¿Cuál es la traducción al inglés de "No hay ningún plan para establecer un puesto"?
La clave para traducir del chino al inglés es tener un conocimiento profundo de la parte china, incluidos los antecedentes, la ocasión, el tono, etc. De hecho, la frase "sin ambición" es una expresión coloquial china antigua que el hablante tiene un fuerte significado despectivo, que significa "este tipo no está lo suficientemente calificado para conspirar conmigo". Por lo tanto, para ser fiel al texto original, la traducción al inglés también debe expresarse idiomáticamente:
"Este tipo (o este tipo) no es lo suficientemente bueno para superponerse". "Este chico (o este chico) no es lo suficientemente bueno para usar capas". O "Este chico (o este chico) no es adecuado para usar capas".