Diseño didáctico y traducción de un poema de Gong Fang Fu
Propósitos de enseñanza:
1. Comprender el significado y el uso de palabras chinas clásicas comunes.
2. Comprender las opiniones del autor sobre la causa de la muerte de Qin y el propósito de escribir el artículo.
3. Siente las vívidas metáforas, la rica y magnífica imaginación y la audaz y extraña exageración del texto.
4. Comprender las características de la combinación de prosa paralela y rosa en el artículo.
Horario lectivo: 2 horas.
Categoría 1
1. Introducción a la enseñanza:
“Tomar la historia como un espejo puede ayudarnos a conocer el ascenso y la caída”. y la caída de la historia pueden compensar las ganancias y pérdidas de la política actual. Bajo la guía de esta idea, Jia Yi escribió "Sobre Qin", cuyo argumento central es: "La benevolencia y la rectitud no se aplican si son diferentes". En respuesta a la situación de principios de la dinastía Han, abogó por un gobierno benévolo. . También es un resumen de las lecciones aprendidas de la caída de Qin. Cuando Tang Jingzong sucedió en el trono y el palacio se construyó extensamente, la gente estaba enojada y resentida. Du Mu escribió "A Fang Gong Fu" para satirizar al mundo. Entonces, ¿qué puntos de vista expresó Du Mu en este poema? Aprendamos de esto.
2. Sobre el autor:
Du Mu (803~852), un pastor, nació en Jingzhao Wannian (Xi'an, provincia de Shaanxi) en la dinastía Tang. Fue un famoso poeta, escritor y nieto del primer ministro Du You de la dinastía Tang. En el segundo año del reinado Taihe del emperador Wenzong (828), se convirtió en Jinshi y recibió el título de bibliotecario de la escuela Hongwen. El erudito Geng Jie desdeña complacer a los demás. Una vez se desempeñó como miembro del personal de Xuanzhou, Yangzhou y otros departamentos gubernamentales. Después de regresar a Beijing, se desempeñó como censor imperial, Huang Chimuzhou como gobernador y su puesto oficial llegó a Zhongshu. Cuando Du Mu era joven, tenía grandes ambiciones de ayudar al mundo a través del país. Todavía estaba interesado en discutir política y asuntos militares, abogando por consolidar las fronteras y reducir a los príncipes. Una vez se fijó en los trece capítulos de "El arte de la guerra" de Cao Cao y dijo que era "un talento entre Wang Zuo". En literatura se defiende que "el significado es lo principal, el espíritu es el complemento y las palabras son la defensa", enfatizando que la forma del artículo debe servir al contenido. Wen, Fu y la poesía son todas obras, y la poesía está a la par de Li Shangyin, conocido como el "pequeño"
Du" (Li Bai y Du Fu lo llaman "viejo"). Los estudiantes saben mucho sobre Du Mu.
¿Qué hacer en el trabajo? Los estudiantes pueden hablar libremente.
El maestro toca (seleccionó algunos de ellos)
: Chibi
Un hierro roto La alabarda se hundió hasta el fondo de la arena y desapareció Después de pulirla, se descubrió que era el remanente de la Batalla de Chibi
If. Dongfeng no le dio comodidad a Zhou Yu, el resultado probablemente sería la victoria de Cao Cao y Er Qiao sería encarcelado en Tong Que Terrace.
Hermosa Qinhuai
Jaula de humo, agua fría. , jaula lunar y arena, amarrada por la noche cerca del restaurante Qinhuai
La fuerte mujer de negocios no sabe odiar al país, pero todavía canta las flores del patio trasero. Noche
En la noche de otoño, la luz de las velas se refleja en la pantalla y Xiao Fan golpea las luciérnagas con las manos.
El día y la noche son como agua. gloria de la mañana y Vega.
Adiós a un año
13 años de buena salud son tan ligeros como el cetro en ciernes a principios de febrero /p>
La brisa primaveral recorre diez. Kilómetros a lo largo de Yangzhou Road, y nunca sabes cuándo subirás la cortina de cuentas.
