La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción de frases clásicas chinas en el Proyecto de las Tres Gargantas

Traducción de frases clásicas chinas en el Proyecto de las Tres Gargantas

1. Traducción al chino clásico de las Tres Gargantas: Las Tres Gargantas, de 700 millas, están rodeadas de montañas a ambos lados, casi sin espacios. Capas de montañas y rocas cubren el cielo y bloquean la luz del sol. Sin el mediodía y la medianoche, no podríamos ver el sol y la luna. En verano, las inundaciones desbordan las montañas a ambos lados del río, cortando el suministro de agua y el alcantarillado. A veces el emperador tiene un edicto imperial que debe transmitirse rápidamente. Partió de la ciudad de Baidi por la mañana y llegó a Jiangling, a 1.200 millas de distancia, por la tarde. Incluso si monta un caballo al galope y vuela con el viento, no es tan rápido. En las fiestas de primavera e invierno, los rápidos blancos y las olas transparentes y arremolinadas reflejan las montañas a ambos lados. En las montañas, hay muchos cipreses y cascadas extraños, el agua es clara, los árboles son frondosos, las montañas son empinadas, la hierba es exuberante y es realmente interesante. En Chu Qing, después de una lluvia o un día helado, todas las mañanas, los bosques y las montañas están fríos y desolados, y los simios a menudo chirrían desde lugares altos, con sonidos inusualmente continuos. El eco resonó en el valle vacío y desapareció después de mucho tiempo. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces".

Aunque viajamos contra el viento, no nos lastimaremos.

No he visto la luna saliendo desde medianoche en el pabellón.

2. El texto completo del texto antiguo de las Tres Gargantas se traduce a 700 millas. Las montañas a ambos lados son continuas sin interrupción; Si no fuera medianoche, ni siquiera se podrían ver el sol y la luna.

Cuando el agua sube en verano, el río desborda las montañas, y los barcos que bajan o suben quedan bloqueados y no pueden navegar. A veces es necesario transmitir las órdenes del emperador con urgencia. En este momento, solo necesitamos comenzar desde Baidicheng por la mañana y llegar a Jiangling por la tarde, que son 1200 millas de distancia. Incluso si montas un caballo al galope y conduces con el viento, no eres tan rápido.

En primavera e invierno, se pueden ver rápidos blancos y olas claras y giratorias, y piscinas verdes que reflejan las sombras de varios paisajes. En las altas cumbres crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas entre las cumbres también hay manantiales colgantes y cascadas. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.

En otoño, cuando las mañanas están despejadas o heladas, los bosques y arroyos de montaña están frescos y tranquilos. A menudo hay llamadas de simios con sonidos largos y continuos, que son muy tristes y extraños. Hay ecos del chirrido de los simios en el valle vacío, lúgubres y suaves, que persisten durante mucho tiempo. Por lo tanto, la Canción de pesca de las Tres Gargantas decía: "Las Tres Gargantas en Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres veces y las lágrimas caen sobre la ropa".

Texto original: Las Tres Gargantas

Dinastías del Sur y del Norte: Li Daoyuan

Las Tres Gargantas de 700 millas están rodeadas de montañas a ambos lados, sin espacios. Las rocas se amontonaron como montañas, bloqueando el sol y el cielo. No he visto salir la luna desde medianoche en el pabellón. (Yutong: faltante; rocas pesadas: montañas pesadas)

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó. (Retrospectiva: Retroactiva; Crepúsculo: Crepúsculo)

En primavera y verano, los estanques verdes son turbulentos y los reflejos son claros. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante. (Yi: Shan Xian)

Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla intensamente y el bosque está desolado y desolado. Un simio alto a menudo silba, provocando tristeza, y el valle vacío hace eco, y. la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y las lágrimas caen por sus ropas".

Datos ampliados:

El El autor comienza con "Tres Gargantas, Setecientas Millas". No solo explica el objeto de descripción, sino que también presenta su longitud total.

Luego, el autor escribe primero sobre las montañas, usando "las montañas a ambos lados del banco están conectadas, pero sin espacios" para describir la "conexión" de las montañas, "las montañas cubren las montañas alto" para describir la "altura" de las montañas, y "medianoche" para describir las "conexiones" de las montañas. El contorno de "Pabellón, sin amanecer" hace que la gente sienta aún más la estrechez de las Tres Gargantas, y algunas Los trazos delinean vívidamente las majestuosas Tres Gargantas.

