Traducción de una narración lírica japonesa
Pasa a la narración y espera un momento. .
-
Título de la canción: El sol arde; el caos arde en el sol.
Fuente: "Sneak! Nayako"
Esta versión está cantada por Okamoto Miyu.
Traducción al chino y letras originales en japonés.
Chino (traducción: yukimi. Mi propia narración traducida (marcada):
Nosotros, nosotros (¡woo——!) habitamos allí (¡miau——!) en todo el mundo Oscuridad (Universo)
(¡Woo-! ¡Miau-! ¡Guau-! ¡Miau-! ¡Guau-! ¡Miau-! ¡Vamos a maullar-!)
Mi corazón está lleno de vueltas y vueltas, sí Dios alienígena.
Soy un poco valiente y propenso a tener problemas
Los paganos han desaparecido sin dejar rastro
Tu cita conmigo es bajo el sol abrasador. /p>
Tengo muchas ganas de que llegue.
(De hecho, no hay vida). >Mi cuerpo está frío, pero todavía me gustas. Lo que más quiero en mi corazón es mantenerlo en secreto.
La actitud también es íntima y cálida, así que sigue adelante.
Lo más apropiado en mi corazón es no ser razonable.
En el espejo (¿quién es quién?)
No puedo ver nada claro (¿quién es? Lo odio, lo odio. )
Debes expresar tu deseo (¡woo-!)
Mira (¡miau——!) ha desaparecido? ¡Déjanos maullar)
¿Qué brilla demasiado al sol?
La oscuridad realmente no tiene límites (latidos del corazón)
¿Qué es lo que deslumbra demasiado al sol?
La oscuridad hace que las personas sean más sorprendentes y coloridas (¿es miau?)
CAOS CAOS Quiero CAOS
El caos ardiente llega hasta el final (thump thump thump )
Hay pasto, hay pasto
Emociones ardientes (¿por miau?)
Nosotros, nosotros (¡woo——!) peleamos (miau—— )Oscuridad en todo el mundo (Universo)
Captura el corazón de todos con tu bonita aura (¡woo! ¡Miau! ¡Oh! ¡Miau!)
Cuida tu corazón (¡Guau! ¡Miau! ¡Vamos! ¡miau!)
Las almohadas también son muy cálidas. ¡Qué Dios tan vergonzoso!
Fui allí con el mismo propósito que tú, y me desvié completamente de él.
Los bonos no tienen precio y, a menudo, son irrazonables y razonables.
Siempre te protegeré, incluso si estás en crisis.
Gimidos al correr, muy raro.
(Seguido de cerca)
El libro también se dobló y acabó aquí.
Así que destruí silenciosamente a todos los enemigos.
El fuego arde. Quédate aquí. No no no
No quiero ser uno de esos exploradores silenciosos
Si hay esperanza (perezcamos todos)
No lo dudes para hacerlo (¿ambos enemigos? Ups)
Espero que esto no se pueda ver en absoluto (¡woohoo——!)
Oh, ¿realmente te has rendido? ¡Maullémos! )
Es demasiado peligroso aquí ahora
Por favor, tráeme la luz (brillo)
Es demasiado peligroso aquí ahora
Más brillante La emoción , un punto (¿miau trueno?)
Loco loco que quieres estar loco
Cantando blasfemias, rompiendo límites (uno tras otro)
Loco loco Locura aburrida
Los gritos son el final (¡es miau!)
Resbalón, resbalón (woo-woo——!) caos (miau-! nyara totip (te-pu)
Bienvenido a casa, Maestro
Estás aquí de nuevo.
Muy feliz
El protagonista de hoy es el ángel llorón Okamoto Miyu del departamento de terapia.
¡Gracias por esperar! (¡Woo! ¡Miau!)
Presentando la linda y especial bebida de Weixi (¡Woo! ¡Miau! ¡Oh! ¡Miau!)
Eso es realmente delicioso (¡Oh! ¡Miau!)
Ay, ¿no es suficiente? (¡Woo! ¡Miau! ¡Oh! ¡Miau!)
Entonces, déjame unirme a mi maestro (¡Woo! ¡Miau!)
Tres dos uno. ¡Maullémos! )
¿Qué es lo que deslumbra demasiado al sol?
La oscuridad realmente no tiene límites (latidos del corazón)
¿Qué es lo que deslumbra demasiado al sol?
La oscuridad hace que las personas sean más sorprendentes y coloridas (¿es miau?)
CAOS CAOS Quiero CAOS
El caos ardiente avanza (thump thump thump thump thump thump thump thump thump thump thump thump thump )
Hay pasto, hay pasto
Emociones ardientes (¿para miau?)
Resbalón, resbalón (woohoo— —!) caos (miau— —! nyara totip (te-pu)
-
Japonés (letra: Kazuki):
Yo (ぅー! ) ¡envíalo!)
