La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la traducción del chino clásico que significa abandonar los juegos para aprender?

¿Cuál es la traducción del chino clásico que significa abandonar los juegos para aprender?

Wei seleccionó a un erudito para que viniera a Beijing. Perdió mucho tiempo jugando al Go. Se quedó despierto toda la noche, dejando que sus sirvientes jugaran al ajedrez con velas. Cuando el sirviente tenía tanto sueño que se quedaba dormido, Wei lo golpeaba con un palo. El sirviente dijo: "Lang Jun se despidió de sus padres y vino a Kioto para ser funcionario. Si me pidieras que te encendiera velas debido a tus estudios, por supuesto que no me negaría, pero ahora juegas Go todo el día. ¿Es este tu deseo de venir a Kioto? Desde entonces, sus conocimientos han ido mejorando día a día.

Texto original: Wei introdujo a un erudito en la capital, donde perdía el tiempo jugando al ajedrez y permanecía despierto toda la noche. Ordenaba a su pálida cabeza sostener una vela, o a veces quedarse dormido, y luego seguir adelante. él. El esclavo dijo: "Lang Jun renunció al puesto oficial de sus padres. Si estudiara, no se atrevería a renunciar incluso si sostuviera una vela. Hoy, el Go se juega día y noche. ¿Es la intención original de Xiang Jing?" Estaba muy avergonzado y decidió usar un libro falso. Estudiar y escuchar mejoran cada día.

Fuente: "He's Language Forest" por Liang Jun

Datos ampliados:

"He's Language Forest" tiene las siguientes características:

En primer lugar, el límite de tiempo para la recopilación ha aumentado desde la dinastía Han hasta las dinastías Song y Yuan, los temas incluidos son bastante representativos. El libro contiene más de 2.700 historias con ricos temas para estudiar más a fondo.

En segundo lugar, los estilos están completos. He Yulin lo basó en "Shishuo" y organizó varios elementos como orden, notas, ejemplos, categorías, etc. En el prefacio, explica el propósito de las categorías, explica los principios del confucianismo y critica las tendencias de pensamiento contemporáneas, lo cual es bastante aceptable en términos de anotaciones, hay muchos textos perdidos, que también se pueden comparar con las anotaciones de Liu Xiao; de "Shi Shuo" y su aporte es muy grande; en cuanto a las palabras del caso, también se puede observar que el libro enfatiza la investigación histórica y su estilo de estudio también hay innovaciones en las categorías, agregando "declaración"; y "erudición", que son suficientes para la investigación textual.

En tercer lugar, desde el punto de vista del contenido, la colección es rica en contenido, que incluye política, sociedad, literatura y pensamiento, lo cual es suficiente para la investigación, consistente con las afirmaciones constantes de He y suficiente para la verificación. El efecto de "Libros", el número de colecciones es significativamente mayor que el de "Shishuo" y se puede utilizar para revisión mutua.