Adiós II
Es afectuoso pero siempre despiadado, y es imposible reír sin reír. Sintiéndose orgullosa.
La vela sobre la mesa encendió el corazón, y también vio partir; ya ves, derramó lágrimas por nosotros y fluyó hacia la mañana.
Una mujer en un. El burdel tiene una reputación voluble.
Diez años en Yangzhou son como un sueño p>
Carta al magistrado de Yangzhou Han Chuo
Las montañas verdes se parecen levemente a los miles de agua verde. A kilómetros de distancia, y la vegetación en el sur del río Yangtze todavía está fresca en otoño
En la luna veintiuno, ¿dónde pueden las bellezas enseñar sexo oral? Viajando por las montañas
El camino de piedra serpentea hacia el acantilado en la distancia
Hay algunas nubes blancas flotando en el cielo, puedes ver algunos residentes
A Parking Lin Feng le gusta sentarse hasta tarde
Las hojas heladas de otoño son más rojas que las flores en febrero
Antecedentes y resolución de problemas:
Afang. El palacio, anteriormente conocido como Palacio Qin, está ubicado en el noroeste de la ciudad de Xi, provincia de Shaanxi.
Fue construido en el año 35 de Qin Shihuang (212 a. C.) y contaba con más de 700.000 sirvientes. El proyecto era tan grande que no se completó cuando la dinastía Qin fue destruida. Debido a que el vestíbulo está ubicado en el Palacio Afang, se llama "Palacio Afang". Este artículo fue escrito por Du Mu en el primer año del reinado de Jingzong (825), el emperador Taizong de la dinastía Tang. Afirmó estar satirizando el "gran palacio y la música amplia" de Jingzong. "Fu" es un estilo de prosa china antigua entre rima y prosa. Se formó en la dinastía Han y se hizo popular en las Seis Dinastías. Conocida como prosa paralela, se caracteriza por la exageración, el paralelismo, la melodía, la magnífica retórica y el rico talento literario. Durante las dinastías Tang y Song, la prosa se había vuelto más popular, con patrones de oraciones desiguales y longitudes desiguales. La mayoría de ellas eran prosa en lugar de prosa paralela, y la rima se usaba más libremente, por lo que se llamó "Wen Fu".
Explica el primer párrafo.
(1) Explicación complementaria
1 Los seis reyes están completos y los cuatro mares son uno: los números se usan como verbos y se combinan en uno.
2 Lishan está construido en el norte y plegado en el oeste: una conjunción que indica conexión secuencial. Los sustantivos sirven como adverbiales. Ir: papá.
3 Cada uno sostiene el terreno: adecuado e igual.
Cómo se ve...
No sé, son decenas de millones: cuantificadores, asientos, lugares.
6 carriles múltiples y vacíos: A través del cielo.
7 No sé oeste, este u oeste: El significado intertextual se refiere a todas las direcciones.
8 Nuanxiangtai: El sonido se refiere al canto y la música.
El clima es desigual: sin embargo. Clima: El tiempo (lluvia, sol, nieve) se refiere a las condiciones. Qi: Lo mismo.
(2) Analizar el contenido.
Las primeras cuatro y tres oraciones de 1: describen el espíritu heroico de Qin Shihuang en la unificación del país y también escriben sobre la extraordinaria construcción del Palacio Afang.
Segunda frase: Disfrute de una vista panorámica de la magnificencia del Palacio Afang.
La tercera y cuarta frase: Está escrito que el Palacio Epang está construido cerca de montañas y ríos, destacando su estilo que se deriva de la naturaleza y es superior a la naturaleza.
La quinta frase: De pabellones reales a puentes largos falsos.
Oración 6: Utiliza técnicas de exageración y contraste para expresar la grandeza y amplitud de la canción y la danza escribiendo sobre la calidez y frialdad de la misma.
(3) Resumen en pizarra:
Tarea: traducir y recitar el primer párrafo después de clase.
Segunda lección
Revise el primer párrafo: verifique la comprensión de la traducción, recite y use las palabras con flexibilidad.