¡El mundo está oscuro!ゃー!、うー!にゃー! )
"ァナタのをストマッキュホールド" (ぅド) にゃー!,レッツにゃー!)
Corazón, forma, espíritu.
Asuntos privados, asuntos, asuntos.
No, no, no, no, no...
En privado, en privado, en privado, en privado, en privado, en privado, en privado.
たのしぃね㉢けるぞけるぞ.
(criatura, cosa, cosa, cosa, cosa, cosa).
No sé qué es, pero está bueno.
No quiero ser egoísta. No quiero ser egoísta.
Posar, hacer, hacer, hacer.
Privado, similar y desorganizado.
Imagen reflejada には(だんだん¿Quién?)
ぅつらなぃ(¿Quién? やだやだ)
Deseo, hablar, hablar, hablar, habla, habla, habla, habla, habla! )
ほら(にゃー!),ぇちゃぅでしょぅ?(レッツにゃー!)
El sol es brillante y deslumbrante.
〷のほぅがInfinito です (どきどき)
El sol brilla, el sol brilla.
黑のほぅがすてき(にゃんだ~?)
CAOS CAOS Quiero CAOS
El caos ardiente es invencible (ぇよす) p>
Hay pasto, hay pasto
ぇるよぅなきもち(にゃんで~?)
¡Yo! (うー!) ¡Envíalo! (にゃー!)
¡El mundo está oscuro! (こずみっく!)
(うー!にゃー!うー!にゃー!うー!にゃー!レッツにゃー!)
Almohada, sin cara, sin dios.
Uso privado, infracción.
Tropiezo, irrazonable, irrazonable, irrazonable.
わたしがぁなたをるけどぉピンチ
ぉかしぃなげるぞくぞ
(われてるーぅ)
ぉりぉりまでましたcuenta
En privado, enemigos, enemigos, enemigos están dispersos.
⋴ (ほむらめらめらでは䮤) ですすす.
にだまってスカトはしなぃで.
Esperanza "むなら" (ぜんぜん) lo hará ¡Totalmente destruido! )
しましょぅね(Enemyなんだ?やれやれ)
Esperemos que esto sea un rastro.
)
あら(にゃー!), ¿quieres hacerlo? (レッツにゃー!)
Ahora bien, esto es peligroso.
Pasemos al siguiente lugar.
Ahora bien, esto es peligroso.
もんでしげき(にゃるビーム?)
Loco loco quieres estar loco
べば㈆です(ぞくぞく).
Loco, loco, aburrido, loco
Hu (¡bar!)
¡Esto es ぃよる! (うー!) ¡Caos! (にゃー!)
ニャルラトホ!(てっぷー!)
"ぉぼりなさぃませ, ご🁸"
またてくれたんで"すねぇ"
“Juega conmigo. "
"El servicio principal hoy es", "Yue" es "Mensajero del insecto llorón" y "Okamoto".
"ぉたせしました" (ぅー!にゃー! )
“Weixi está hecho especialmente, lindo y lindo. ”(ぇぇドリンクです!にゃー!、うー!にゃー!)
“Delicioso”(しくなぁれ!にゃー!)
ぇーまだりなぃんですか?」 (うー!にゃー!、うー!にゃー!)
"じゃぁご🁸もに" (ぅー!にゃー!)
「せーの!」(レッツにゃー!)
El sol es brillante y deslumbrante.
〷のほぅがInfinito です (どきどき)
El sol brilla, el sol brilla.
黑のほぅがすてき(にゃんだ~?)
Quiero hierba
El caos ardiente es invencible (ぇよす)
Hay pasto, hay pasto
ぇるよぅなきもち(にゃんで~?)
¡Esto es ぃよる! (うー!) ¡Caos! (にゃー!)
ニャルラトホ!(てっぷー!)
Narración~ ~ ~(> _lt;)~~~~
Solo estoy actualizando Edité mi respuesta, agregué narración y traducción. Hay una palabra "ストマッキュホールド" en la narración. No sé qué significa esto, pero parece que se trata de un nudo en el estómago. .
Entonces descubrí que la traducción de la primera narración estaba en el lugar equivocado. . El comienzo debería ser así:
Nosotros, nosotros (¡woo——!) vivimos allí (¡miau——!) en la oscuridad del mundo entero (universo)
Captúralo con un aura bonita Vive en el corazón de todos (¡woo! ¡Miau! ¡Oh! ¡Miau!)
Deja que tu corazón ストマッキュホールド (¡woo! ¡Miau! ¡Déjanos maullar!)
Adentro Giros y vueltas, es un dios alienígena.
Soy igual que tú. Soy un poco valiente y propenso a meterme en problemas
También tiene una forma viscosa y los paganos han escapado sin dejar rastro.
Tu cita conmigo es bajo el sol abrasador.