, que es un retrato del frío estado mental del poeta. Al mismo tiempo, también le recordó al poeta la leyenda histórica de que Zou Yan fue encarcelado y sufrió una gran injusticia. La técnica expresiva que conecta música e imágenes musicales es lo que los comentaristas poéticos llaman "sinestesia".
El poeta pensó en las flores de ciruelo a partir del sonido de la flauta, apeló del oído a la visión y se entrelazó con la sinestesia, representando una escena desolada consistente con el estado de ánimo frío, resaltando así efectivamente el estado de ánimo triste del regreso a casa. y nostalgia. Shen Deqian de la dinastía Qing dijo: "Las cuartetas de siete caracteres están lejos de las emociones y es más importante mantener las cosas en secreto. Solo se centran en la perspectiva y el lenguaje hablado, pero hay matices que hacen que las personas estén fuera de su alcance. demasiado blanca y profunda".
("Tang Poetry" "Volume 20") Esta cuarteta de siete caracteres es buena para "hablar de cerca los sentimientos sin revelarlos", permitiendo a los lectores escuchar las palabras ocultas del poeta. desde la perspectiva de "Blowing the Jade Emperor" y "Falling Plum Blossoms".
Además, la estructura artística única de este poema también es muy buena. El poema está escrito con la sensación de escuchar el sonido de la flauta, pero no está escrito en el orden de escuchar el sonido de la flauta y luego sentirlo, sino que se escribe primero y luego el sonido de la flauta. La primera mitad captura la acción típica de "mirar hacia el oeste" para describirla, expresando vívidamente el estado de ánimo de extrañar la capital imperial y la tristeza de "mirar hacia otro lado".
El sonido de la flauta se escucha en la segunda mitad, que revela la desolada escena de "las flores de ciruelo que caen en mayo en Jiangcheng", y utiliza la escena para expresar emociones, haciendo las escenas de antes y después. cobran vida juntos.