En segundo lugar, analiza el segundo párrafo.
(1) Explicación adicional:
1 Dimitir: salir. Siguiente: Baja y usa el sustantivo como verbo.
2 De Qin: sustantivo como adverbial, sentado en un carro.
3 Acorde nocturno Chao, Noche: sustantivo como adverbial, por la mañana y por la tarde. Cuerdas: sustantivo como verbo, tocar cuerdas, tocar música.
4 es el pueblo del Duque Qin: Cheng.
5 Me molestan las nubes verdes, las nubes verdes: el pelo negro.
6 Thunder se sorprendió: de repente.
7 No sé qué es: verbo, ir, llegar.
La colección de Zhao Yan, el gobierno de las dinastías Han y Wei, colección y gestión: verbo como sustantivo, perlas doradas.
Élite de Qi Chu: gente destacada.
10 Pepitas de oro, cuentas, guijarros: sustantivos son verbos, terrones, guijarros.
(2) Contenido del análisis:
La primera frase de 1: Cuida que "los seis reyes están todos juntos y los cuatro mares son uno".
La tercera oración: Escribe sobre el vestido de la doncella del palacio y esfuérzate por mostrar su belleza y belleza.
Las frases cuarta y quinta: escribe sobre la vida miserable de la gente del palacio y revela la arrogancia y extravagancia de Qin Shihuang a lo largo de su vida.
Las frases sexta y séptima: Los escritores son intimidados y sus escritos pisoteados.
Resumen: Escriba sobre las bellezas y los tesoros del Palacio Afang, exponga la vida extravagante de los gobernantes de la dinastía Qin y prepárese para la siguiente discusión.
En tercer lugar, analiza el tercer párrafo.
(1) Explicación adicional:
1 El corazón de una persona y el corazón de millones de personas también son corazones: naturaleza y voluntad.
2 Qin Aishe: más, más próspero.
Tres personas también extrañan a sus familias: Gu Nian.
4¿Cómo hacerlo? ¿Por qué? ¿Por qué?
Hay más de 5 agricultores de Nanmu. Nanmu: Campo.
6 Cuerpo entero y superior: todos. Hilo de seda: pedir prestada ropa.
7 Los defensores gritaron: Han Guju: capturado.
(2) Análisis del texto:
1 Las primeras cuatro frases: Compara la mente y la razón de las personas y cuestiona la codicia y la crueldad de los gobernantes de Qin.
Oración 5: Metáforas y paralelismos revelan los graves desastres que la extravagancia de la dinastía Qin trajo al pueblo.
Oración 67: Está escrito que la "gente del mundo" que "se atreve a hablar y enojarse" compite con los gobernantes "cada vez más arrogantes y obstinados", y como resultado, el Palacio Afang se convirtió en una tierra quemada.
Resumen: Este párrafo va de la descripción al lirismo, y poco a poco se va revelando la intención del artículo.
En cuarto lugar, analiza el cuarto párrafo.
(1) Explicación adicional:
Maestro Qin, 1 La familia Qin no tiene familia en el mundo: cuando el sustantivo se usa como verbo, la familia se extinguirá.
Para hacer que los seis países se amen lo suficiente como para rechazar al enviado de Qin: Ruo. Amor: amor.
En tercer lugar, la tercera generación puede durar para siempre y ser entregada al monarca: la herencia. haz algo.
4 Quien lo consiga, lo conseguirá: él puede.
5 El pueblo Qin no tiene tiempo para llorar por sí mismo: lamentarse.
6. Dar a las generaciones futuras una lección triste pero no aprendida: utilizarla conscientemente y aprender de ella.
(2) Contenido del análisis:
La segunda oración de 1: aclarar la verdad sobre lo autoinfligido.
La cuarta oración: Exponga el argumento y señale que amar a la gente está estrechamente relacionado con la paz y la estabilidad a largo plazo.
La quinta oración: Tiene sentido usar "descendientes" para recordar eufemísticamente a los gobernantes de la dinastía Tang que no vuelvan a cometer los mismos errores.
