¿Por qué なーんてねなんてね significa "bromear"?
Tanto Nana como Nana piensan que lo que acabas de decir es falso, es decir, lo que acabas de decir es mentira. Hay otra forma de decir: なんちゃって.
Por ejemplo
にがつぃてるよなーんてね (なんちゃっ)
Tienes barro en tu cara. . . Te mentí.
En cuanto a por qué, es el hábito del idioma japonés. No se puede explicar en gramática. Solo se puede experimentar y recordar.