La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Veintiséis años de colusión en chino clásico

Veintiséis años de colusión en chino clásico

1. "Zuo Zhuan" año veintiséis de Wang Xiang, hubo connivencia entre funcionarios y empresarios, "año veintiséis de Zuo Zhuan·Xianggong": "Al invadir Wu con el pueblo Qin, Lu Lou escuchó que Wu estaba preparado y regresó.

Luego agitó la mano. El ejército atacó a Zheng en mayo. En cuanto a la ciudad, Huang Zheng la defendió y salió a luchar con los soldados, pero fracasó.

El emperador fue encarcelado. su sello, y su hijo lo rodeó y discutió con él mientras araba la tierra. En ese momento, Bo Zhouli dijo: "Lo siento, estoy en prisión. "

Es un prisionero. Bozhou Li dijo: "¿Por qué no conoces la disputa entre caballeros? Le tomó la mano y dijo: "El señor está rodeado de príncipes y el caballero viudo es tu hermano". "

Comenzó y dijo: "Este hijo lleva un sello y es un Yin del condado en las afueras de Fangcheng. ¿Quién gana al niño? El prisionero dijo: "Me siento débil cuando veo al príncipe". "

Enojado, atrajo al príncipe a su lado, y en el año veintiséis del rey Xiang de Chu en el período de primavera y otoño.

Chu envió tropas para invadir Zheng. Como resultado, Zheng fue derrotado, e incluso el de Zheng.

Después de la guerra, el ejército de Chu fue rodeado por el hijo del hermano del rey de Chu, que quería competir por el crédito de la captura de Zheng Jiezhi, diciendo que Zheng Jiezhi fue capturado por él, por lo que los dos tuvieron una disputa. No había forma de resolverla sin ceder. Más tarde, le pidieron a Li Bo que fuera una persona justa y decidiera quién era el responsable. La Compañía Bozhou Tiangang resolvió la disputa de manera justa. Si quiere saber quién es el responsable de esto, es mejor preguntarle al rey Zheng capturado, por lo que ordenó a la gente que llevara a Zheng a Bozhouli y le explicara lo que le sucedió. Representando al General Chu con su dedo, luego le preguntó a quién había capturado.

Zheng lo odiaba profundamente porque fue capturado por alguien que tenía el sello, por lo que señaló. su dedo superior para indicar que fue capturado por Gong Ziwei, por lo que Bo Zhouli creía que era por Gong Ziwai.

Debido a esta historia, las generaciones posteriores usaron el modismo "manos superiores e inferiores" para describir. * * * engaño, que confunde el bien y el mal.

2. En el año veintiséis del "Zuo Zhuan" de Wang Xiang, funcionarios y empresarios se confabularon, y en el año veintiséis del "Zuo" de Xianggong. Zhuan": "Zi Chu y Qin invadieron Wu, y Lu Lou escuchó que Wu estaba preparado. Luego envió a su ejército a atacar a Zheng. En el quinto mes llegó a la ciudad. Huang Zheng lo defendió, salió, peleó con las vírgenes y fracasó. Encarcelando al emperador con un sello, sus hijos lo rodearon y discutieron con él. Mientras Bozhou araba el campo, Bozhouli dijo: "Lo siento, estoy en prisión". Bozhou Li dijo: "¿Por qué no conoces la disputa entre caballeros?" Le tomó la mano y dijo: "El maestro está rodeado por un príncipe y el caballero viudo es su hermano". Este hijo lleva un sello. Lord Yin del condado en las afueras de Fangcheng. ¿Quién ganó al niño? "El prisionero dijo:" Me enojé cuando vi al príncipe y lo atraí a mi lado.