Resumen: Resume las lecciones históricas de la desaparición de los Seis Reinos y Qin, y emite una advertencia a los gobernantes contemporáneos.
Verbo (abreviatura de verbo) Resumen del texto completo
1. Revelar el tema: Los gobernantes que no aman al pueblo perecerán inevitablemente.
2. Compare brevemente las similitudes y diferencias en los métodos de escritura de Afang Palace Fu, Liuguo Lun, Guo Qin Lun y este artículo.
Análisis: * * * * Todos tienen una característica común: todos se basan en el ascenso y la caída de Qin y los Seis Reinos, y todos están dirigidos a la actualidad de ese momento.
Haz lo que quieras hacer y aconseja a quienes están en el poder que aprendan de ello. La originalidad de cada artículo radica en:
(1) La teoría de Jia Yi sobre la muerte de Qin reveló por primera vez en la historia que la causa fundamental de la muerte de Qin fue "la falta de práctica de la benevolencia y la rectitud, y la diferencia en fuerza ofensiva y defensiva."
(2) La teoría de Su Xun sobre la muerte de los Seis Reinos parte por primera vez de los factores internos de la "destrucción de los Seis Reinos".
Desde una perspectiva, el análisis de estos factores internos es integral y de amplio alcance.
En política, economía, diplomacia, militar y otros aspectos, se muestra en todas partes.
Información única.
③. Se puede decir que "Afanggong Fu" está escrito en forma de fu, en el que
la escritura en sí es original, en segundo lugar, el autor eligió un estilo específico y vívido; .
A juzgar por la evidencia, se considera que el Palacio Afang es la imagen de la arrogancia y extravagancia de Qin Shihuang.
Considerado como un testimonio de la opresión del pueblo por parte de Qin Shihuang y un símbolo del colapso de la dinastía Qin,
Este método de argumentación es bastante distintivo.
(3) Comentarios de expertos famosos.
Este artículo empezó de forma muy mixta. Por favor vea: "Los seis reyes están terminados, los cuatro mares son uno, Shushan está erguido y sale A Fang. Es realmente abrupto y poderoso, como la cima del monte Tai. La lectura de estas cuatro frases recuerda a la gente el comienzo de "El camino hacia Shu" de Li Bai. Piénselo, si simplemente cancela estas cuatro oraciones y comienza directamente con la descripción, no solo hará que la gente se sienta inadecuada, sino que también reducirá el significado de este breve artículo. El autor no tiene idea de cuánto esfuerzo e ingenio hizo falta para forjar estas doce palabras.
Entre estas cuatro oraciones, las dos primeras describen el espíritu del Imperio Qin para unificar el mundo, y las dos últimas describen la gran escala del Palacio Afang y las dificultades para construirlo. Los significados superior e inferior están conectados entre sí, pero las dos oraciones son independientes. ¡Qué magnífico y significativo es este espíritu! La situación de la época, el lujo y la ambición del emperador, saltaron a la vista. Esto implica la simpatía del autor por los trabajadores y su sátira de los gobernantes.
Estas cuatro frases son un sombrero, bien abotonado, pero la imagen se desarrolla en una imagen magnífica. Cómo escribir un palacio a tan gran escala es, de hecho, un problema.