El agua es el ojo de la montaña. El autor escribe sobre el agua según las estaciones naturales, empezando por el verano cuando el agua es más grande y violenta. Las cuatro palabras "Xianglingxia, bloqueándolo por la espalda" se utilizan para describir la peligrosa situación del agua, el alto nivel del agua y el rápido flujo de agua.

"Llegué a Gangneung por la mañana y al anochecer. Aunque cabalgué contra el viento durante este período, no sufrí ninguna enfermedad. A través de la comparación y la exageración, destaqué la enfermedad en el agua". después de que el río creciera en verano.

Luego escribe sobre la primavera y el verano cuando el potencial hídrico disminuye. Las Tres Gargantas en esta época se pueden resumir con la palabra "reparación". "Plain Turbulence" y "Green Pond", dos colores y dos modos, entrelazados con movimiento y quietud, con un fuerte contraste "Qibai", "Xuanquan" y "Waterfall" son a la vez estáticos y dinámicos, coloridos, con montañas, ríos y; árboles que se cruzan en ellos, creando una hermosa escena para el espectáculo.

Los cuatro caracteres "Junmao" están escritos: "Qing" significa agua, "Jun" significa montaña, "Rong" significa ciprés y "Mao" significa hierba. "Mucha diversión" se mezcla con el gusto estético del autor, integrando poesía y pintura. Cuando el autor escribió "Autumn Water", usó la palabra "helada" para dar a entender que estaba escribiendo sobre la frialdad del paisaje otoñal de las Tres Gargantas, y usó el grito de los simios para desencadenar el sombrío aire otoñal, que es triste.

Como obra que describe paisajes, no describe simplemente el paisaje, sino que lo describe con emoción (por ejemplo, "Have Fun" muestra la belleza de los paisajes de primavera, verano, otoño e invierno, "The "El grito del simio", "Sonido" y "Tristeza" expresan la frescura del paisaje otoñal), por lo que el autor presenta el artículo con emoción en lugar del orden de las cuatro estaciones.

"Tres Gargantas" utiliza pluma y tinta concisas y vívidas para describir el magnífico, escarpado y hermoso paisaje de las Tres Gargantas. El autor describe el paisaje captando sus características. Al escribir montañas, resalte las características de ser continuas y bloquear el cielo y el sol. Writing Water representa diferentes escenas en diferentes estaciones. En verano, el río inunda las montañas y llanuras y los barcos quedan bloqueados.

“En primavera y verano, los estanques verdes son turbulentos y los reflejos son claros. Hay muchos cipreses, manantiales colgantes y cascadas que vuelan en ellos, los rápidos blancos como la nieve, los estanques de color turquesa, las olas y las olas. hermosas reflexiones hacen que el autor no pueda evitar elogiar "la diversión sin fin".

En otoño, hace "frío en el bosque y a menudo hay grandes simios rugiendo", con constantes gritos de tristeza, y "el dolor dura mucho tiempo" en el valle vacío. de las Tres Gargantas está vívidamente representada.

3. Pregunte por la traducción clásica china de "Tres Gargantas" frase por frase

Li Daoyuan

Las Tres Gargantas están a 700 millas de distancia, con montañas a su alrededor. ambos lados y sin espacio. Las rocas están amontonadas, bloqueando el cielo y el sol. Como el pabellón está al mediodía, no sale el sol por la noche.

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que bailan entre ellos. Rongqing Junmao es muy divertido.

Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque está desolado y desolado. A menudo hay simios altos silbando, provocando tristeza, y el valle vacío resuena y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas y los simios lloran tres veces!"

Traducción de la frase:

1. Tres Gargantas, las montañas a ambos lados del estrecho son continuas, sin interrupción, hay muchos acantilados, capas de acantilados, si no es mediodía y medianoche, no se puede ver el sol y la luna.

2. En verano, el río fluye sobre las colinas, bloqueando tanto el camino de bajada como el de subida.

3. A veces, cuando el emperador tiene una orden, debe transmitirla rápidamente. Partió de Baidicheng por la mañana y llegó a Jiangling por la tarde. Los dos lugares están separados por más de 1200 millas. Incluso si él monta un caballo rápido y conduce el viento, no es tan rápido.

4. En primavera y verano, los rápidos blancos como la nieve y las piscinas de color turquesa giran con las olas claras, reflejando las sombras de varios paisajes.

