La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción al chino clásico de lecturas seleccionadas de "Registros históricos" y "La biografía del asesino Jing Ke"

Traducción al chino clásico de lecturas seleccionadas de "Registros históricos" y "La biografía del asesino Jing Ke"

Nadie puede proteger a Jing Ke. Demuestra que Jing Ke es patriótico. El párrafo completo se traduce de la siguiente manera:

Jing Ke es un hombre patriótico y sus antepasados ​​eran de Qi. Más tarde se mudó a Weiguo, donde la gente lo llamaba Qingqing. Después de llegar al estado de Yan, la gente del estado de Yan lo llamó Jingqing.

Le encantaba leer y esgrimir, y una vez presionó a Wei con sus propias teorías. Wei no lo nombró. Después de eso, Qin atacó a Wei, estableció Dongjun y convirtió a los parientes colaterales de Wei en reyes salvajes.

Sobre el autor

Sima Qian (alrededor de 145 a. C. o 135 a. C. -?), Xia Yang (suroeste de Hancheng, Shaanxi). Nació en una familia de historiadores y su padre, Sima Tan, era un funcionario de Taishi Ling. Sima Qian siguió a su padre a Chang'an cuando tenía diez años y estudió sucesivamente con Dong Zhongshu y Kong Anguo.

A los veinte años comenzó a viajar a montañas y ríos famosos, inspeccionando las costumbres locales y recopilando reliquias históricas y leyendas allí donde iba. Después de que Sima Qian heredó la posición de su padre como Taishi Ling, pudo disfrutar de la colección imperial y viajó con el emperador Wu de la dinastía Han, lo que aumentó su conocimiento.