Si solo usamos palabras como "majestuoso", "magnífico", "altísimo" y "altísimo" para describirlo en la superficie, fácilmente parecerá vacío y no dará a la gente una impresión específica. Por el contrario, si lo describe cuidadosamente, inevitablemente será engorroso y perderá la lista de fenómenos. Aquí es donde se demuestra el poder de generalización artística del autor. No dio más detalles sobre el naturalismo, ni simplemente deambuló en el aire, usando muy poca pluma y tinta. En cambio, utilizó descripciones específicas para expresar la imagen, la escala y el encanto del Palacio Afang, dando a los lectores una impresión distinta y prominente. Mire cuán magnífica es su descripción: "Está cubierta de tierra por más de trescientas millas, cortando el sol, la luna y el cielo. La montaña Lishan está construida en el norte y gira hacia el oeste, conduciendo directamente a Xianyang. Los dos ríos se disuelven y fluir hacia el muro del palacio." Esta es una manera de resumir el cuadro completo. A partir de estas seis frases, los lectores pueden imaginar la altura de este palacio y su vasto territorio. Primero da a la gente una sensación de majestuosidad y luego el autor comienza a describirlo en detalle. Bu Pingping escribió sobre la victoria del Castillo del Palacio Afang en diez frases: "Cinco pasos hasta el primer piso... No sé si costará decenas de millones". A continuación, el autor utiliza su propia inmensidad y su rica imaginación. y hermoso Para el texto, escribí seis oraciones seguidas, haciendo lo mejor que pude para describirlo y conectando dos oraciones con cuatro oraciones cortas. ..... Las seis frases están ingeniosamente dispuestas, las metáforas son novedosas y el tono es sonoro, como nubes y agua que fluyen. Aquí el autor escribe una escena en dos frases. La primera frase es realista pero también metafórica. La segunda frase está escrita sólo en metáfora para reforzar la impresión de la primera. Las dos últimas oraciones también usan exclamaciones y lirismo para resumir las primeras cuatro oraciones. Más abajo, cuando leemos algunas frases como "La plataforma de canto es cálida... y el clima es desigual", la belleza de la poesía y la música se integran, haciendo que la gente de repente se ilumine y se sienta refrescante, y no podemos evitar aplaudir. .
——La “Oda del Poeta” de Zang Kejia——Leyendo la “Oda al Palacio Afang” de Du Mu
Con traducción
Con el colapso de los Seis Reinos y la colapso del mundo Después de la unificación de Shu, los bosques en el condado de Shu fueron talados, por lo que se construyó el Palacio Epang. (Cubre un área de más de 300 millas y (el imponente pabellón) cubre el cielo y el sol. (Palacio Efang) comienza desde el pie norte de la montaña Lishan, gira hacia el oeste y llega hasta Xianyang. Los dos ríos (el río Weishui y el río Fanchuan) desembocaron en la muralla del palacio. A cinco pasos del edificio alto, hay un pabellón; los pasillos son sinuosos como un anillo ancho, y los aleros están inclinados como pájaros altos picoteando (estos pabellones) están construidos de acuerdo con el terreno, con los asientos conectados y los aleros escalonados; . Curvados, como un panal, como un vórtice, se mantienen erguidos y hay millones de ellos. El largo puente cruza el agua (como un dragón nadando, pero) no hay nubes, ¿cómo puede haber un dragón mosquito (volando)? Cruzando el cielo, (como un arco iris en el cielo) (pero) no está lloviendo y despejando, ¿cómo puede haber un arco iris (voleando en el cielo)? Los pabellones están dispersos arriba y abajo, confundiendo, y no hay distinción entre este, oeste, norte y sur. El canto en el escenario es cálido y lleno de alegría primaveral; las mangas danzantes en el templo están llenas de clima frío y ventoso. En un mismo día, el mismo palacio tiene temperaturas desiguales y climas diferentes.
Las concubinas y doncellas de los seis reinos, y las princesas y nietas de los príncipes se despidieron de los enormes palacios (en sus propios países) y fueron enviadas al Qin occidental en carros. (Ellos) tocaron y cantaron día y noche, y se convirtieron en el harén de Qin Shihuang. Las estrellas brillaban y resultó que la dama del palacio había abierto el espejo del baño; las nubes oscuras eran inquietantes, y resultó que la dama del palacio se estaba peinando por la mañana; , y resultó ser agua para lavar la cara salpicada de polvo y grasa. Estaba tan lleno de humo que resultó que (el hombre del palacio) pidió especias de pimienta y orquídeas en el caldero de incienso. Hubo un trueno repentino y resultó que el coche del palacio pasaba; el sonido de los coches rodando se hizo cada vez más fuerte, no había sombras y se hizo el silencio. No sé a dónde irá. (persona de palacio) Cualquier piel y cualquier postura son extremadamente delicadas y hermosas. (Ellos) permanecieron de pie y esperaron durante mucho tiempo, esperando que la suerte (del emperador) viniera y consiguiera el amor (del emperador); (sin embargo), algunas personas del palacio no habían visto (al emperador) durante treinta y seis años; Las perlas y jades recolectados por Yan y Zhao, el oro y la plata recolectados por Wei de Corea del Sur, y los tesoros de oro y plata de Qi y Chu fueron saqueados a los pueblos (nativos) año tras generación, año tras año, y amontonados como montañas (cuando el país sea destruido) ya no podrán ser ocupados y todos serán transportados al Palacio Afang. Por lo tanto, el precioso trípode se consideraba una vasija de hierro, el jade se consideraba una piedra, el oro se consideraba un terrón de tierra y la perla se consideraba una piedra, y se desechaban por todas partes. A la gente de Qin no le importaban mucho estos tesoros.