En el año veintiséis del rey Xiang de Chu en el período de primavera y otoño. Chu envió tropas para invadir Zheng. Como resultado, Zheng fue derrotado e incluso Zheng fue capturado por los generales Chu. Después de la guerra, el ejército de Chu fue rodeado por el hijo del hermano menor del rey de Chu. Querían competir por el crédito por la captura de Zheng Jiezhi, diciendo que él fue quien capturó a Zheng Jiezhi. Entonces los dos tuvieron una disputa y. Se negó a ceder. No hubo forma de resolverlo por un tiempo. Más tarde, le pidieron a Li Bo que fuera una persona justa y decidiera quién era el responsable. Bozhou Tiangang Company resolvió la disputa de manera justa. Insistió en que si quería saber de quién era el mérito, sería mejor preguntarle al rey Zheng capturado. Entonces ordenó a la gente que llevaran a Zheng a Bozhou Li y le explicaran lo que le había sucedido. Luego estiró dos dedos, usando sus dedos para representar al Rey de Chu y sus dedos para representar al General de Chu, y luego le preguntó a quién había capturado. Zheng lo odiaba profundamente porque fue capturado por la persona que llevaba el sello, por lo que señaló su dedo superior para indicar que fue capturado por Gong Ziwei. Entonces Bozhouli creyó que era por Gongziwai.

Debido a esta historia, las generaciones posteriores usaron el modismo "manos arriba y abajo" para describir * * * engaños y cosas que confunden el bien y el mal.

3. La traducción clásica china de connivencia entre sí: connivencia entre sí.

Hanyu Pinyin

Explicación: Una metáfora de jugar malas pasadas y confabularse para hacer trampa.

Ejemplo: Afortunadamente, hay una nota a pie de página de "distinción sutil", que aún se puede mejorar. "Amplio mar y cielo" y "China antigua y moderna y países extranjeros" de Zhu Ziqing

Parte del discurso: despectiva

Fuente: "Zuo Zhuan: El vigésimo sexto año de Duke Xiang" registra: En el año veintiséis, Chu invadió Zheng. Mayo, en cuanto a City Owls. Zheng Huangqi lo defendió. Salió a pelear con las vírgenes y perdió, así que puso el sello y encarceló al emperador. El joven maestro lo rodeó y empezó a discutir con él. Arando en Pensilvania. Bozhouli dijo: "Lo siento, estoy en prisión".

Bozhou Li dijo: "¿Cómo es que no sabes sobre la disputa entre caballeros?" Le tomó la mano y dijo: "El maestro está rodeado de príncipes y el caballero viudo es tu hermano". hijo lleva un sello y vive fuera de la ciudad. El prisionero dijo: "Me siento débil cuando veo al príncipe".

Gramática: verbo-objeto; significado despectivo; >Sinónimos: Negligencia para beneficio personal

Antónimo: sincero, con la conciencia tranquila

Alusión:

El modismo "manos arriba y abajo" proviene de esta historia ; en el año 26 de Lu Xianggong (a. C. En el verano de 547 d. C., el estado de Chu atacó el estado de Zheng (la capital se encuentra en la actual ciudad de Xinzheng). Había dos generales de avanzada del ejército de Chu. Uno era un general feroz que era un plebeyo que pasaba por la guarnición y el otro era el hermano menor del rey Kang de Chu. El SEAL Guard es valiente y bueno luchando, pero su hijo proviene de una familia noble, pero es tímido y tiene miedo de meterse en problemas, por lo que sigue al SEAL Guard en cada batalla.

Tan pronto como comenzó la guerra, tomó la iniciativa de formar la guarnición y se apresuró a luchar contra Huang Jie, el comandante de la guarnición del ejército Zheng. Después de varias rondas, la fuerza del emperador fue fallando gradualmente. En la carrera, el emperador perdió sus cascos delanteros y cayó de la silla. El caballo al galope pasó al galope y capturó vivo al emperador.

Después de la guerra, mi hijo se sintió muy triste. Sintió que para una oportunidad tan buena, usar un sello de origen civil en realidad le robaba el protagonismo y era vergonzoso. Entonces decidió mentir y dijo que el emperador era su prisionero. Dai Mingxin ya había defendido la tiranía del joven maestro, por lo que, naturalmente, esta vez se negó a ceder. Los dos se sonrojaron y casi empezaron a pelear.

