La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la línea anterior de "La luna es el brillo de mi ciudad natal"?

¿Cuál es la línea anterior de "La luna es el brillo de mi ciudad natal"?

Esta noche el rocío es blanco y la luna brilla en mi ciudad natal.

1. Texto original

"Reminiscencias de un cuñado en una noche de luna"

Dinastía Tang: Du Fu

La guarnición de tambores corta el paso a la gente y una oca salvaje cae al lado. (Bian Qiu, una obra: Qiu Bian)

El rocío se vuelve blanco esta noche y la luna brilla en mi ciudad natal.

Mis hermanos están todos dispersos y no tengo familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte.

La carta enviada no fue entregada, pero las tropas no se detuvieron.

2. Traducción

El sonido de los tambores de vigilancia en la torre de la guarnición cortó la comunicación de la gente. En el otoño de la fortaleza fronteriza, un ganso solitario cantaba.

Esta noche ha entrado en el período solar de Bailu y la luna sigue siendo la más brillante en mi ciudad natal.

Tengo hermanos pero están todos dispersos. No tengo hogar y no puedo preguntar sobre la vida y la muerte.

Las cartas enviadas a casa a la ciudad de Luoyang a menudo no se pueden entregar, sin mencionar las frecuentes guerras que no han cesado.

3. Comentarios

Shedi: Llamar humildemente al hermano menor.

2. Tambor de guardia: el tambor de guardia en la torre de vigilancia. guarnición, guarnición.

3. Detener la marcha de la gente: se refiere al toque de queda que comienza después del sonido del tambor.

4. Bianqiu: Una palabra es "Otoño Bian", la tierra fronteriza en otoño, el otoño en la fortaleza fronteriza.

5. El rocío es blanco esta noche: hace referencia a una noche durante la fiesta del "rocío blanco".

6. Están dispersos los hermanos, y no tienen hogar donde preguntar sobre la vida y la muerte: Están dispersos los hermanos, y no hay hogar, y ninguno puede saber unos de otros las noticias de la vida y de la muerte.

7. Largo: siempre, siempre.

8. Papá: Llega.

9. Kuang Nai: ¿Qué más?

10. No hay tregua: La guerra aún no ha terminado.

4. Introducción al autor

Du Fu (712-770), nombre de cortesía Zimei, nacionalidad Han, nació en el condado de Gongxian, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, Zhengzhou, Provincia de Henan) en la dinastía Tang. Se hacía llamar Shaoling Yelao, un gran poeta realista de la dinastía Tang, era conocido colectivamente como "Li Du" con Li Bai. Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Li Du", Du Fu y Li Bai también se conocen colectivamente como "Gran Li Du", y a Du Fu a menudo se le llama "Viejo Du". . Du Fu tuvo una profunda influencia en la poesía clásica china. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Sabio de la poesía", y sus poemas fueron llamados la "Historia de la poesía".