En las altas montañas crecen numerosos cipreses de formas extrañas, con manantiales suspendidos y cascadas.

6. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.

7. Temprano en la mañana de Chu Qingtian o heladas, los bosques y los arroyos de las montañas son frescos y silenciosos, y los simios y monos en los lugares altos chirrían fuerte y el sonido es continuo y extremadamente desolado. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, lúgubre y persistente durante mucho tiempo.

8. Luego los pescadores de las Tres Gargantas cantaron: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios cantaron tres veces con lágrimas en los ojos!"

4. Software de traducción frase por frase del chino clásico Gorges

Dinastías: Dinastías del Sur y del Norte

Autor: Li Daoyuan

Texto original:

Las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, con montañas a ambos lados y sin brechas. Las rocas se amontonaron como montañas, bloqueando el sol y el cielo. No he visto salir la luna desde medianoche en el pabellón.

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante.

Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque está desolado y desolado. A menudo hay simios altos silbando, provocando tristeza, y el valle vacío resuena y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces!"

Traducción:

Las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, con montañas continuas a ambos lados intermitentes; acantilados superpuestos bloquean el cielo y el sol. Si no fuera medianoche, ni siquiera se podrían ver el sol y la luna.

Cuando el agua sube en verano, el río desborda las montañas, y los barcos que bajan o suben quedan bloqueados y no pueden navegar. A veces es necesario transmitir las órdenes del emperador con urgencia. En este momento, solo necesitamos comenzar desde Baidicheng por la mañana y llegar a Jiangling por la tarde, que son 1200 millas de distancia. Incluso si montas un caballo al galope y conduces con el viento, no eres tan rápido.

En primavera e invierno, se pueden ver rápidos blancos y olas claras y arremolinadas. La piscina verde refleja las sombras de varios paisajes. En las altas cumbres crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas entre las cumbres también hay manantiales colgantes y cascadas. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.

En otoño, cuando las mañanas están despejadas o heladas, los bosques y arroyos de montaña están frescos y tranquilos. A menudo hay llamadas de simios con sonidos largos y continuos, que son muy tristes y extraños. Hay ecos del chirrido de los simios en el valle vacío, lúgubres y suaves, que persisten durante mucho tiempo. Por lo tanto, la Canción de pesca de las Tres Gargantas decía: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres veces y las lágrimas caen sobre la ropa".

Notas:

(1) Lugar de salida: en, desde

Tres Gargantas: Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge entre Chongqing y Hubei, dos unidades administrativas provinciales en el curso superior del río Yangtze. La longitud total de las Tres Gargantas es en realidad de poco más de 400 millas.

(2) Ligeramente nada: Ninguno, en absoluto. Que: Tong "que", vacante.

(3) zhàng: Una montaña erguida como una barrera.

(4) Abnegación: Si no. yo: si. No: No.

(5) Tingwu: mediodía. Minuto de la noche: medianoche.

(6) Amanecer (xρ): Luz solar, aquí se refiere al sol.

(7) Xiang (xiāng): Shang, aquí se refiere a desbordar. Mausoleo: Una gran montaña de tierra, aquí se refiere al mausoleo.

(8)Fluir río abajo. Conducir contra corriente: Conducir contra corriente (barco)

(9) A veces. Real Decreto: Decreto Imperial. Anunciar: anunciar o transmitir.

(10) Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana. Bai Di: El nombre de esta ciudad está en el este del condado de Fengjie. Corea del Norte: Buenos días

(11) Jiangling: ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei.

(12)Aunque: incluso. Ben: Un caballo al galope. Real: Conduce, conduce.

(13)No tan bueno como. El significado de esta frase es que, en comparación con un velero, incluso viajar contra el viento no es rápido, o es incorrecto decir "tomar" como "similar". (Ver "Anotación del clásico del agua" de Zhao Yiqing) Enfermedad: rápida.

(14) Turbulencia llana: rápidos blancos. Su: Blanco. Green Pond: agua de estanque verde.

(15) Olas claras: Las ondas claras y arremolinadas reflejan los reflejos de (rocas y árboles).

(16)Juelong (y m 4 n): Una montaña muy alta. Absolutamente: Extremadamente. Ji: Pico

(17) Diaoquan: Una cascada diaoquan. Shu Fei: El agua fluye rápido. Lavado: Maldita sea.

(18) Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, montañas altas y hierba exuberante.

(19) Liang: De hecho, de hecho, de hecho.

