¿Cuál es la frase anterior de "¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante"?
La frase anterior es "La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río".
Fuente: "Paseos en bote en Guazhou", escrito por Wang Anshi de la dinastía Song del Norte.
Entre Jingkou y Guazhou, Zhongshan sólo está separada por varias montañas.
La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante?
Traducción: Jingkou y Guazhou están separados por solo un río, y Zhongshan solo está separado por unas pocas capas de montañas verdes. La suave brisa primaveral vuelve a soplar verde en la orilla sur del río La luna brillante en el cielo, ¿cuándo podrás brillar sobre mí cuando regrese a casa?
Información ampliada:
Antecedentes de la creación: Este poema fue escrito en el primer año de Xining (1068), el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song Wang Anshi fue llamado desde Jiangning. Prefectura a Beijing para servir como erudito Hanlin Después de pasar por Guazhou.
Este poema trata principalmente de varios topónimos. Guazhou, el título del poema, estaba bajo la jurisdicción de Yangzhou en la dinastía Song del Norte y estaba en la orilla norte del río Yangtze, mientras que Jingkou y Guazhou estaban al otro lado del río. En la dinastía Song del Norte, estaba bajo la jurisdicción. de Runzhou y estaba en la orilla sur del río Yangtze, lo que hoy es Zhenjiang y Jingkou están en la intersección del canal y el río Yangtze. En los puntos, uno está al norte y el otro al sur; en Jiangning, lo que hoy es Nanjing, y está situado aguas arriba de Guazhou y Jingkou. El padre de Wang Anshi, Wang Yi, murió en Jiangning. Después de que Wang Anshi fuera nombrado magistrado, Wang Anshi vivió en Jiangning. "Zhongshan" en el poema se refiere a Jiangning.
Enciclopedia Baidu-Bochuan Guazhou