Más tarde pidieron a Dazai Bozhouli, que acompañaba al ejército, que fuera notario para juzgar quién debía ser el responsable. Bozhou Li ordenó a la gente que le trajeran al emperador para explicarle el motivo, luego deliberadamente levantó la mano, señaló a su hijo respetuosamente y dijo: "¡Este es el hijo, es el hermano más querido del monarca de nuestro país!" Entonces Bozhou Tiangang volvió a bajar la mano, señaló a Chuanfeng Shoubei con desprecio y dijo: "Este hombre se llama Chuanfeng Shoubei y es de un pequeño condado en las afueras de Fangcheng, China. Ves claramente, ¿cuál de los dos te capturó vivo? "

Obviamente, Bozhouli favoreció deliberadamente a su hijo. Huang Jie entendió la intención de Bozhou Li por su gesto, por lo que señaló que su hijo lo había capturado. También lo halagó y dijo: "Mi hijo es muy capaz y valiente, por eso se rindió". Entonces Bozhou Tiangang le dio a su hijo el crédito por capturar vivo al emperador. Pronto, Zifeng, Bozhou fue ascendido y el emperador Dai Yin escapó del peligro. Muestra el significado de violar la ley, hacer trampa y confundir el bien y el mal.

Discriminación:

En la sociedad actual ocurre con frecuencia esta situación: por ejemplo, alguien hace algo ilegal y sabe que se lo merece, pero no puede escapar del castigo por lo que soborna en secreto, o; Encuentre familiares y amigos para pedir clemencia y buscar protección. Como resultado, las cosas grandes se convierten en cosas pequeñas, las cosas pequeñas se convierten en nada y todavía tienes que salir adelante. Se puede decir que personas como esta que están involucradas en esto, violan la ley para beneficio personal e interfieren con ella son "colusión".

4. Plagio mutuo en la traducción de anotaciones chinas clásicas;

En el año 26 del rey Xiang de Chu en el período de primavera y otoño, Chu invadió Zheng. Como resultado, Zheng fue derrotado e incluso Zheng fue capturado por los generales Chu. Después de la guerra, el ejército de Chu fue rodeado por el hijo de Chu. Quería atribuirse el mérito de capturar al hijo de Zheng, diciendo que Zheng fue capturado por él, así que lo que sucedió fue que estaba rodeado por sus dos hijos con un sello. Determinar quién es el responsable. La forma en que Bozhou Tiangang resuelve disputas es justa. Sostuvo que para saber quién era el responsable, sería mejor preguntarle al rey Zheng capturado. Entonces ordenó a alguien que trajera a la esposa del rey Zheng, y Bozhou Li le explicó el motivo. Luego estiró dos dedos, usando sus dedos para representar al Rey de Chu y usando sus dedos para representar al Rey de Chu, y luego le preguntó a quién había capturado. La esposa del rey Zheng.

5. Colusión para hacer trampa. El texto original y el texto traducido se confabulan para hacer trampa, obedecer el estado de ánimo y violar la ley, lo que se llama "colusión". Lo interesante es que la traducción vernácula del texto original de "Zuo Zhuan", el diccionario idiomático provincial y la lengua vernácula "Zuo Zhuan", juntas, hay tres traducciones, lo que confunde a la gente.

La esencia de la historia es la siguiente ("..." se refiere al texto original de "Zuo Zhuan"):

En el 545 a.C., la coalición Chu-Qin planeó para invadir el Reino de Wu, pero cuando descubrieron que el Reino de Wu ya estaba completamente preparado y tuvieron que abandonar el plan, pero en el camino a casa, atacaron el estado de Zheng. El estado de Zheng fue capturado por el estado de Chu. El hermano menor del estado de Chu insistió en que el comandante en jefe del estado de Zheng fue capturado por él. No tuvieron más remedio que pedirle a Bozhouli que fuera notario y. Enfrentar al emperador frente al estado de Chu. Bozhouli, un viejo zorro, prefiere al hermano menor del rey de Chu. Cuando estaba notariando frente al Rey de Chu, deliberadamente señaló al hermano menor del Rey de Chu y dijo: "¡Este es el hermano menor del Rey de Chu!" Luego, señaló la guarnición y dijo: "¡Este es el hermano menor del Rey de Chu!" Es Yin, el magistrado del condado de Fangcheng".