(20) Días soleados tempranos: cuando apenas aclara (después de lluvia o nieve). Frost Dan: Es una mañana helada.

(21) Referencia del atributo: continuo. Género (zhǔ): verbo. conectar. Introducción: Extensión. Desolado y extraño: desolado y extraño.

(22) El dolor se convierte en eternidad: El dolor es eufemístico y el sonido del simio desaparece durante mucho tiempo. Nunca: desaparecer, parar. Transferencia: llamada mediante "bip".

(23) Badong: Nombre del condado de Han, ubicado en las áreas de Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de la actual Chongqing.

(24) Tres tonos: varios tonos. Este no es un número exacto.

(25) Inmersión: húmedo.

(26) Shang (cháng): ropa.

5. Traducción de palabras clave del antiguo chino. Mirando desde las Tres Gargantas de 700 millas, las montañas a ambos lados de las Tres Gargantas son infinitas y hay muchos acantilados, capas de acantilados. No es mediodía ni medianoche, no se ven el sol ni la luna.

En cuanto al río que fluye sobre las colinas en verano, tanto el camino de bajada como el de subida están bloqueados. A veces, cuando el emperador tiene una orden, debe transmitirla rápidamente. Partió de Baidicheng por la mañana y llegó a Jiangling por la tarde. ¡Los dos lugares están a más de 1200 millas de distancia! Incluso si montas un caballo rápido y cabalgas con el viento, no es tan rápido.

En primavera y verano, los rápidos blancos como la nieve y las piscinas de color turquesa se arremolinan con olas claras, reflejando las sombras de diversos paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las altas montañas, con manantiales y cascadas suspendidos.

El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes. En los primeros días soleados o en las mañanas heladas, los bosques y los arroyos de montaña muestran frescor y silencio. Los simios en lo alto rugieron fuerte y el sonido era continuo y extremadamente triste. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, lúgubre y suave, no visto en mucho tiempo.

Entonces los pescadores de las Tres Gargantas cantaron: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios cantaron tres veces con lágrimas en los ojos!" El contenido del artículo proviene de las Tres Gargantas de 700 millas. Hay montañas a ambos lados, con una ligera brecha. Pesadas rocas amontonadas (zhàng) bloquearon el sol. A partir de la medianoche, no sale el sol durante un mes.

En cuanto a Xiaoshui Xianglingling, está bloqueado en la parte posterior (Si). O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde (tuān) tiene olas agitadas y reflejos claros. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas. Durante este período, fue magnífico e interesante.

Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque está desolado y desolado. A menudo hay simios altos silbando, provocando tristeza, y el valle vacío resuena y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y las lágrimas caen sobre sus ropas".

2. El autor de este artículo es Li Daoyuan, un destacado geógrafo y ensayista de la dinastía Wei del Norte. Sus "Notas Shuijing" son la obra geográfica más completa y sistemática de la antigua China, con una escritura magnífica y un lenguaje hermoso.

2. Las Tres Gargantas incluyen Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge. En tercer lugar, la pronunciación es un poco extraña (Qubu). El amanecer (xρ) y la luna no se pueden ver en los picos rocosos (zhàng), y la parte posterior (sρ) está bloqueada. El estanque verde (tuān) está perdido (yγ n). ), y nacen extraños cipreses y flores voladoras (shρ). Esta es una palabra extraña (zhǔ).) 4. Tongjia 1, ligeramente faltante (faltante). 5. Sinónimos antiguos y modernos 1, o declarar urgentemente la orden del rey (o significado antiguo: a veces) (o significado moderno: a menudo se usa para seleccionar palabras relacionadas en oraciones compuestas). 2. En cuanto a Xiangling en el agua (en cuanto al significado antiguo :) 6. Partes flexibles del discurso: 1. Aunque cabalgo sobre el viento, no estoy enfermo (verbo como sustantivo, un caballo al galope). 2. Lin Hanyu Su (Leng: un adjetivo usado como verbo, genial) (Su: un adjetivo usado como verbo, silencioso). 3. Está sonando el valle vacío (sustantivo como adverbial, en el valle vacío) VII. La palabra tiene múltiples significados 1 * bloquear a lo largo de la espalda (aislar) * llorar por mucho tiempo (desaparecer) 2. Zi* está a 700 millas de las Tres Gargantas (de, desde) * Zifeiting (if) Baziye. Explicación de palabras clave 1. En cuanto al agua Xiangling (香: desbordante), es muy divertida (buena: muy) 5. El género conduce a la extrañeza (género: conexión) 6. No hay amanecer (amanecer: sol o luz del sol)9. Patrones de oraciones especiales. Ritmo de lectura 1, Badong/Tres Gargantas/Dragón de artes marciales, Ape Ming/Tres sonidos/Las lágrimas tocan la ropa 11. Comprender el dictado1.

