La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - El trasfondo de la creación de la canción "Jasmine"

El trasfondo de la creación de la canción "Jasmine"

1. Fuente de inspiración

El jazmín se introdujo en China durante la dinastía Han y se plantó por primera vez en Guangdong (Vietnam del Sur y Mar de China Meridional). Se cultivó ampliamente en Fujian y se introdujo en Jiangsu, Zhejiang y otros lugares durante la dinastía Song. En el proceso de difusión, gradualmente se volvió chino y la gente lo amaba por su fragancia. Debido a su fragancia única, satisface el culto a la "fragancia" en la cultura china y gradualmente se convierte en objeto de elogio de la gente. ?

Segundo, letra y arreglo

Las primeras letras similares a la versión moderna de "Jasmine" que se pueden ver son "Hanging" de Feng Menglong durante el Período Wanli de la Dinastía Ming ( 1573-1620) Compilado en "Sucursal". El predecesor de la letra de "Jasmine Flower" se publicó por primera vez en la colección de guiones de ópera "Hundred Autumn" durante el período Qianlong de la dinastía Qing (1764-1774). "Flower Drum Song" incluida en "Hundred Autumn" contiene 12 letras. , describiendo el Romance de la Cámara Oeste.

El espectro más antiguo del jazmín se incluye en "Xiao Hui Ji" (1821, 1837) durante el período Daoguang.

Este tipo de música se desarrolló sobre la base de la coloratura que era popular en la dinastía Ming. Bajo la influencia de diversos factores, como el dialecto local, las costumbres y costumbres locales, se han derivado varios estilos de "canciones populares del mismo clan". Las diferentes versiones que circulan en diferentes provincias tienen diferentes melodías, pero la letra básicamente refleja el amor inocente de hombres y mujeres jóvenes.

Entre estas canciones populares, Jiangsu Jasmine es la más popular e influyente. En el invierno de 1942, He Fang, un soldado literario del Grupo de Teatro Popular de Huainan del Nuevo Cuarto Ejército, grabó una versión de una canción popular de "Hua'er Diao" escuchada por artistas populares en el área de Niushan en Liujin, Nanjing. .

Más tarde, los tres tipos de flores (jazmín, madreselva y rosa) en las palabras originales se cambiaron en un solo tipo de flor, lo que resaltó las características del jazmín. También se ajustó el orden de la letra. y se reemplazó el "esclavo" con connotación feudal " por "yo", y otras letras también se cambiaron por frases "Apto para todas las edades".

Se han realizado algunos cambios al principio y al final de la canción original. Las dos primeras frases se repiten sin cambios con un pequeño sonido de "giro" añadido y las tres letras se cantan con la misma melodía. Los sonidos finales de los tres párrafos cambiaron de subir a bajar, agregando un sonido final hacia arriba y arrastrando las palabras.

Antes de 1957 y 1959, * *realizó dos revisiones para enriquecer aún más su melodía, cambiando la letra de "Un jardín lleno de flores" por "Un jardín lleno de flores" y cambiando "Mira" Gente que mira "Las flores me regañarán" se cambió a "Miedo a la gente que mira las flores".

Datos ampliados:

Impacto social

Jasmine ha trascendido las barreras de la distancia geográfica en una época en la que los dos continentes estaban aislados entre sí, y se ha convertido un símbolo vívido de amistad y comunicación entre los pueblos de China y Europa. Esta adaptación de "Jasmine" ha sido cantada por los chinos desde la década de 1990.

Después de muchas apariciones de talla mundial, esta balada atrajo la atención de Jiangsu y Anhui. Del 5 de junio a octubre de 2002, el distrito de Nanjing Liuhe celebró el primer Festival de Música y Cultura China-Nanjing Liuhe Jasmine en nombre de esta canción popular. Durante los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Beijing, Jasmine apareció en las ceremonias de entrega de medallas 774 veces.

Jasmine Lyrics

Letra: Que imitación

Que hermosa flor de jazmín

Que hermosa flor de jazmín

Ramas fragantes y hermosas.

La dulzura y la jactancia de los blancos

Déjame llevarte.

Dáselo a otra persona

Jasmine. Jazmín.