¡Ay! ¡Los pensamientos de una persona son también los pensamientos de millones de personas (los corazones de las personas están conectados)! Los gobernantes aman la prosperidad y el lujo, y la gente se preocupa por sus hogares.
¿Por qué no derribar (la propiedad del pueblo) y desperdiciarla como arena? (Incluso) que haya más pilares que sostengan las vigas que agricultores en los campos; que haya más vigas en las vigas que tejedores en el telar que sobresalgan cabezas de clavos que granos en el granero; Las costuras desiguales de los azulejos son más que el hilo de todo el vestido de seda; las barandillas verticales y horizontales son más que las paredes de las almenas nacionales; los ruidosos sonidos de flauta y piano son más que las voces del centro de la ciudad. (Finalmente) El mundo entero está lleno de ira, pero no se atreven a hablar. El tirano Qin Shihuang se volvió más arrogante y terco día a día. Cuando los soldados que custodiaban la frontera gritaron, se rompió la barrera natural del paso Hangu y el pueblo Chu le prendió fuego. ¡Desafortunadamente, el majestuoso Palacio Epang quedó reducido a tierra arrasada!
¡Mira! Quien destruyó los Seis Reinos fueron los propios Seis Reinos, no Qin. No fueron las personas del mundo quienes destruyeron el clan Qin, sino los propios gobernantes Qin. ¡Bueno! Si los gobernantes de los Seis Reinos se preocupan por su propia gente, tendrán suficiente poder para resistir al poderoso Qin; si el Estado Qin (después de que el país esté unificado) también puede hacerse cargo de la gente de los Seis Reinos, entonces podrá hacerlo; sea del segundo, del tercero y hasta del Rey Eterno. ¿Quién puede destruirlo? Los gobernantes de una dinastía no tienen tiempo para lamentarse por sí mismos y solo dejan que las generaciones futuras lamenten su desaparición; las generaciones posteriores lamentan la desaparición de Qin, pero no aprenden de ello, y también dejarán que sus descendientes lo lamenten nuevamente (repitiendo los errores de Qin). ).
Los seis reinos colapsaron y el mundo se unificó. Se talaron todos los árboles de las montañas de Sichuan y se construyó el Palacio Epang. Cubre más de trescientas millas y casi cubre el sol. Comienza desde el norte de la montaña Lishan y serpentea hacia el oeste hasta Xianyang. El río Wei y el río Fanchuan fluyeron poderosamente hacia la pared del palacio. Cinco pasos hasta el edificio alto, diez pasos hasta el pabellón; el largo corredor es como una cinta, sinuoso, y los altos aleros son como el pico de un pájaro picoteando en el aire. Estos pabellones están rodeados de diferentes terrenos, los claustros están rodeados de ganchos y las cornisas se alzan como cuernos de batalla. Es tortuoso, denso como un panal y conectado como un vórtice. No sé cuántos millones hay. Hay un puente largo sobre el agua (como un dragón). No hay nubes. ¿Por qué hay un dragón volando? El paso entre pabellones y pabellones es en el cielo (como un arco iris), pero si no es después de la lluvia, ¿cómo puede haber un arco iris? Los pabellones altos y bajos están borrosos, lo que dificulta distinguir entre este, oeste, norte y sur. Cantar desde la plataforma alta hace que la gente se sienta cálida, tan cálida como la primavera; las mangas de baile ondeando en el salón hacen que la gente sienta frío, como si cayera una lluvia fría. El mismo día, en el mismo palacio, pero en un clima muy diferente.