2. En el borde del artículo, la frase sobre la crecida del río Xia es: Tal vez tu vida sea urgente, a veces envío a Baidi a Jiangling al anochecer, durante el cual viaja miles de millas. y aunque cabalga contra el viento, no sufre ninguna enfermedad. 3. La frase que describe la vista panorámica de las Tres Gargantas es: Hay montañas a ambos lados del estrecho y nadie se queda fuera.

Las rocas están apiladas una encima de otra, bloqueando el sol y bloqueando el cielo. 4. El dicho de que los dos lados del Estrecho de Taiwán están conectados por montañas es: Los dos lados del Estrecho de Taiwán están conectados por montañas y no falta de nada. 5. El dicho sobre las altas montañas es: Las montañas están apiladas unas sobre otras, cubriendo el cielo y el sol. 6. El poema de Li Bai "Levántate temprano en la ciudad de Baidi" está asociado con el rápido flujo de agua de las Tres Gargantas. 7. El autor escribe sobre las características de ocho tipos de paisajes en primavera, verano, otoño e invierno. El autor los considera claros, brillantes, magníficos y divertidos sin fin.

8. La frase que describe las características generales del paisaje de las Tres Gargantas es: Cada vez que hace sol y cae helada, llueve fríamente en el bosque. 9. Las características de los ríos de las Tres Gargantas en verano son: el agua es fragante en verano y fluye por el fondo pero está bloqueada. Aunque vaya contra el viento, no es 10. Desde un punto de vista visual, el dicho sobre las montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán es: Dado que las Tres Gargantas están a 700 millas de distancia, hay montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán, por lo que no falta de nada.

La acumulación de rocas bloqueó la luz del sol en el cielo y no hubo amanecer a partir de la medianoche. 11. La frase que describe el paisaje veraniego de las Tres Gargantas es: En cuanto al fragante mausoleo en verano, está bloqueado en la parte trasera.

O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó. 12. La frase que describe el paisaje primaveral y estival de las Tres Gargantas es: En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro.

Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas, volando entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante. 13. Una frase que describe el paisaje otoñal de las Tres Gargantas es: Cada día soleado y la primera helada, el bosque está frío y desolado, y a menudo hay grandes simios rugiendo, provocando gritos tristes, resonando en el valle vacío y la tristeza. dura mucho tiempo.

Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y las lágrimas caen por sus ropas 14. Al describir el paisaje de las Tres Gargantas en". primavera y verano, el artículo no solo describe la "Piscina Verde", sino que también describe el paisaje estático de "olas turbulentas, reflejos claros" y el paisaje dinámico de "manantiales colgantes y cascadas volando en el medio". La combinación de movimiento y quietud se complementa.

12. Traducción de frases clave 1. Aunque viajemos contra el viento, no debemos enfermarnos. Autor: Cuento de hadas 60111 2007-1-16 14:35 Responder a esta afirmación -.

2. Volver al reflejo claro* Las sombras de varios paisajes se reflejan en las olas claras alrededor de la isla. 3. Hay todo tipo de pinos y cipreses extraños. 4. Rongqing está lleno de diversión, el agua es clara, los árboles son frondosos, las montañas son altas y la hierba es exuberante, es realmente divertido.

5. Hay montañas que conectan ambos lados del estrecho, y no hay ninguna brecha. *Ambos lados del cañón están conectados por montañas sin interrupción. 6. Las rocas pesadas cubren el sol, las rocas superpuestas y los picos en forma de barrera cubren el sol.

7. No hay amanecer en el pabellón a medianoche. Si no es medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna. 13. El contenido del texto.

6. El texto clásico chino de las Tres Gargantas "700 Miles" se traduce frase por frase. Hay montañas continuas a ambos lados sin ninguna interrupción. Los acantilados están apilados uno encima del otro, bloqueando el cielo y el sol. Si no fuera medianoche, ni siquiera el sol y la luna serían visibles.