¿Quién te atrapó? "

Al ver el gesto de Bozhou Li, Huang Jie inmediatamente entendió y dijo: "¡Fui derrotado por el hermano menor del Rey de Chu, y fui capturado por el hermano menor del Rey de Chu!"

Texto original Hay tres traducciones vernáculas de "sin aliento" de la siguiente manera:

1. Bozhou Tiangang extendió su mano y señaló al hermano menor del rey Chu...; Bozhou Tiangang extendió su mano y señaló el sello que llevaba...

2. Bozhouli levantó la mano del emperador capturado y señaló al hermano menor del rey Chu... Bozhouli bajó el. mano del emperador capturado y señaló el sello que llevaba...

3. Li Zhou estiró dos dedos y le dijo a Huang Jie: "El dedo superior representa al hermano menor del rey Chu... ."; el dedo inferior representa llevar un sello..."

Me gustaría dar las tres traducciones vernáculas anteriores. Creo que la traducción de 1 es más razonable.

¿Después? Bozhou Tiangang "Shang Xia Qi Hand", "Wei Zhengzhuan"? "Hay un comentario que invita a la reflexión en" En el pasado, la gente en la agricultura se confabulaba entre sí y la ley en Chu era mala. y los castigos de la dinastía Han fueron perjudiciales. Esto es algo en lo que los políticos deberían pensar profundamente.

"Sostenga el Pilar" y "La Letra de la Vida"

Según la leyenda, durante el Período de Primavera y Otoño, había un hombre muy confiable llamado Wei Sheng en el Estado de Lu. Una vez concertó una cita con su novia para encontrarse debajo de un puente, pero no sabía si su novia se olvidó o no pudo venir temporalmente. Cuando llegó la hora señalada, todavía no fue hasta que subió la marea y el agua le inundó las rodillas hasta el pecho y el cuello. Finalmente, se abrazó al pilar del puente y se ahogó. Por lo tanto, "sostener el pilar" se ha convertido en un nombre en clave para cumplir la palabra. Bai "Larga Marcha": "Juraré a muerte custodiar el puesto y esperarte, y nunca renunciaré a la atalaya". Y "Yutai Xinyi?" Ocho líneas de los ocho poemas antiguos: "Zhu Baoxin?" , ¿cuánto pueden durar los días brillantes? " "

Cuando Su Qin presionó al príncipe, lo elogió como "el estándar más alto del mundo" con el dicho de que "la lealtad es el fin de su vida". ¿Ver "Política de los Estados en Guerra"? "Yan Ceyi", también se puede encontrar contenido similar en "Registros históricos" y "Biografía de las nueve generaciones de Su Qin".

Se puede ver en los poemas anteriores, las políticas de los Estados Combatientes y los registros históricos que todos respetamos la promesa de Wei Sheng, pero este modismo vino por primera vez de "Zhuangzi", pero fue descartado en "Zhuangzi". , el resultado es una denigración extrema. Véase Zhuangzi. "Robar pies":

Un día, Confucio tuvo un impulso repentino y fue personalmente a persuadir al ladrón para que cambiara sus costumbres. Inesperadamente, aunque era un gran ladrón, también fue muy elocuente y dejó a Confucio sin palabras. En la maravillosa refutación, hay un pasaje: "Weisheng y la mujer estaban debajo de la viga (puente). La mujer no vino y el agua no se fue, así que simplemente abrazó la evaluación del ladrón Jiao". Wei Sheng es: "Esos que parecen perros, los perros callejeros y los que mendigan con cucharones, son todos famosos por tomarse la muerte a la ligera..." En lengua vernácula, (personas como Wei Sheng) son como perros asesinados, cerdos ahogados, personas. que mendigan con cucharones se suicidan por causa de la fama.