Las doncellas, concubinas, hijas y nietas de príncipes y nobles (de los Seis Reinos) se despidieron de los lofts palaciegos de su tierra natal y abordaron carros para dirigirse a Qin. (Ellas) cantaron por la mañana y tocaron el piano por la noche, y se convirtieron en concubinas de Qin Shihuang. (Temprano en la mañana) vi las estrellas titilar, (resultaron ser ellas) y abrí el espejo del tocador; vi que las nubes oscuras estaban inquietantes, (resultaron ser ellas) peinándose el cabello temprano en la mañana; Había una capa de agua grasosa en el río Wei, que era el agua rosada que salpicaban. El humo ligero persiste y la fragancia llena la niebla. Es el aroma de los granos de pimienta y las orquídeas que quemaron. De repente, se escuchó un ruido ensordecedor y el carruaje del palacio pasó. No tenía idea de hacia dónde se dirigía cuando el sonido de las ruedas se desvaneció. (La doncella del palacio) hizo todo lo posible para mostrar su encanto, cada parte de su piel y cada gesto era extremadamente conmovedor. Se quedaron de pie y observaron durante mucho tiempo, esperando que el emperador viniera con suerte; (pobres) algunos de ellos no habían visto al emperador en treinta y seis años. Los tesoros recolectados por el estado de Zhao en el estado de Yan, el oro y la plata recolectados por el estado de Wei en Corea del Sur y los tesoros preservados por el estado de Chu en el estado de Qi fueron saqueados a la gente durante muchos años y generaciones y amontonados como montañas. Una vez que el país es destruido y ya no puede ser ocupado, es transportado al Palacio Afang. A partir de entonces, trípodes de tesoros (como) vasijas de hierro, gemas (como) piedras, oro (como) terrones de tierra y perlas (como) gravas se esparcieron por todas partes, y la gente de Qin no sintió lástima cuando los vio.
¡Ay! Los pensamientos de una persona son también los pensamientos de millones. A Qin Shihuang le gustaba la prosperidad y el lujo, y la gente también extrañaba sus hogares. ¿Por qué no pierdes ni un centavo cuando buscas tesoros, pero lo tratas como basura cuando lo desperdicias? Hay incluso más pilares que sostienen las vigas en Make (Palacio Efang) que agricultores en los campos; hay más vigas en las vigas del techo que tejedoras en el telar; las costuras de las tejas son desiguales y hay más personas tejiendo; hilos de seda; hay más barandillas y barandillas rectas que los claustros de Kyushu. Al otro lado del umbral, el sonido del piano y la flauta era fuerte, más fuerte que en el centro de la ciudad. La gente de todo el mundo tiene miedo de hablar, pero sus corazones están llenos de ira. El tirano Qin Shihuang se volvió cada vez más arrogante y terco.
Entonces Chen Sheng y Guangwu se levantaron, Liu Bang atravesó el paso Hangu; Xiang Yu prendió fuego, ¡pero desafortunadamente el lujoso palacio se convirtió en tierra quemada!
¡Ay! Quien destruyó los Seis Reinos fueron los propios Seis Reinos, no Qin. Fue el propio rey de Qin quien destruyó a Qin, no la gente del mundo. ¡Bueno! Si los monarcas de los Seis Reinos pueden cuidar de su propio pueblo, pueden resistir a Qin, si nosotros también podemos cuidar de la gente de los Seis Reinos, podemos transmitirlo a la tercera generación e incluso convertirnos en emperadores de generación en generación; . ¿Quién puede destruirlo? Los gobernantes de Qin no tuvieron tiempo de lamentar su propia desaparición, pero dejaron que las generaciones futuras se lamentaran; si las generaciones futuras se lamentan en lugar de aprender de ello, entonces las generaciones futuras tendrán que lamentarse;