En verano, el río inunda la montaña, bloqueando e intransitables las rutas de subida y bajada de los barcos. A veces es necesario transmitir las órdenes del emperador con urgencia. En este momento, solo necesitamos salir de Baidicheng por la mañana y llegar a Jiangling por la noche. Hay una distancia de 1200 millas en el medio, incluso montar un caballo rápido no es tan rápido como tomar un bote.

En primavera e invierno, se pueden ver rápidos blancos, olas claras y estanques verdes que reflejan las sombras de rocas y árboles. En los picos muy altos crecen muchos pinos y cipreses grotescos, con manantiales y cascadas colgando entre los picos. El agua clara, los árboles brillantes, las montañas escarpadas y la hierba exuberante son realmente interesantes.

Todos los días en Chuqing o en las mañanas heladas, los bosques y arroyos de montaña son frescos y tranquilos. Los simios a menudo chirrían desde lugares altos y el sonido es continuo y miserable. En el valle vacío, el eco del chirrido de los simios era triste y melodioso, y no se veía desde hacía mucho tiempo. Por lo tanto, la canción de pesca de las Tres Gargantas de Badong dice: "Wu Gorge es la más larga entre las Tres Gargantas de Badong, y los simios se llenan de lágrimas cuando lloran".

Desde la perspectiva de los 700- Tres Gargantas de una milla de largo, las montañas a ambos lados de las Tres Gargantas son continuas. Las montañas superpuestas bloquean el sol y el cielo. Si no fuera mediodía, el sol y la luna nunca serían visibles.

En verano, cuando las aguas de las inundaciones pasan por las colinas, tanto la dirección ascendente como la descendente quedan bloqueadas. A veces, el edicto del emperador debe transmitirse con urgencia, por lo que, aunque hay 1.200 millas de Baidi a Jiangling, llega por la mañana y por la tarde. Incluso si estás montando un caballo al galope, el viento del conductor no es tan rápido.

En primavera e invierno, los rápidos blancos y las playas de color verde oscuro se arremolinan con olas claras, reflejando el paisaje a ambos lados. En las altas montañas crecen muchos cipreses grotescos, con cascadas que caen por el acantilado, plumas que florecen en las montañas, agua clara, troncos de árboles y hierba exuberante.

En una mañana clara y helada de otoño, los bosques están desolados, las montañas están en silencio y los simios y los monos chirrían durante mucho tiempo. Los sonidos tristes resuenan en el valle durante mucho tiempo. , el pescador dijo: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son las más hermosas". Después de escuchar esto, la ropa del mono se mojó de lágrimas.

El autor de este artículo es Li Daoyuan, un destacado. Geógrafo y ensayista de la dinastía Wei del Norte "Notas" es el trabajo geográfico más completo y sistemático de la antigua China, con una escritura magnífica y un lenguaje hermoso

Sinónimos antiguos y modernos 1, o la declaración de emergencia del rey (. o significado antiguo: a veces)

(o significado moderno: a menudo se usa para seleccionar palabras correlativas en oraciones compuestas)

2. "a" y una preposición "a")

(En cuanto al significado actual: a menudo conectados, significa mencionar otra cosa)

1. de la montaña es: No te he visto desde la medianoche. Pasando la luna creciente

2 Al costado del artículo, la frase sobre el caudal del río Xia es: Quizás tu vida sea. Urgente, y a veces envío a Baidi a Jiangling al anochecer. Durante el viaje, cabalga contra el viento y no sufre ninguna enfermedad.

3. Hay montañas a ambos lados, y las rocas se amontonan como montañas, bloqueando el sol y el cielo.

4. del Estrecho de Taiwán están conectados y no falta de nada.

5 El dicho sobre las altas montañas es: Las montañas están apiladas y el cielo cubre el sol.

6. El poema de Li Bai está relacionado con el rápido flujo de agua de las Tres Gargantas, ya que "la ciudad de Baidi se construyó temprano".

7. El autor escribe sobre las características de ocho tipos de paisajes en primavera, verano, otoño e invierno. El autor los considera claros, brillantes, magníficos y llenos de diversión.

8. La frase que describe las características generales del paisaje de las Tres Gargantas es: Cada mañana cae helada y el bosque está frío y desolado.

9. Las características del río Tres Gargantas en verano son: Xiangling está bloqueado a lo largo de la parte posterior en verano. Incluso si vas contra el viento, no te lastimarás.

