La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - "Los hombres de Hu Qiaomu son más hermosos que la luz de la luna" Original|Tema|Apreciación|Resumen

"Los hombres de Hu Qiaomu son más hermosos que la luz de la luna" Original|Tema|Apreciación|Resumen

Obra maestra literaria "La gente es más hermosa que la luz de la luna" de Hu Qiaomu Original|Tema|Apreciación|Resumen

Acerca del autor Hu Qiaomu, un famoso sociólogo, político y poeta, nació en Yancheng, provincia de Jiangsu en 1912 . Estudió en el Departamento de Literatura Inglesa y Americana de la Universidad de Tsinghua. Posteriormente, se desempeñó como secretario de la Unión General de Cultura de Izquierda. Desde 1941 se ha desempeñado como secretario del camarada *** y secretario del Buró Político del Comité Central del PCC. Desde 1948, se ha desempeñado sucesivamente como presidente de la Agencia de Noticias Xinhua, director del Departamento de Información del Estado Mayor y subdirector del Departamento de Propaganda del Comité Central del PCC. Después de 1977, ocupó sucesivamente los cargos de presidente, presidente honorario, director de la Oficina Editorial de la Academia China de Ciencias Sociales y director del Comité de Títulos Académicos del Consejo de Estado. Obras principales: "Acelerar la realización de las cuatro modernizaciones actuando de acuerdo con las leyes económicas", "Treinta años de China", "Sobre el humanismo y la alienación" y otros comentarios.

Resumen de contenido

Fénix

¿Quién ha visto volar al Fénix? /¿Quién ha oído alguna vez cantar al Fénix? /Nadie. Sólo la fantasía de conducir puede perseguir al Rey Fénix. / Con la esperanza de la felicidad y la luz en la boca, / Viaja incansablemente entre el cielo y la tierra. ¿Quién dibujó por primera vez la imagen del fénix? / ¿Quién cantó primero el verso de Phoenix? /No tengo ni idea. Gracias, antiguo propietario, por permitir que los apasionados pájaros de las hadas canten y bailen en el cielo. /¡Vuela hacia abajo, tus alas de colores! /El cielo es azul y la tierra espesa, la tierra es eterna.

Eneldo

No desprecies al humilde eneldo: / No puede ser independiente y se enreda por todas partes; / Su tallo es blando, sus pobres hojas delgadas y sus flores pequeñas; / En el frío invierno, todo el cuerpo se marchita. No es necesario que la gente trabaje duro y no es necesario elegir la tierra. /Una partícula crea un hogar rico. / Hay muchos brazos diferentes, así que valora el espacio; / ¡Qué flexibles son tus labios, cómo valoras tus palabras! ¿Quién de nosotros puede evitar la interdependencia? /¿Quién puede ir directamente a Yunbiao sin preocupaciones? / Los corazones más fuertes son los más estrechos, / Las conexiones más amplias son el mayor honor. La vida es más larga que el eneldo, / por favor, vierte más exuberante y brillante / por favor florece cálidamente, decora el mundo, / brilla como estrellas en el infinito cielo azul;

Cantante

Los que me envidian me regalan flores, / los que me odian me tiran ranas. / Dulce y amarga, por la búsqueda de la belleza, / ¡cómo puede esta nube deslumbrante ganar una larga estancia! / Gente trabajando y descansando al borde del camino, / Viendo nuestro destino de vida y muerte, / Quiero subir a la montaña para ver el mundo, / Quiero beber la brisa y bañarme en el sol, / Quiero cantar mi corazón está contento, cantando la canción de amor de la vida, como un cisne moribundo.

Grulla Blanca

Grulla, no dejes este querido mundo, / por favor quédate, ¡un emplumado ejemplo de humanidad! / Tus modales son el pináculo de la gracia, / Tu Dante es una rara corona. /Estás muy callada, pero bailas alegremente. /Estás en silencio, pero de repente vuelas hacia el cielo. /Siempre no tienes nada que hacer excepto evitar a los enemigos. /A excepción de los huevos para incubar, debes mantenerte erguido y no acurrucarte. /Ni feroz ni tímido, eres gentil y digno, /Ni arrogante ni impetuoso, estás desapegado del mundo. / Yong Yi, no te importan las relaciones a distancia, / Zhong Xin, vas al norte cada primavera y al sur cada otoño. /Has elegido China como tu hogar,/¡Quién no envidia esta oportunidad que Dios te ha dado! / Hemos sido amigos durante miles de años, / ¡Cómo podemos verte sufrir crueldad! /Lo compensaremos a partir de ahora. / Por favor, cree que hay mal en este mundo, y hay más bien. /¿Cómo podemos sentirnos cómodos sin ti? /¿No hay lugar para que te pierdas bajo el cielo azul? Criatura de la luz, hada de la tierra, / Grulla, ¡no abandones mi querido mundo!