Al escribir esto, es interesante mencionar que los japoneses derivaron un modismo "carta de cola" de la mencionada "Política de los Estados Combatientes", que es una metáfora de cumplir una promesa. Sin embargo, China sólo utiliza "puestos de espera" en lugar de "letras de cola", por lo que los diccionarios idiomáticos de ambos lados del Estrecho de Taiwán no registran "letras de cola".

6. El texto original y la traducción de "Zuo Zhuan: El vigésimo sexto año de Xianggong"

Qin invadió el estado de Wu (1) escuchó que el estado de. Wu estaba listo, así que regresó. Luego invada Zheng. En mayo, en cuanto al pájaro de la ciudad ②. Huang Zheng luchó contra Chu y fracasó. Al encarcelar al emperador con un sello, el joven maestro Wei luchó con él (3) y cultivó en Bozhou. Bozhouli dijo: "Lo siento, estoy en prisión". Bozhouli preguntó: "¿Por qué no sabes la diferencia entre caballeros?" Le tomó la mano (4) y dijo: "Un maestro está rodeado de príncipes y un caballero viudo es tu hermano (5)". (6) dijo: "Este hijo lleva un sello, y el condado de Yin en las afueras de Fangcheng también. ¿Quién gana al niño?" El prisionero dijo: "Ayuda a satisfacer a Ding Ding. Débil (7)". a su lado, y. La virgen regresó al emperador.

Nota ①: Rey Kang de Chu, hijo de Zhao, * *Rey. Lou Yu: El topónimo del estado de Yue está al este de Henan Shangcheng. (2) Jun: topónimo de Zheng. ⑶Huang Jie: Dr. Guo Zheng. Cuenta la leyenda que el nombre de la persona es Yin, el hijo del rey Chu y el hermano menor del rey Kang. (4) Sostenga su mano: levante la mano en alto y apunte al joven maestro. (5) Interfaz cara: mascotas caras, nobles. (6) Manos bajadas: Las manos bajadas señalan el sello. (7) Débil: derrotado. El rey Chu Kang y el pueblo Qin invadieron el Reino de Wu. Cuando llegaron a la Mansión Roja, escucharon que el Reino de Wu estaba en guardia y se retiraron. Entonces fue a invadir Zheng. En mayo vine a esta ciudad. El Emperador de Zheng estaba estacionado en la ciudad, salió a luchar con el ejército de Chu y regresó con una gran derrota. Llevando el sello capturó al emperador, y sus hijos lo rodearon y lo golpearon, así. Pídale a Bozhou Li que juzgue el bien y el mal.

Bo Zhouli dijo: "Déjame preguntarle a este prisionero". Entonces le pidió que se pusiera de pie. Bozhou Li preguntó: "Por lo que estamos luchando es por usted, caballero". ¿Hay algo que no entendemos? "Bozhouli levantó la mano y dijo: "Este es Wang Yuwei, el noble hermano de nuestro monarca". Bozhouli bajó las manos y dijo: este es el que lleva el sello, el magistrado del condado fuera de la ciudad. ¿Quién te capturó? "Cautivo Teoría "Conocí al príncipe y fui derrotado". Después de ponerme el sello, me puse furioso y me di la vuelta, pero no pude alcanzarlo. El ejército de Chu trajo de regreso al emperador. Este modismo proviene de esta historia y significa hacer trampas o confabularse para hacer trampa.

En el caso de disputas de intereses, la psicología de las partes y del árbitro es muy sutil, y cada uno calcula a su oponente. No hace falta decir que cuando surge una disputa entre las partes, el árbitro es el factor clave. Que el árbitro pueda ser justo y objetivo y que actúe para su beneficio personal afectará directamente el resultado de la disputa.

El árbitro expresó públicamente su actitud y se puso de un lado de la disputa. En ese momento, su rol cambió y se convirtió en partícipe de la disputa. Lo más común es que el árbitro finja ser imparcial en la superficie y parezca no tener ninguna participación, pero en realidad busca secretamente sus propios intereses y no deja ningún motivo para que otros hagan trampa. Quería acusarlo de favoritismo, pero no pude presentar ninguna prueba. Incluso puede fingir que te comprende y simpatiza contigo.