10. Desde una perspectiva visual, escribe la oración sobre las montañas a ambos lados del Estrecho: a 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados del Estrecho, y no faltan. cualquier cosa. Las rocas se amontonaron, bloqueando la luz del sol del cielo, y desde medianoche no hubo amanecer.

11. La frase que describe el paisaje veraniego de las Tres Gargantas es: En cuanto al fragante mausoleo en verano, está bloqueado en la parte trasera. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

12. La frase que describe el paisaje primaveral y estival de las Tres Gargantas es: En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante.

13. La frase que describe el paisaje otoñal de las Tres Gargantas es: Cada día soleado y la primera helada, el bosque está frío y desolado, y a menudo hay grandes simios rugiendo, provocando gritos tristes que resuena en el interior. el valle vacío, y la tristeza dura mucho tiempo. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y las lágrimas corren por sus ropas".

14. primavera y verano, el artículo no solo describe la "Piscina Verde", sino que también describe el paisaje estático de "olas turbulentas, reflejos claros" y el paisaje dinámico de "manantiales colgantes y cascadas volando en el medio". La combinación de movimiento y quietud se complementa.

Doce. Traducción de frases clave

1. Aunque se viaja contra el viento, no hay enfermedad.

8. Traducción de palabras clave de las Tres Gargantas en la antigua China. Mirando desde las Tres Gargantas de 700 millas de largo, las montañas a ambos lados del estrecho son continuas sin interrupción; acantilados Si no es mediodía y medianoche, no se puede ver el sol.

En cuanto al río que fluye sobre las colinas en verano, tanto el camino de bajada como el de subida están bloqueados. A veces, cuando el emperador tiene una orden, debe transmitirla rápidamente. Partió de Baidicheng por la mañana y llegó a Jiangling por la tarde. ¡Los dos lugares están a más de 1200 millas de distancia! Incluso si montas un caballo rápido y cabalgas con el viento, no es tan rápido.

En primavera y verano, los rápidos blancos como la nieve y las piscinas de color turquesa se arremolinan con olas claras, reflejando las sombras de diversos paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las altas montañas, con manantiales y cascadas suspendidos.

El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes. En los primeros días soleados o en las mañanas heladas, los bosques y los arroyos de montaña muestran frescor y silencio. Los simios en lo alto rugieron fuerte y el sonido era continuo y extremadamente triste. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, lúgubre y suave, no visto en mucho tiempo.

Entonces los pescadores de las Tres Gargantas cantaron: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios cantaron tres veces con lágrimas en los ojos!" El contenido del artículo proviene de las Tres Gargantas de 700 millas. Hay montañas a ambos lados, con una ligera brecha. Pesadas rocas amontonadas (zhàng) bloquearon el sol. A partir de la medianoche, no sale el sol durante un mes.

En cuanto a Xiaoshui Xianglingling, está bloqueado en la parte posterior (Si). O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde (tuān) tiene olas agitadas y reflejos claros. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas. Durante este período, fue magnífico e interesante.

Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque está desolado y desolado. A menudo hay simios altos silbando, provocando tristeza, y el valle vacío resuena y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y las lágrimas caen sobre sus ropas".

2. El autor de este artículo es Li Daoyuan, un destacado geógrafo y ensayista de la dinastía Wei del Norte. Sus "Notas Shuijing" son la obra geográfica más completa y sistemática de la antigua China, con una escritura magnífica y un lenguaje hermoso.

2. Las Tres Gargantas incluyen Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge. En tercer lugar, la pronunciación es un poco extraña (Qubu). El amanecer (xρ) y la luna no se ven en los picos rocosos (zhàng), y la parte posterior (sρ) está bloqueada. El estanque verde (tuān) está perdido (yγ n). ), y nacen extraños cipreses y flores voladoras (shρ). Esta es una palabra extraña (zhǔ).) 4. Tongjia 1, ligeramente faltante (faltante). 5. Sinónimos antiguos y modernos 1, o declarar urgentemente la orden del rey (o significado antiguo: a veces) (o significado moderno: a menudo se usa para seleccionar palabras relacionadas en oraciones compuestas). 2. En cuanto a Xiangling en el agua (en cuanto al significado antiguo :) 6. Partes flexibles del discurso: 1.

