"Se fue suavemente como vine suavemente." ¿De dónde viene?
"Tan suavemente como llegué, agité la mano y no me quité ni una sola nube". De "Adiós Cambridge" de Xu Zhimo, el texto original es el siguiente:
Me fui suavemente,
Así como llegué suavemente;
Saldé suavemente,
Adiós a las nubes en el cielo occidental.
Los sauces dorados junto al río,
son la novia en el atardecer;
La hermosa sombra en las ondas,
es en mi corazón Onda.
Las verdes plantas de plátano sobre el blando barro,
meciéndose aceitosas bajo el agua
En las suaves olas del río Cam,
¡Estoy dispuesto a ser una alga acuática!
El estanque bajo la sombra de los olmos,
no es un manantial claro, sino un arco iris en el cielo;
aplastado entre las algas flotantes,
sedimentado Soñando como un arcoiris.
¿Buscas un sueño? Toma un palo de batea largo,
Camina de regreso a donde la hierba es más verde.
Carga un bote lleno de estrellas,
Canta canciones bajo la colorida luz de las estrellas.
Pero no puedo cantar,
La tranquilidad es el shengxiao de la despedida;
Los insectos del verano también guardan silencio para mí,
¡El silencio es hoy Late Cambridge!
Salí silenciosamente,
tan silenciosamente como llegué;
Agité mis mangas,
no me llevó Una nube.