Si quieres saber qué es la insidia, lo que hace Bozhou Tiangang es un ejemplo. Este tipo de persona es como un enemigo escondido en un rincón oscuro, mucho más dañino y odioso que un enemigo parado en público con un arma. Por lo tanto, la atención debe centrarse no sólo en la avaricia, sino también en los tramposos insidiosos.

Espero adoptarlo~

7. ¿Cuál es el nombre original de colusión y su traducción correspondiente?

Pinyin Xi

Explica la metáfora del engaño y la colusión para hacer trampa.

La fuente es "Zuo Zhuan: El vigésimo sexto año de Xianggong". Se registra que Bozhou Li favoreció deliberadamente el círculo de su hijo, convocó a Huang Jie a testificar e insinuó a Huang Jie, levantando la mano. y diciendo: "Mi señor está con el príncipe. La viuda es mi hermano". Bajó la mano y dijo: "Este hijo puede usarse para defender la ciudad. ¿Quién gana al hijo en Yinye en las afueras de Fangcheng?" >

También hay una nota al pie de "diferencia inteligente" en el caso, todavía se puede hacer. "El ancho mar y el cielo" de Zhu y "La China antigua y moderna y los países extranjeros"

El vigésimo sexto año del rey Xiang de Chu en el período de primavera y otoño. Chu envió tropas para invadir Zheng. En ese momento, el Estado de Zheng era tan fuerte y débil como el Estado de Chu, pero en realidad no existía tal cosa.

Aquellos que pudieron resistir, Zheng fue derrotado, e incluso Zheng fue capturado por los generales Chu. La guerra terminó

Más tarde, el ejército de Chu fue rodeado por el hermano menor del rey de Chu, quien quería quitarle el crédito a Zheng Jiezhi, diciendo que Zheng Jiezhi era su prisionero, por lo que llevaba el sello. .

Los dos tuvieron una disputa y se negaron a ceder. No hubo manera de solucionarlo por un tiempo. Más tarde le preguntaron a Li Bo.

Sé persona justa y juzga de quién es el mérito.

El método de Bozhouli para resolver la disputa fue justo e insistió en que era mejor preguntarle al cautivo Zheng.

Rey. Entonces ordené a la gente que llevaran a Zheng a Hebozhou Li y le explicaran el motivo. Luego estiré mi dedo y lo usé para representar a Chu Wang Di.

Gong Ziwei señaló con el dedo para representar a Chu y luego le preguntó a quién había capturado. Cuando capturaron a Zheng, le dieron un sello. Lo odiaba mucho y señaló su dedo superior para indicar que fue capturado por el príncipe. Entonces Bozhouli creyó que era por Gongziwai.

El modismo "manos arriba y abajo" proviene de esta historia; significa violar la ley, hacer trampa y confundir el bien y el mal.

En la sociedad actual suele ocurrir esta situación: por ejemplo, alguien ha hecho algo ilegal y sabe que se lo merece.

No pudo escapar al destino de ser castigado; por lo que pagó sobornos en secreto o pidió a familiares y amigos que intercedieran y buscaran refugio, lo que resultó en grandes problemas.

Pequeñas cosas, pequeñas cosas, todavía tienes que salir del paso. Se puede decir que personas como esta que participaron en él y lo obstruyeron violando la ley son: "Shang".

Su mano"

8. Este es "El Vigésimo Sexto". Año de Zuo Zhuan" "La traducción de Qin invadió a Wu, y cuando escuchó que Wu estaba listo, regresó e invadió Zheng. En mayo, Huang Zheng luchó contra Chu y fracasó. El emperador fue encarcelado con un sello, y Young. El maestro Wei peleó con él mientras araba los campos en Bozhou. Li dijo: "Lo siento, estoy en prisión". "Es un prisionero. Bozhou Li dijo: "¿Por qué no conoces la disputa entre caballeros? "Le tomó la mano (4) y le dijo: "Un señor está rodeado de príncipes, y un caballero viudo es tu hermano (5). "(6) Bajó la mano y dijo: Maestro Yin, a un condado de distancia.

