La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción clásica al chino de "La historia de Xiaoshitang"

Traducción clásica al chino de "La historia de Xiaoshitang"

Caminando más de 120 pasos hacia el oeste desde la montaña, pasando por el bosque de bambú, se puede escuchar el sonido del agua corriendo, como el sonido de colgantes y anillos de jade desgastados, lo cual es muy feliz. Después de cortar el bambú, abrimos un camino y miramos hacia abajo para ver una pequeña piscina. El agua es excepcionalmente clara. La pequeña piscina tiene una piedra entera como fondo, cerca de la orilla. Algunas partes del fondo de la piedra se extienden y quedan expuestas fuera del agua, convirtiéndose en tierras altas en el agua, como islas en el agua, y también las hay. piedras irregulares y piedras pequeñas (expuestas). Árboles frondosos, enredaderas verdes, cubiertas y retorcidas, eslabones oscilantes, desiguales, ondeando al viento.

Probablemente hay más de cien peces en el estanque, y todos parecen estar nadando en el aire, sin nada en qué confiar. El sol brilla directamente sobre el fondo del agua y la sombra de los peces se refleja en las rocas del fondo del agua. El pez permaneció inmóvil y de repente se alejó nadando, yendo y viniendo, ligero y ágil, como si jugara con alguien que estuviera jugando.

Mirando al suroeste de Xiaoshitang, la orilla del arroyo es tan sinuosa como la Osa Mayor y tan curvada como una serpiente arrastrándose. A veces puedes verlo, a veces no puedes verlo. La orilla del arroyo era tan irregular como los dientes de un perro, lo que hacía imposible saber dónde estaba la fuente del arroyo.

Me senté junto a la piscina, rodeada de árboles y bambúes, y no había nadie más en el silencio. Hace que la gente se sienta triste, fría y profunda, tranquila y profunda, y llena de tristeza. Debido a que el ambiente era demasiado sombrío para quedarme por mucho tiempo, simplemente grabé el lugar y me fui.

Las personas que fueron a hacer turismo juntas fueron Wu Wuling, Gu Gong y mi hermano Zongxuan. Traje conmigo a dos jóvenes llamados Cui. Uno se llama perdónate a ti mismo y el otro se llama Feng Yi.