La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Una estructura de oración en inglés difícil y su traducción: no entres en ella a menos que seas un experto.

Una estructura de oración en inglés difícil y su traducción: no entres en ella a menos que seas un experto.

Estructura de la oración principal: lista de familias de sujetos

Tema: La búsqueda de Jim

Verbo de enlace: es

Predicado: héroe

Componentes secundarios:

Adverbial: a través del estado de tenencia de esclavos (expresión); por familia...separación (indica propósito)

Atributivo: de quien fue obligado a separarse (la cláusula se usa como un atributivo para modificar la familia)

Sujeto de la cláusula atributiva: Él

Predicado: ¿De quién se obliga a formar parte?

Se puede traducir como :

Pero esas críticas son tan ridículas que no pueden rascarse la picazón. Esta novela es fuertemente antiesclavista. Para encontrar a la familia que se vio obligado a abandonar, Jim buscó por todos los estados esclavistas, lo cual fue muy heroico. (O "Eso es una hazaña").

Nota: "Esos críticos" se refieren a las acusaciones de que la novela de Mark Twain "Las aventuras de Huckleberry Finn" es racista.