Traducción de las Tres Gargantas
1. Texto original: Dado que las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, con montañas a ambos lados, no hay brecha. La acumulación de rocas bloqueó la luz del sol del cielo, y desde medianoche no hubo amanecer.
Durante 700 millas, las Tres Gargantas están rodeadas de montañas continuas a ambos lados sin ninguna interrupción; acantilados superpuestos bloquean el cielo y el sol.
2. Texto original: En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero.
Cuando el agua sube en verano, el río desborda las montañas, bloqueando el descenso o la subida de las embarcaciones.
3. Texto original: O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque cabalgaba sobre el viento, no se enfermó.
A veces las órdenes del emperador necesitan ser transmitidas con urgencia. En este momento, solo necesitamos comenzar desde Baidicheng por la mañana y llegar a Jiangling por la tarde, que son 1.200 millas de distancia. Incluso si montas un caballo al galope y conduces con el viento, no eres tan rápido.
4. Texto original: En primavera e invierno, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro.
En primavera e invierno se pueden ver rápidos blancos y olas claras y arremolinadas. La piscina verde refleja las sombras de varios paisajes.
5. Texto original: Hay muchos cipreses, manantiales colgantes y cascadas. Mientras tanto, es claro, deslumbrante y muy interesante.
En las altas cumbres crecen muchos cipreses de formas extrañas. En las cumbres crecen muchos cipreses de formas grotescas, en las montañas, en las montañas, a menudo manantiales y cascadas suspendidos, bailando. en las montañas. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.
6. Texto original: Cada vez que hace sol y hace frío, el bosque está frío y triste. A menudo hay grandes simios rugiendo, provocando que la tristeza se extienda y la tristeza dure mucho tiempo. .
En otoño, cuando la mañana está despejada o helada, los bosques y los arroyos de montaña parecen frescos y tranquilos. A menudo hay simios de gran altitud chirriando durante mucho tiempo y el sonido es muy triste y extraño. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, lúgubre y suave, y desapareció durante mucho tiempo.
7. Texto original: Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong, la Garganta Wu, es larga, y los simios cantan tres lágrimas y se tocan la ropa".
Así las Tres Gargantas. Los pescadores cantaron: "Las Tres Gargantas de Badong Wu Gorge Long, el simio lloró tres veces y derramó lágrimas en su ropa".
Datos ampliados:
El texto completo es conciso y vívido. pluma y tinta para describir el magnífico, empinado y hermoso paisaje de las Tres Gargantas. El autor describe el paisaje captando sus características.
Al escribir sobre montañas, destacan las características de ser continuas y bloquear el cielo y el sol. Writing Water representa diferentes escenas en diferentes estaciones. En verano, el río inunda las montañas y llanuras y los barcos quedan bloqueados. "En primavera y verano, los estanques verdes son turbulentos y los reflejos son claros. Hay muchos cipreses, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos. Los rápidos blancos como la nieve, los estanques verdes, las olas y los hermosos reflejos hicieron exclamar al autor". , "Es una diversión infinita".
En otoño, hace "frío en el bosque y a menudo hay grandes simios rugiendo", con constantes gritos de tristeza, y "el dolor dura mucho tiempo" en el valle vacío. de las Tres Gargantas está vívidamente representada.
El autor utilizó muchas pinturas de puntos para describir el paisaje y solo utilizó más de ciento cincuenta palabras para obtener una imagen completa de las Tres Gargantas de 700 millas. Al escribir sobre paisajes de primavera y verano, utilice caracteres "simples", "verdes", "claros" y "sombras"; cuando escriba sobre paisajes de otoño, utilice caracteres "fríos", "tristes" y "tristes" para expresar vívidamente el encanto; del paisaje.
El artículo describe primero las montañas y luego el agua, con un trazado natural y las ideas claras. Escribe sobre las cuatro estaciones de humedad. El ritmo del artículo es también una combinación de movimiento y quietud, balanceo. Los imponentes picos de las montañas, los ríos embravecidos, el agua de mar clara, las cascadas voladoras, las quejumbrosas canciones de los simios y las melancólicas canciones de los pescadores forman una imagen de armonía natural y diferentes estilos, que deja una profunda impresión en los lectores. Los versos citados resaltan las características de las altas montañas y las largas aguas, y al mismo tiempo exageran la atmósfera triste del paisaje otoñal de las Tres Gargantas.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Tres Gargantas (prosa de Li Daoyuan)