Tres canciones japonesas fueron traducidas al chino.
Únete a la editorial WANAKERYA y viaja en el tranvía de la ciudad.
Este es el enemigo favorito de todos.
Rotary Club de Chang y Hombro y Codo del Rotary Club de Chang
Sin embargo, dos veces al año en agosto y 65438+octubre.
Regresaron tímidamente a su ciudad natal
Una habitación para una persona o 6 meses Shinjitala es testaruda.
El archivo Kano en el escritorio de Yan necesita que nos ocupemos de nosotros.
El gesto más decisivo fluye hacia la ciudad.
Más personas entrarán en escena para verlo.
¿Quién bajó a la sombra de emergencia?
Sin embargo, es agosto y 65438+octubre dos veces al año.
Se detuvieron y regresaron de su ciudad natal.
Habitación para una persona o carta de 6 meses Jitala es testaruda.
Sin embargo, es agosto y 65438+octubre dos veces al año.
Se detuvieron y regresaron de su ciudad natal.
Habitación para una persona o carta de 6 meses Jitala es testaruda.
2. Yoshida, hijos de Asia, gracias.
¿Quién más podría ser Gianzukanu?
Perdidos
Si no flúor y DZUKE.
Solo quedan los recuerdos
Timeout
Las palabras de Kano son como un muñeco.
Se arregló el sonido de Noraniko en la esquina llorando la noticia.
Si
Si te vuelvo a ver,
Solo di una palabra
Gracias, gracias.
Aunque duela.
Cómo quieres sentirte
Al menos hay pensamientos reconfortantes.
Mientras estés aquí
Si
Si te vuelvo a ver,
Gracias, gracias por lo que acabas de decir.
Si
Si te vuelvo a ver,
Solo di una palabra
Si
Si te ves tú de nuevo Cuando se trata de ti,
solo di una palabra
Gracias, gracias.
Cuando duele, puede que incluso te haga pensar
“¿Cuál es el motivo?”
3. En el fin del mundo, declaro que la versión de bambú de la canción
aléjate del viento racheado en las montañas
no será suficiente para eliminar a Shinetsu.
Las nubes entre la multitud bajo la lluvia
no son suficientes para eliminar a Shinetsu.
Lo que quiero decir es
Las raíces de bambú están en el sótano, Zhang Ru.
Fuego, agua, madera.
Bailé con Golden Dance el pasado sábado.
Aunque la vida en nuestro país
Las raíces del bambú en el sótano de Zhang Ru.
El calor venció la llegada del verano, el verano
desapareció y el entierro borró a Shinetsu.
Las banderas amarilla y azul se volvieron verdes.
Aunque el breve intercambio desapareció
Lo recuerdo, me fui.
Zhang Songru con raíces de bambú en el sótano.
Fuego, agua, madera.
Bailé con Golden Dance el pasado sábado.
Lo recuerdo, me fui.
Zhang Songru con raíces de bambú en el sótano.
Fuego, agua, madera.
Bailé con Golden Dance el pasado sábado.
Lo que quiero decir es
Las raíces de bambú están en el sótano, Zhang Ru.
Fuego, agua, madera.
Bailé con Golden Dance el pasado sábado.
Fuego, agua, madera.
Bailé con Golden Dance el pasado sábado.
Fuego, agua, madera.
Bailé con Golden Dance el pasado sábado.
Fuego, agua, madera.
Bailé con Golden Dance el pasado sábado.
Fuego, agua, madera.
Bailé con Golden Dance el pasado sábado.