¿Quién se llevó al niño? El prisionero dijo: "Ayúdame a conocer a Ding Ding". Débil(7). "Cuando estaba enojado, atraía al príncipe a su lado, y así sucesivamente. La virgen regresaba al emperador. Nota ①: Rey Kang de Chu, Zhao, hijo del Rey * *. Torre Yan (yú): el topónimo de el Reino Yue, en el este de Henan Shangcheng (2) Shiniao (jūn): topónimo de Zheng ⑶ Huang Jie: Dr. Guo Zheng La leyenda dice: El nombre de la persona es Yin, el hijo del rey Chu y el menor. hermano del rey Kang (4) Mantenga su mano en alto (5) Guijie: Noble mascota, noble (6) Bajo su control, estaba en guardia y me retiré. Un mes después, vine a la ciudad y salí a luchar con el ejército de Chu y capturé al emperador con un sello. Le pidió a Bo Zhouli que juzgara lo que estaba bien y lo que estaba mal. Bo Zhouli dijo: "Le preguntaré al prisionero. "Entonces le pidió al prisionero que se pusiera de pie. Bozhouli preguntó: 'Estamos luchando por usted, caballero. ¿Hay algo que no entendamos?' Bozhouli levantó la mano y dijo: "Este es Wang Yuwei, el noble hermano de nuestro monarca. "Bozhou Li bajó las manos y dijo: Esta es la persona que lleva el sello, el magistrado del condado fuera de la ciudad. ¿Quién te atrapó? "Hijo, perdimos". Dai Fengyin estaba furioso después de escuchar esto y fumó sin perseguirlo. El ejército de Chu trajo de regreso al emperador. Este modismo proviene de esta historia y significa hacer trampas o confabularse para hacer trampa. En el caso de disputas de intereses, la psicología de las partes y del árbitro es muy delicada y cada uno calcula a su oponente. No hace falta decir que cuando surge una disputa entre las partes, el árbitro es el factor clave. Que el árbitro pueda ser justo y objetivo y que actúe para su beneficio personal afectará directamente el resultado de la disputa. El árbitro manifestó públicamente su posición y se puso de un lado de la disputa. En ese momento, su rol cambió y se convirtió en partícipe de la disputa. Lo más común es que el árbitro pretenda ser imparcial en la superficie y parezca no participar, pero en realidad busca en secreto sus propios intereses y no deja ningún motivo para hacer trampa. Quiero acusarlo de favoritismo, pero puedo incluso pretender expresarle mi comprensión y simpatía. Si quieres saber qué significa insidiosa, lo que hizo Bozhou Tiangang es un ejemplo. Estas personas son como enemigos escondidos en rincones oscuros, mucho más dañinos y odiosos que los enemigos que se encuentran en público con armas de fuego. Por lo tanto, la atención debe centrarse no sólo en la avaricia, sino también en los tramposos insidiosos. Espero que sea adoptado, gracias.

Espero adoptarlo

9. Plagio mutuo en la traducción de anotaciones chinas clásicas;

En el año 26 del rey Xiang de Chu en la primavera y Período de otoño, Chu invadió Zheng. Como resultado, Zheng fue derrotado e incluso Zheng fue capturado por los generales Chu. Después de la guerra, el ejército de Chu fue rodeado por el hijo de Chu. Quería atribuirse el mérito de capturar al hijo de Zheng, diciendo que Zheng fue capturado por él, así que lo que sucedió fue que estaba rodeado por sus dos hijos con un sello. Determinar quién es el responsable. La forma en que Bozhou Tiangang resuelve disputas es muy justa. Sostuvo que para saber quién era el responsable, sería mejor preguntarle al rey Zheng capturado. Entonces ordenó a alguien que trajera a la esposa del rey Zheng, y Bozhou Li le explicó el motivo. Luego estiró dos dedos, usando sus dedos para representar al Rey de Chu y usando sus dedos para representar al Rey de Chu, y luego le preguntó a quién había capturado. La esposa del rey Zheng.