¡Grulla, no dejes este querido mundo, / criatura de luz, espíritu en la tierra! /¿No hay lugar para que te pierdas bajo el cielo azul? /¿Cómo podemos sentirnos cómodos sin ti? Por favor, crea que hay mal en este mundo, pero también hay bien. /¡Estamos decididos a expiar nuestros pecados pasados ​​de ahora en adelante! /¿Cómo puedo verte sufrir crueldad? /¡Somos amigos desde hace miles de años! /¿Quién no envidia este tipo de matrimonio bendito? /¡Has elegido China como tu hogar! / Lealtad, vas al norte cada primavera y al sur cada otoño. Eres valiente y resuelta, no importa si estás lejos o cerca. / Ni arrogante ni impetuoso, eres desapegado después de entrar al mundo / Ni fiero ni tímido, eres gentil y solemne; Te pones de pie y no te acurrucas excepto cuando incubas huevos. /Siempre no tienes nada que hacer excepto evitar a los enemigos. /Estás en silencio, pero de repente vuelas hacia el cielo. /Bailas tranquila y alegremente.

/ Tu Dante es una corona rara, / Tus modales son el pináculo de la gracia. Por favor quédate, modelo de humanidad emplumada. / ¡Grúa, no dejes mi querido mundo!

Pensando en el pasado o en viejos conocidos

En una tarde de otoño, no hay ruido. /Entraste tranquilamente, como si estuvieras en casa. /Amigos perdidos hace mucho tiempo, siéntense y tomen té, /recuerden nuestras vidas pasadas. ¡Qué feliz sueño tiene un niño! / ¡Qué alegría es luchar en la flor de la vida! / ¡El torbellino de la historia hace que la gente se sienta profundamente! ¡Cómo envidiamos a la próxima generación! Camine por las calles tranquilas y deténgase frente al monumento. / Los relieves del pedestal se rozan sin cesar, / la sangre corre sobre nosotros. La luna brillante nos da testimonio de ¡Cuán fuerte es nuestra energía! / ¡Dios, volvamos a ser jóvenes, / y emprendamos otro camino de vida! ¡Maldito momento! Todo está restaurado. /En la urna duermes en silencio. / Sigo trabajando, pensando que algún día, / ¿dejaré de respirar para volver a encontrarme? Realmente podemos volver a encontrarnos y pensar juntos. /¿Qué tristeza puedo dejar en este mundo? /Allí sólo sembramos esperanza. /El bebé está cada vez más fuerte.

Ventana

Abre la ventana y no tendrás que trabajar duro. / Puedes ver las olas rompiendo en la orilla, las nubes elevándose en el cielo, / los edificios excavados en la tierra, los caminos que se extienden hasta Guangyuan, / todas las creaciones mágicas de la naturaleza y el hombre. / Comparte alegrías y tristezas, / Sigue la libertad; siéntate en tu asiento, / observa grupos de títeres ir y venir en escena, / comenta el éxito o el fracaso del guión y la actuación si estás interesado. /La ventana está abierta como si estuviera cerrada, y la persona existe como si no existiera. / ¿Qué te hace el caótico mundo de los mortales? /Las masas se inclinan ante tu clara sabiduría. /De repente ves a un niño caído,/El coche va a toda velocidad y saltas del edificio cerrado. /¡Vives, vives para este niño, atrévete a morir!