Aunque cabalgo sobre el viento, no estoy enfermo (verbo como sustantivo, un caballo al galope). 2. Lin Hanyu Su (Leng: un adjetivo usado como verbo, genial) (Su: un adjetivo usado como verbo, silencioso). 3. Está sonando el valle vacío (sustantivo como adverbial, en el valle vacío) VII. La palabra tiene múltiples significados 1 * bloquear a lo largo de la espalda (aislar) * llorar por mucho tiempo (desaparecer) 2. Zi* está a 700 millas de las Tres Gargantas (de, desde) * Zifeiting (if) Baziye. Explicación de palabras clave 1. En cuanto al agua Xiangling (香: desbordante), es muy divertida (buena: muy) 5. El género conduce a la extrañeza (género: conexión) 6. No hay amanecer (amanecer: sol o luz del sol)9. Patrones de oraciones especiales. Ritmo de lectura 1, Badong/Tres Gargantas/Dragón de artes marciales, Ape Ming/Tres sonidos/Las lágrimas tocan la ropa 11. Comprender el dictado1.

2. En el borde del artículo, la frase sobre la crecida del río Xia es: Tal vez tu vida sea urgente, a veces envío a Baidi a Jiangling al anochecer, durante el cual viaja miles de millas. y aunque cabalga contra el viento, no sufre ninguna enfermedad. 3. La frase que describe la vista panorámica de las Tres Gargantas es: Hay montañas a ambos lados del estrecho y nadie se queda fuera.

Las rocas están apiladas una encima de otra, bloqueando el sol y bloqueando el cielo. 4. El dicho de que los dos lados del Estrecho de Taiwán están conectados por montañas es: Los dos lados del Estrecho de Taiwán están conectados por montañas y no falta de nada. 5. El dicho sobre las altas montañas es: Las montañas están apiladas unas sobre otras, cubriendo el cielo y el sol. 6. El poema de Li Bai "Levántate temprano en la ciudad de Baidi" está asociado con el rápido flujo de agua de las Tres Gargantas. 7. El autor escribe sobre las características de ocho tipos de paisajes en primavera, verano, otoño e invierno. El autor los considera claros, brillantes, magníficos y divertidos sin fin.

8. La frase que describe las características generales del paisaje de las Tres Gargantas es: Cada vez que hace sol y cae helada, llueve fríamente en el bosque. 9. Las características de los ríos de las Tres Gargantas en verano son: el agua es fragante en verano y fluye por el fondo pero está bloqueada. Aunque vaya contra el viento, no es 10. Desde un punto de vista visual, el dicho sobre las montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán es: Dado que las Tres Gargantas están a 700 millas de distancia, hay montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán, por lo que no falta de nada.

La acumulación de rocas bloqueó la luz del sol en el cielo y no hubo amanecer a partir de la medianoche. 11. La frase que describe el paisaje veraniego de las Tres Gargantas es: En cuanto al fragante mausoleo en verano, está bloqueado en la parte trasera.

O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó. 12. La frase que describe el paisaje primaveral y estival de las Tres Gargantas es: En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro.

Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas, volando entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante. 13. Una frase que describe el paisaje otoñal de las Tres Gargantas es: Cada día soleado y la primera helada, el bosque está frío y desolado, y a menudo hay grandes simios rugiendo, provocando gritos tristes, resonando en el valle vacío y la tristeza. persiste por mucho tiempo.

Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y las lágrimas caen por sus ropas 14. Al describir el paisaje de las Tres Gargantas en". primavera y verano, el artículo no solo describe la "Piscina Verde", sino que también describe el paisaje estático de "olas turbulentas, reflejos claros" y el paisaje dinámico de "manantiales colgantes y cascadas volando en el medio". La combinación de movimiento y quietud se complementa.

12. Traducción de frases clave 1. Aunque viajemos contra el viento, no debemos enfermarnos. Autor: Cuento de hadas 60111 2007-1-16 14:35 Responder a esta afirmación -.

2. Volver al reflejo claro* Las sombras de varios paisajes se reflejan en las olas claras alrededor de la isla. 3. Hay todo tipo de pinos y cipreses extraños. 4. Rongqing está lleno de diversión, el agua es clara, los árboles son frondosos, las montañas son altas y la hierba es exuberante, es realmente divertido.

5. Hay montañas que conectan ambos lados del estrecho, y no hay ninguna brecha. *Ambos lados del cañón están conectados por montañas sin interrupción. 6. Las rocas pesadas cubren el sol, las rocas superpuestas y los picos en forma de barrera cubren el sol.

7. No hay amanecer en el pabellón a medianoche. Si no es medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna. 13. El contenido del texto.