Apreciación de las obras Hu Qiaomu es un político y teórico importante y famoso. También escribió algunos poemas influyentes de estilo antiguo y poemas nuevos. "La gente es más hermosa que la luz de la luna" es una colección de poemas antiguos y poemas nuevos compilados por él mismo, con 26 poemas nuevos. El título de la colección es la última línea de un poema publicado en 1946. Este poema expresa apego a la felicidad familiar. Como título, parece tener el significado de conmemoración personal y familiar, al mismo tiempo que alude al tema destacado de la "gente" a lo largo de toda la colección de poemas. Los teóricos y los poetas tienen mucho en común. Generalmente nos referimos a teóricos con ciertas cualidades poéticas como poetas-filósofos, como Kierkegaard, Schopenhauer, Nietzsche, Dilthey, Valéry, Heidegger, Sartre, Camus y Marcus Plug. Hu Qiaomu es diferente a estas personas. Es un filósofo marxista, pero siempre ha mantenido el temperamento de un poeta. Si no es fácil ver la combinación de política y poesía en los artículos políticos publicados por Hu Qiaomu, entonces esta combinación se refleja en su poesía. Esto se debe a que, después de todo, la poesía es algo que expresa el corazón, lo cual es muy diferente de los documentos políticos del partido. En los poemas de Hu Qiaomu, podemos ver más de la personalidad del poeta; por supuesto, esta personalidad y espíritu de fiesta están unificados en Hu Qiaomu. En el poema "Crane", el poeta describe el reino de la vida que anhela: después de entrar en el mundo, está separado de los demás, siempre ocioso, tranquilo por naturaleza, pero impactante para el mundo y trascendental. Hay que decir que este es un estado espiritual muy elevado, tal como decía Sun Tzu en El arte de la guerra: Sé tan silencioso como una virgen y muévete con tanta fiereza como un tigre. Los políticos suelen unirse a la OMC, pero son algo distantes, es decir, algo poéticos. El político francés Charles de Gaulle dijo una vez: El ámbito político más elevado es poético. Esto probablemente se refiere al ámbito descrito por Hu Qiaomu. La nostalgia es un poema que toca profundamente el mundo interior del poeta, o es un poema muy emotivo. Este poema fue escrito cuando el poeta estaba hospitalizado. No podemos estar seguros de si este poema fue escrito en un sueño o en una alucinación durante el día, pero podemos estar seguros de que en un momento el poeta se reunió con su viejo y familiar amigo fallecido. La frase más vívida aquí es: "Una noche de otoño, sin ruido. / Entras silenciosamente, como si estuvieras en casa". "Siguiendo un impulso, camina por la calle tranquila / Detente frente al monumento. / Los relieves del pedestal. Son fricciones interminables, / la sangre fluyó por todo nuestro cuerpo "Siempre siento que hay algo de emoción aquí. Los sentimientos del poeta son ligeramente melancólicos y deprimidos.

Aquí se combinan a la perfección la temática de la época y la expresión de las emociones personales. "Pine Forest" es también un poema que revela sentimientos más personales: lleno de alegrías y tristezas, de altibajos, audaz y tranquilo. Este tipo de alma se expresa en la imagen del bosque de pinos y su poder conmovedor es muy fuerte. Se puede decir que el poema "La ventana" toca la cuestión profundamente arraigada de la motivación del poeta para participar en la lucha política. ¿Por qué un hombre tranquilo, silencioso y silencioso estaría involucrado en las luchas políticas de la época real? El poeta parece responder aquí: Si no prestamos atención al sufrimiento, la vida y la muerte de todos los seres vivos, entonces la existencia de los seres humanos será como si no existieran, y la sabiduría será un desperdicio de vida. El poeta no está de acuerdo con la actitud ante la vida de ver dramas entre el público y cree que la vitalidad de la vida proviene de prestar atención al caos del mundo de los mortales. Es difícil para nosotros leerlos en el artículo publicado por Hu Qiaomu. Los nuevos poemas de Hu Qiaomu son todos "intentos de utilizar y defender una métrica nueva y simple, excepto "Window", que es un soneto y "Legend of the Rainbow", que es una métrica libre. El punto principal es que cada dos o tres versos en Chino hablado Las palabras forman naturalmente una oración, con varias oraciones formando una línea. Cada párrafo forma un ritmo diferente según las similitudes y diferencias de cada línea, y la forma de rima apropiada forma el ritmo de todo el poema "(Posdata, Hu. Colección de poesía de Qiaomu) Hoy en día es la tendencia de la poesía En la era de la prosa, el poeta dijo que cuanto menos "actualizado" eres, más te valoras a ti mismo. Aunque el estilo métrico puede generar algunas situaciones poco convencionales o excesivamente elaboradas, también aporta un estilo artístico preciso y claro a la creación de Hu Qiaomu, que favorece el aprovechamiento pleno de las fortalezas del idioma chino y el proceso creativo del poeta. reflexiones y profundizar en las ventajas del lenguaje. Por ejemplo, el verso del poema “Oro” que despertó fuertes reacciones: “No sé cuánto tiempo lleva perdido un corazón, / Pasó mucho tiempo antes de que latiera en mi pecho”, “El tesoro de la naturaleza humana ha estado enterrado hasta ahora, / Es como un pájaro perdido en el bosque "Like Shining" son todos buenos ejemplos de ritmo distintivo y cambios ricos. En el poema "Hojas de otoño", el poeta utiliza un estilo métrico para describir la imagen, que también es muy vívida y acertada: "Girando, bajando, cuidándome, / Las hojas de otoño caen con un susurro", "Es una lástima que las hermanas murieron en el fuego, / El humo guarda silenciosamente las cenizas ". Todo esto muestra que los intentos y la defensa de Hu Qiaomu son dignos de atención.